Время отмщения - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Волков cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время отмщения | Автор книги - Алексей Волков

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Пришлось нам весь путь проделать на своих двоих. К счастью, больше никаких сюрпризов не было, а натруженные ноги – не самое страшное, что случается на войне.

– Наблюдайте, – произнес я, и отполз в тыл.

Рота расположилась вне поля видимости из кишлака. Бойцы отдыхали, обедали, кто-то устало судачил о новых обстоятельствах, да гадал, что бы значил кишлак на опушке.

Связываюсь с полком и требую командира. В ожидании выкуриваю сигарету. Мыслей никаких нет. Устал за день. Да и толку от размышлений при недостатке данных?

Наконец, к рации подходит полкач. Я коротко докладываю об увиденном, и жду ответа.

Ответ приходит сразу же, причем, именно тот, на который я рассчитывал.

– Что? Какой кишлак? – ревет подполковник.

Он явно хочет спросить, не перепил ли я часом, но каким-то образом воздерживается от рвущихся с языка слов.

– Обычный. Дувалы, узкие улочки. Перед ним – поля.

Некоторое время полкач переваривает информацию.

– Стрельба там есть? – с некоторой надеждой спрашивает смирившийся командир.

– Все тихо. В полях даже идет работа.

Собственно, отсутствие стрельбы ничего не значит. Наших крестников там могут принимать, как дорогих гостей. Но повода для вмешательства теперь нет. Хотя, трудно сказать, был бы он, если бы стреляли? Мы ведь даже не в состоянии опознать местных. Так сказать, отделить агнцев от козлищ.

Только козлы на мой взгляд – как раз местные. Что им, трудно поделиться с нами хотя бы минимумом сведений во избежание ошибок? Мало ли что…

– Я разберусь, – сообщает полкач. – Пока же отдыхайте. Ведите наблюдение, но скрытно. Оцепить сможешь?

Угу, рассредоточиться вокруг, да еще частью по лесу, чтобы потом бойцов резали тепленькими! Потому твердо говорю:

– Нет.

– Хорошо, – вздыхает полкач. – Будьте на связи.

Наблюдение тоже сомнительно. Наступает вечер, и что мы толком разглядим затем в темноте? Так, для облегчения совести…

Подождем-с.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

27

Сон был долог. Так долог, что был равносилен вечности. Но вдруг подобие жизни пролетело по электронным цепям, и пришла долгожданная Команда.

Люди могут ошибаться, электроника – никогда. Или – почти никогда. Со всей возможной тщательностью, ничего не пропуская и не забегая вперед, началось прозванивание систем, проверка их соответствия заложенным в памяти эталонам.

К сожалению, время властно не только над живыми существами, но и над созданными когда-то механизмами. Где-то по самым разным причинам оказались неполными баки, где-то прохудились трубопроводы, где-то коррозия сумела слегка повредить сопло, и теперь приходилось срочно решать, насколько серьезным могут быть отклонения, да и возможен ли вообще будет старт.

Надо сказать, что процент разнообразных неисправностей был не настолько велик. Там, где все дело заключалось лишь в управляющих элементах, система перешла на дублирование. По мере возможности баки некоторых ракет были дозаправлены. Конечно, на все это требовалось время, но никаким грифом срочности команда снабжена не была, и потому все готовилось с чисто машинной основательностью.

Потом невесть зачем тревожно замигали лампы и зазвенели сигналы. Людей у пультов давно не было, однако система не отступала от вложенных в нее инструкций даже в мелочах.

На поверхности пришли в движение прикрывавшие шахты люки. Одни из них отползали в стороны по направляющим рельсам, другие поворачивались вдоль оси, третьи раскрывались подобно лепесткам цветов. Система обороны создавалась долгие годы, если не века, и наряду со сравнительно новыми установками в ней хватало и старых.

Несколько люков так и не открылось до конца. Где-то от времени испортился механизм, где-то все те же безжалостные годы проели металл, а то и просто засыпали люк землей так, что сил отодвинуть его до конца у автоматики не хватало.

Соответственно, еще несколько ракет получили отбой, но по расчетам оставшихся вполне хватало для того, чтобы выполнить полученное дело.

Лампы вспыхнули еще раз, в последний раз пропели зуммеры, и по цепям пошла исполнительная команда. Провернулись насосы, подкачивая топливо, а в некоторых случаях не потребовалось и этого – часть ракет имела твердотопливные двигатели, проще которых уже ничего нет.

Пламя ударило в шахты, устремилось по отводным каналам в стороны, сами же ракеты приподнялись, а затем все быстрее и быстрее в грохоте и дыме устремились к давно намеченной цели.

Со стороны все это было очень величественно и красиво, только шахты располагались в безлюдных местах, и смотреть на старт было просто некому. И даже дым довольно быстро растаял в воздухе. Как будто ничего и не произошло…

28

– Притормози.

Водитель послушно свернул чуть в сторону от дорог и остановил машину.

Ахор вышел наружу. Здесь, на седловине, природа словно специально устроила небольшую площадку. Людям осталось лишь расчистить ее от камней, сделав ее более удобной для всех, кто въезжал или выезжал из Джелаля этой дорогой.

Вид отсюда в самом деле открывался чудесный. Плавные изгибы блестевшей под солнцем реки, поля, сады и вдалеке раскинувшиеся посреди зелени дома старого города. Вернее – больше крыши, – каждый дом имел двор с садом, и многие деревья возвышались над стенами и улицами, придавая Джелалю своеобразный колорит.

На холме, венчавшем столицу, гордо стоял дворец, и его башни, выложенные голубой мраморной плиткой, издалека напоминали всем путникам о величии славного рода, чьим представителем ныне был Ахор.

Мимо медленно преодолевая подъем ползли машины «отважных тигров», и славные воины громкими криками приветствовали правителя и властелина.

Первый тревожный вопль как-то совершенно затерялся посреди приветствий. Но вот одна голова поднялась к небу, затем – другая, и общая тональность поменялась.

А затем наступило молчание. Машины встали, и «тигры» посыпались из кузовов, чтобы застыть рядом. Точно так же застыл Ахор. Его взор, подобно взорам подчиненных, был устремлен в небо. Туда, откуда на город падала смерть.

29

Две ракеты сразу после старта стали уклоняться от заданного курса, и встроенная система самоликвидации была вынуждена выполнить свою функцию. Два взрыва громыхнули высоко над землей, и обломки полетели в безлюдные места, чтобы потом валяться там долгое время напоминанием о неудаче. Если, конечно, кто-нибудь забредет туда, и сумеет опознать, что же за кусок, а то и кусочек металла, лежит перед ним.

Автоматика остальных управляемых снарядов, не смотря на время, оказалась на высоте. Ракеты послушно взмывали ввысь по крутой параболе, достигали апогея, и потом начинали валиться туда, где лежал чужой город.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению