Терракотовые сестры - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Коротич cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Терракотовые сестры | Автор книги - Людмила Коротич

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

– Отступаем, – заорала Мэри Лу. Из оружия у нее осталась только легкая сабля. Она ничем не поможет против мехов, которые всегда идут на гребне атаки. Сколько же их у бандитов Самума?

Бульшая часть, конечно, ни на что не годны, но они создают щит, за ним живая сила противника….

А с дальней стороны крепости тоже кипел бой.

И стало понятно – не выстоим! Не хватит сил закрыть сразу два прорыва. Неприступная Масада все же будет взята…

Она не сразу заметила. Такое вообще трудно заметить в миг начала. В миг, когда слабый синий туман только начинает струиться из самих камней крепости – блеклый и несерьезный в отсветах догорающего пожара. Он, наверное, появился, когда только обрушилась крепость, и враг штурмовал стену, пытаясь расширить пролом. Или позже, откликнувшись на голос хриплого рога, зовущего защитников в бой. Или что-то иное вызвало их из тени падающих стен. Они вышли из камня. Их призрачные силуэты слабо светились. В руках они держали мечи и копья.

Призрачная армия тех, давних защитников, тех, кто почти пять лет удерживал здесь римские легионы, снова шла в бой!

И там, где они проходили, наступала тишина. Удар призрачного копья – и замирал в нелепой позе «остановленный» механоид. Из него словно уходила вся магия. Взмах меча – и живой человек цепенел от ужаса. Кто-то сваливался, скрученный страхом, как арканом, кого-то рвало, как от яда, у кого-то кровь шла из ушей и глаз. Некоторые из видавших виды душегубов-самумовцев кидали оружие и рыдали, как дети, или бегали с криками прочь. Окрики командиров не имели действия. Привыкшие к анархии и битвам с живыми, бандиты спасали свои шкуры от тех, кто уже не боялся умереть и не имел тела. Атакующие дрогнули, отступили перед сплошной беззвучной волной призрачных солдат.

Мэри Лу опомнилась первой. Поднесла к губам рожок и протрубила сигнал для резерва, ожидающего своего часа в одном из нижних помещений крепости. Призраки не победят объединенную армию фанатиков и злодеев, но одно важное дело они сделали – выгадали для живых защитников время на передислокацию.

Морзянка – великая вещь в мире без электронных средств связи. И в том плюс, что противник ее не знает… скорее всего. В Форде быстро оценили этот удобный и простой способ передачи информации.

Резерв подоспел вовремя. Нападавшие сначала откатились обратно на насыпной вал, а после были сброшены и оттуда – залпами стрел и ударами вновь обретшей расчет катапульты. Призраки не вышли за пределы их Масады. Они остались оборонять ее сквозь время и пространство, встали в пролом, когда силы живых могли дать трещину. И не предали своего дома, своей крепости, сохраняя ей верность, как и прежде.

А потом наступил рассвет.

И когда лучи солнца стерли сумрак со стен Форта, с ним растаяли и силуэты призрачных солдат. Они исчезали, салютуя живым своим оружием с тем же достоинством, с каким приняли когда-то свою первую смерть.

И защитники крепости поняли – эта атака отбита. То, что победа еще далеко, тоже было ясно. Но рассуждать было некогда. Нужно действовать. Кто-то уже тащил мешки с песком и щебнем. Предстояло наскоро залатать проломы, чтобы завтрашняя атака, которая непременно состоится, не далась противнику так уж легко.

Среди занятых работой людей или тех, кто перевязывал раны, Мэри искала взглядом Фархада и не находила. То ли он погиб, когда обрушилась стена, то ли жив, но ушел с врагами. То ли он где-то в крепости, но не желает видеть ее…

Любой ответ мог быть правдой.

Глава 6

Все самые страшные вещи в жизни случаются неожиданно.

Можно ждать их, готовиться, замечать приближение, но удар все равно будет внезапным, в неожиданном месте, в то время, когда ты смежишь веки, отвернешься на секунду, задумаешься о мире…

Пост над змеиной тропой Казакова сдала уже минут двадцать назад. Брела медленно по коридорам, чувствуя, что с каждым шагом ноги становятся все более ватными. Вышла наконец к солнцу, к основному расчету, к проломам и слаженно работающим людям. Не знала, куда себя деть: хотелось тупо пялиться в одну точку и выговориться одновременно. Пошла на сорванный голос Мэри Лу и чуть не бросилась на шею той, которую еще несколько часов назад обвиняла в истеричности.

Та улыбнулась девушке:

– Живая! Я так рада, дорогая! – и сразу к делу снова. – Думаю, долго отдохнуть нам не дадут. Надо скорее подготовиться. Заделать провалы, подлатать мехов. И еще я Фархада видела. Он живой!

Маше тоже хотелось так много рассказать, но решилась она только на фразу:

– А Изам действительно был кротом. Но он уже никому ничего не скажет, сестренка. Куда поставишь? Я теперь стреляю хорошо.

– Пойдем клепать наших железных солдат, сестренка. Расскажешь, как это я успела обзавестись сестрой, – Говард подмигнула, – а стены тут уже живучий Иржи подлатает.

Тот тоже усмехнулся и кивнул.

Мэри командовала двумя мелкими механоидами, заставляя их оттаскивать и сортировать детали разбитых машин, и одновременно слушала Машину теорию о родстве душ.

– Не будем придираться, – наконец сказала Говард, – и теория выглядит достаточно стройной. Совпадают обстоятельства рождения и загадки в происхождении – безотцовщина, проще говоря. И способ доставки всех нас троих в эти неродные нам миры, и быстрая адаптация у нас с Мэй. И схожие свойства личности. Красиво. Родство крови, магия соли, тонем в месте, где не тонет никто. Совпадает и географическая составляющая. В общем, не научно, а скорее фантастически литературно. Но интересно и похоже на правду. На этом и остановимся. Знаешь почему? – тут американка подняла глаза на Машу. Чумазая от пыли, она сейчас казалась даже моложе своих лет. – Потому что я не против иметь такую сестру, как ты. Мне за тебя не стыдно.

Еще неделю назад Казакова бы завелась и почувствовала в тираде заокеанское высокомерное добродушие. Начала бы язвить и пикироваться с жаром. Но слишком уж многое произошло за эту неделю, чтоб не научиться отделять важное от срочного. Да и Мэри Лу не давала времени на размышления. Сунула Маше в руки несколько искореженных трубок и приказала:

– Дай ему команду. Любую.

Казакова выпучила глаза. Но Говард была непреклонна:

– Давай уже! Каждая секунда на счету!

И девушка сложила трубки наподобие паучка, скрутила середину проволокой, приложила для смеха сверху найденную только что шестеренку наподобие головы и просто сказала:

– Ходи!

К ее удивлению, комок проводков и трубочек зашевелил лапками, как живой паучок. Непонятно на чем держась, но завращалась шестеренка, и металлический хлам медленно пополз к ноге создательницы.

– Твой первый механоид, сестра! Да и для меня прямое доказательство твоей правоты, – подытожила Мэри Лу. И тут же поправила себя: – Так я теперь из большой семьи – две сестры и двоюродная мама, да еще и в России. У меня куча родственников, оказывается.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению