— Вот такие, мать ее, орехи, лейтенант, — подвел итог Гримвэй и, хрустя суставами, потянулся. — Понимаешь, что все это может не лучшим образом сказаться на моральном состоянии солдат. Получается, что самый результативный удар врагов пришелся именно здесь, по Экспедиционному корпусу. Итог — мы обгадились и на десятки километров от фронта свалили, оставляя врагу свободу действий на земле наших союзников…
— Понимаю… Плохая ситуация, не стоит о ней распространяться. — Дело и правда носило своеобразный характер. — Спасибо вам, сэр.
— Нам всем сейчас нужно время… — Капитан хотел сказать еще что-то, но его прервал возглас из соседнего «отсека» палатки:
— Сэр, поступил приказ из штаба корпуса!
Гримвэй при этих словах подобрался, как гончая. Я решил не ждать продолжения звуковой оперы, а выйти и посмотреть на реакцию генерала Роуза. О, и Дерби уже здесь, а вместе с ним майор Сэлмор и капитан Бэй. Когда они успели прийти?
— Джентльмены, поступил приказ готовить город к обороне… — Радости в словах генерала не было вообще.
Лица присутствующих медленно вытянулись. Один из офицеров-танкистов в грязной форме возмутился:
— Генерал, как и чем мы будем держать оборону в городе? В моем полку почти не осталось танков!
— Вы докладывали уже это, майор… Да, я знаю, что в первом батальоне всего 15 танков, а во втором — 5. Не забывайте, что кроме 33-го полка в городе сейчас находятся еще два абсолютно целых батальона истребителей танков М11 «Росомаха». Еще к нам уже направляются два полка из 5-й пехотной дивизии и механизированный корпус генерал-майора Хацкилевича. Черт, ну и фамилия… — Среди офицеров прошлась волна слабого смеха. — К утру они будут здесь. Потом обещают подход остальных сил 5-й пехотной.
— Сэр, разрешите доложить, сэр? — Один из связистов подался вперед.
— Говорите, лейтенант.
— Только что получены точные данные по подразделениям дивизии, находившимся в районе Слуцка. — Лейтенант перевел взгляд на лист бумаги в его руках. — К городу с северо-запада подходят все три наших артиллерийских батальона — 54, 67 и 391-й под прикрытием 83-го разведывательного батальона. От Старых Дорог под прикрытием сил 32-го полка отходят инженеры 23-го танкового батальона. Потери в подразделениях минимальны. Максимум через два часа они окажутся в черте города.
— Замечательно, лейтенант. Спасибо… Видите, офицеры. Скоро в наших руках будут почти все силы дивизии в хорошем состоянии. Еще учтите, что на юге города перегруппировываются силы 6-й стрелковой дивизии Красной армии под командованием полковника Пэпси-Шэпко… — Переврал генерал фамилию славного полковника Попсуй-Шапко, переврал. — У них, к сожалению, положение дел еще хуже нашего, но все-таки они обладают большими силами, чем мы, советская стрелковая дивизия насчитывает очень большо-о-ое количество солдат.
— Сэр, значит, нам нужно удерживать город до утра, до подхода подкрепления? — перешел чумазый майор от жалоб к вопросам.
— Да. Для начала надо найти наиболее выгодные позиции для артиллерии… Которая все еще в пути… — Ясно, началось обсуждение деталей.
Нам с Гримвэем тоже пришлось поучаствовать в совещании командиров при разработке плана обороны города. Роуз с самого начала четко сказал, что он лично очень надеется на рейнджеров. Значит, требовать с нас станут больше, но и ресурсов нам должны дать соответственно, на что генерал тоже указал.
Пока командир дивизии был занят тем, что совещался по танковым делам со своими подчиненными, Дерби задумчиво вглядывался в карту города и что-то тихо бубнил себе под нос.
— И что нам может понадобиться? Брэндон, есть идеи? — Полковник перевел взгляд на Гримвэя. Кэп на мгновение завис, потом начал перечислять:
— Взрывчатка и мины, и как можно больше. Боеприпасов к стрелковому вооружению у нас хватит надолго, а вот минометных мин, винтовочных гранат и ручных гранат мало… Еще бы где-нибудь нарыть боеприпасов к автоматическим гранатометам Таубина…
— Сэр, разрешите? — В моей голове сложилась не только мысль о том, что нам надо, но и что мы с этим сможем сделать.
— Давай, Пауэлл. — Дерби даже выпрямился. Идеи от путешественника во времени ведь могут быть интересными.
— Я видел у штаба ящики с кумулятивными гранатами к гранатометам базука. В дивизии проходили войсковые испытания гранатометов М1. Мы могли бы попросить немного боеприпасов к ним.
— У нас достаточно ракет для гранатометов, зачем нам еще, лейтенант?
— Можно использовать реактивные снаряды и без пусковых установок. Маскируем в небольшой ямке подключенную через выключатель к аккумулятору ракету, направленную в сторону, где должен быть враг. Затем дистанционно запускаем ее, когда в зоне поражения оказывается вражеская техника или пехота. В условиях городского боя можно залпами из пяти-семи закопанных ракет накрывать площадные цели, рассеивание на малых дистанциях минимальное. И главное, таким образом мы не подвергаем опасности расчеты гранатометов, которые сможем использовать лишь в случаях крайней необходимости.
Гримвэй даже в плечо меня ткнул от избытка чувств:
— Хитер! Верно ведь!
Кэпу явно понравилась моя идея. Полковник же, ухмыльнувшись, обратился к генералу Роузу с вопросом о реактивных снарядах. Оказалось, с ручным противотанковым вооружением дела обстоят очень даже хорошо — гранатометов и, что главное, боеприпасов к ним довольно много. А вот с расчетами этих гранатометов беда. Почти всех обученных солдат, имевших навыки обращения с базуками, немцы повыбивали во вчерашних сражениях. Так что генерал с легкостью принял решение передать в батальон не только несколько грузовиков с кумулятивными и фугасными ракетами, но и еще больше полусотни базук. Мы же взамен поделились новой хитростью с применением ракет без гранатометов. Штабисты, довольные продуктивным сотрудничеством, решили, что раз уж мы самое тяжеловооруженное мобильное подразделение в городе, способное бороться с танками, то быть нам оперативным резервом на все случаи жизни. Ведь рейнджеры — и швецы, и жнецы, и на базуках дудцы…
Целей для подготовки обороны города нам не поставили, мы будем действовать по ситуации. А вот в отношении полков и батальонов своей дивизии генерал был беспристрастен, но от совместного с подчиненными поиска решений не отказывался. В ходе совещания штамповались десятки приказов. Пишущие машинки звенели со всех сторон. Одни офицеры уходили, приходили новые, с докладами о прибытии или выполнении поставленных задач. К трем часам ночи в штаб подтянулись представители 6-й СД во главе с командиром — полковником Попсуй-Шапко. И волна идей от двух хитрых командиров и их штабов просто захлестнула. Размышления медленно стали превращаться в четкий план, обретающий формы приказов. Но выслушать все о том, где и как в городе и за его пределами будут держать оборону части 6-й стрелковой и 3-й бронетанковой дивизий, я не смог. Полковник Дерби отправил нас с Гримвэем собирать обещанные генералом гранатометы и боеприпасы к ним. Штабной писарь вручил нам приказ, и мы, окрыленные, отправились в медленно рассеивающуюся перед рассветом тьму ночи…