Оказалось, Лайла разглядывала свою руку. Эта рука была красной от крови, как и длинное белое платье, как и лежавший у ее ног кинжал с рукояткой из слоновой кости. Он лежал так, словно Лайла только что выронила его из рук. В двух шагах дальше лежал Герберт Уайтол. Он был в вечернем костюме, а его белая рубашка пропиталась на груди кровью.
Билл Уоринг застыл на месте. Его мозг упрямо отказывался воспринимать то, что он видел своими глазами. Человек так устроен: ему веками внушали «не убий», и внушили так хорошо, что ему трудно уже понять, как этот завет может быть нарушен.
Неожиданно Билл осознал, что даже и в этой ситуации неподвижность Лайлы слишком уж неестественна. Входя в комнату, он отдернул штору, и кольца с лязгом проехались по карнизу, но Лайла даже не повернулась. Он сделал шаг вперед, но его опередили. Дверь в дальнем конце комнаты была открыта, за ней виднелся освещенный коридор, и сейчас оттуда появился Адриан Грей в накинутом поверх пижамы халате. Прикрыв за собой дверь, он негромко, словно боясь разбудить, позвал девушку:
— Лайла!
Она пошевелилась, с видимым усилием оторвав взгляд от своих рук и лежавшего на полу кинжала. По ее телу волной пробежала дрожь. «Лайла!» — позвал ее теперь уже Билл. Она скользнула по нему невидящим взглядом и отвернулась к Адриану. Тот раскинул руки, и она, разрыдавшись, бросилась в его объятия.
Глава 15
Постепенно рыдания утихли. Адриан Грей посмотрел на Билла Уоринга поверх золотистой головки Лайлы, приникшей к его плечу, и спокойно спросил:
— Это вы его убили?
Билл вздрогнул:
— Нет. Я думал, вы.
Адриан отрицательно покачал головой.
— Тогда, значит… — начал Билл и потряс головой, стряхивая наваждение. — Да нет, быть этого не может!
Адриан промолчал. Лайла вдруг тяжело вздохнула и разом обмякла. Адриан едва успел ее подхватить и уложить на стоявший возле камина диван. Выпрямившись, он обнаружил рядом Билла Уоринга.
— Что с ней?
— Обморок, — спокойно сказал Грей. — Думаю, это и к лучшему. Как вы здесь оказались?
— Мы договорились встретиться в комнате слева от холла…
— Я спросил, как вы оказались здесь? — повторил Грей с нажимом на последнем слове.
— Она не пришла, и я решил обойти вокруг дома. Здесь горел свет, и я вошел…
— Значит, это действительно не вы его убили?
— Бог ты мой! Разумеется, нет. Когда я вошел, он был уже мертв. А Лайла стояла там же, где вы ее застали, и разглядывала свои руки.
Они стояли рядом с диваном, озабоченно глядя на Лайлу и не замечая ничего вокруг. Если бы в этот момент открылась дверь, они этого попросту не заметили бы. Собственно, они действительно этого не заметили.
— Что будем делать? — сказал наконец Билл. — Отнесем ее в комнату? А платье? Такое пятно не замоешь. — Он лихорадочно соображал. — Если сжечь, его рано или поздно хватятся. Но ведь нужно же что-то сделать!
Адриан покачал головой.
— Нет, — сказал он спокойно, — тут уже ничего не сделаешь. Слишком много людей видели ее сегодня в этом платье. Лучшее, что вы можете сейчас сделать, это уйти. Нельзя допустить, чтобы вас здесь застали. Где вы остановились?
— В гостинице, — машинально ответил Билл. — Но я оттуда уже съехал. Я ведь не собирался туда возвращаться. Понимаете, если бы Лайла согласилась бежать со мной, мы бы тотчас уехали. Если бы не согласилась, мне просто незачем было бы здесь оставаться. Я на машине.
— Так уезжайте, и поскорее. Это единственное, что вы можете сделать. А для полиции мы прибережем вот что. Мне не спалось, и, услышав в коридоре шаги, я выглянул из комнаты. Она расположена как раз напротив комнаты Лайлы. Открыв дверь, я увидел, что Лайла спускается по лестнице. Я знал, что иногда она ходит во сне, поэтому пошел следом.
— Она ходит во сне? — недоверчиво переспросил Билл.
— Ходила, когда училась в школе. Леди Драйден тоже об этом знает. Так вот… Я пошел следом и видел, как она зашла в кабинет. Я поспешил за ней и увидел на полу Герберта Уайтола. Он был уже мертвый; поодаль валялся окровавленный кинжал. Далее, я видел, как Лайла нагнулась и прикоснулась к нему, испачкав кровью руки и платье. Очевидно, его убили уже давно: когда я дотронулся до его руки, она была холодной.
— Холодной? — с сомнением протянул Билл, посмотрев в сторону лежавшего на ковре Уайтола.
— Когда приедет полиция, будет холодной, — заверил его Адриан.
— Вы уверены?
— Еще бы. Но дайте же мне закончить. Значит, так… Лайла очнулась и тут же потеряла сознание от ужаса. А я тотчас вызвал полицию. Бегите, Билл! Это лучшее, что вы можете сейчас сделать. Мое объяснение звучит достаточно убедительно, и, главное, за исключением одной-двух деталей, все это правда.
Дверь за их спинами медленно закрылась, и Эрик Хэйли, прислонившись спиной к косяку, небрежно бросил:
— Привет, Уоринг! Давно не виделись. Не знаю, как вам, но лично мне объяснение Грея вовсе не кажется убедительным.
Повисла пауза. Появление Хэйли только усиливало ощущение нереальности происходящего. Казалось, теперь может произойти что угодно. Билл сделал шаг в сторону дверей.
— Что вы хотите этим сказать, Хэйли? — проговорил он.
Эрик Хэйли усмехнулся.
— Только то, что уже сказал. Я не верю ни единому его слову. — Он подошел к телу и, ловко нагнувшись, подхватил безжизненную руку. — И правильно, кстати говоря, делаю. Тело еще не остыло. Уайтола убили совсем недавно, и, думаю, ни для кого не секрет, кто именно это сделал. Вас, Уоринг, на сегодняшней вечеринке не было, чего не скажешь об Адриане, и он-то прекрасно знает, о чем я говорю. Миссис Консидайн обожает Маккормака и ставит пластинку, где он поет арию из «Лючии ди Ламмермур», после чего старательно пересказывает историю Люси Эштон, убившей мужа, за которого ее принудили выйти замуж. Не правда ли, прослеживаются известные параллели? Насколько я заметил, Адриану уже тогда пришлось удержать мисс Лайлу за руку. Впрочем, это ей как будто понравилось. А начался вечер с того, что несчастный Герберт пригласил всех полюбоваться кинжалом, которым его потом и зарезали. Вот я и спрашиваю себя: не многовато ли совпадений для одного вечера?
— Послушайте, Эрик, — начал Адриан, но Хэйли его перебил:
— Все, что мне нужно, я уже слышал. А теперь я звоню в полицию.
— Не знаю, что вы слышали, — не отступал Адриан, — но я говорил правду. Я своими глазами видел, как Лайла спускалась по лестнице, и пошел за ней следом. Клянусь вам, у нее просто не было времени его убить.
Обогнув тело, Хэйли подошел к письменному столу и снял трубку.
— Вот и расскажете это полиции.
Глава 16
Рэй Фортескью подскочила и уселась в кровати, гадая, приснился ей этот телефонный звонок или нет. Она уже совсем было пришла к выводу, что приснился, когда телефон зазвонил снова.