Краска отхлынула от щек Лоры, но она продолжала смотреть инспектору прямо в глаза.
— Нет, не входила, — сказала она и невольно добавила: — Слава богу.
Это прозвучало так обезоруживающе, что инспектор с трудом заставил себя продолжать допрос.
— Почему вы это сказали? — быстро осведомился он. — Вы помните, сколько тогда было времени?
Лора нахмурилась.
— Когда я поднималась по лестнице, как раз начали бить часы. По-моему, они пробили трижды.
— Ясно, — сказал Марч. — Значит, вы уверены, что не входили в комнату мисс Лэйл?
— Да, я абсолютно в этом уверена.
— И не открывали дверь холла?
— Нет.
— А дверь в восьмиугольную комнату? Вы ведь были с ней рядом, не так ли?
— Да, но дверь я не открывала.
— Почему?
Лора искренне удивилась:
— А зачем? Я ведь искала шаль, а там она точно не могла оказаться.
Марч откинулся на спинку стула.
— Вы сказали, что оставили шаль на перилах, но ее там не оказалось. И где же она в конце концов оказалась?
Лора вспыхнула.
— Я уверена, что оставила ее именно там, — сказала она. — И, однако, не нашла до сих пор.
— То есть как это? — удивился инспектор.
Мисс Силвер подняла голову.
— Она исчезла, — сказала Лора.
Глава 30
Когда Лора вышла, Марч повернулся к мисс Силвер.
— Ну, что вы на это скажете?
— А что бы тебе хотелось услышать, мой дорогой Рэнди? — осведомилась та, откладывая вязанье в сторону За все время, пока Лора была в комнате, она не произнесла ни звука.
Инспектор улыбнулся.
— Больше всего на свете мне бы хотелось услышать, что вы обо всем этом думаете.
Мисс Силвер откашлялась.
— Очень мило с твоей стороны, Рэнди, но в данном случае я предпочла бы узнать, что думаешь ты.
Инспектор задумался.
— С одной стороны, ей невозможно не верить, а с другой… Кто знает? Помните Милли Моррисон?
— Дорогой Рэнди, ты был единственным, кто не раскусил ее сразу, — с жалостью произнесла мисс Силвер.
— Она была такая хорошенькая, — мечтательно проговорил инспектор.
— И такая же лживая, — закончила мисс Силвер и, подобрав закатившийся под стол клубок, добавила: — Впрочем, Рэнди, ты не виноват. Мужчины просто не в состоянии подозревать в чем-либо голубоглазых женщин. Такая уж у них особенность. Будь у Лоры Фейн голубые глаза, ты бы тоже сейчас не сомневался.
Марч от души рассмеялся.
— С глазами у мисс Фейн все в полном порядке. За такие глаза я готов снять с нее половину подозрений. Вот только факты, к сожалению, говорят не в ее пользу. Во-первых, именно она стала причиной ссоры Тайнис Лэйл и Кэри Десборо. Во-вторых, ее тоже видели ночью на лестнице. Как и Тайнис Лэйл. Как и Кэри Десборо. Вам не кажется, что эти три имени появляются рядом что-то уж слишком часто? Предположим, убийца — мистер Десборо. Что мы, в сущности, о нем знаем? Только то, что он бросил Тайнис ради Лоры Фейн. Недавно вы спросили меня, зачем Тайнис было открывать дверь в церковь. Очень просто. Десборо угрожал ей пистолетом, и она просто пыталась спастись бегством.
Мисс Силвер покачала головой.
— Я видела, как ведет себя Тайнис Лэйл, когда ей угрожают. Можешь быть уверен: она не стала бы убегать.
— Как знать? — возразил Марч. — Порой самые хладнокровные люди неожиданно теряют над собой контроль. Впрочем, все это лишь предположения. У меня есть для вас кое-что куда более весомое.
Он вынул из ящика конверт и протянул его мисс Силвер. Мисс Силвер открыла его, вынула оттуда сложенный вдвое лист бумаги и осторожно его развернула. Там оказались две черные шелковые нити. Она вопросительно взглянула на инспектора.
— Их нашли зажатыми в левой руке Тайнис Лэйл, — объяснил тот. — На них следы крови. Что вы на это скажете?
— А что скажешь ты? — поинтересовалась мисс Силвер.
Инспектор Марч усмехнулся.
— Скажу, что у моей матери тоже есть шелковая китайская шаль…
— Отлично ее помню, — кивнула мисс Силвер. — Белая и очень красивая.
— Совершенно верно. С длинной густой бахромой. У вас отличная память. Может быть, вы вспомните и как выглядела шаль мисс Лоры Фейн?
Спицы мисс Силвер пришли в движение.
— Разумеется. Она черная и вся расшита разноцветными яркими бабочками.
— И на ней тоже есть бахрома?
— Да, Рэнди.
— И что? Вы готовы закрыть на это глаза только потому, что мисс Лора Фейн вам симпатична? И вас нисколько не смущает тот факт, что ее видели рядом с местом убийства и практически в то же время? Что выпачканные в крови нити из ее шали были обнаружены в руке жертвы, а сама шаль исчезла? По-моему, совершенно очевидно, что мисс Лора Фейн избавилась от шали, поскольку та выпачкалась в крови. — Каким образом? — спокойно осведомилась мисс Силвер. — Я имею в виду, каким образом она могла выпачкаться в крови? — Да очень просто! — воскликнул инспектор. — Они все трое там были. Кэри Десборо и Тайнис Лэйл в очередной раз поссорились. Завязалась борьба, в которой приняла участие и мисс Фейн. Тайнис удалось вырваться — при этом, очевидно, несколько нитей с шали мисс Фейн и застряли в оправе ее кольца, — и она, спасаясь, бросилась к двери в церковь. Она успела даже открыть ее и ступить на лестницу, когда Кэри Десборо нажал курок и прогремел роковой выстрел. Лора, не помня себя, сбежала вниз и опустилась возле мисс Лэйл на колени — об этом говорит примятая трава возле тела. Убедившись, что та мертва, она поспешила наверх — заметать следы преступления. Вместе с Десборо они протерли пистолет и спрятали его в ящик, после чего стерли отпечатки своих пальцев и с ручки двери. Потом кто-то из них заметил, что шаль выпачкалась в крови. Что им оставалось? Только одно — избавиться от нее любым доступным способом. Скорее всего, они просто ее сожгли. Возможно, это сделал Кэри Десборо, возможно — сама Лора. Как бы там ни было, в комнату она вернулась уже без шали. Это следует как из показаний мисс Эдамс, так и из ее собственных. И заметьте, я вовсе не утверждаю, что все было именно так, я лишь говорю, что так могло быть. У них был мотив. У них была возможность. А у нас есть неоспоримая улика — вот эти нитки из ее шали. — Кстати, насчет Люси, — неожиданно перебила его мисс Силвер, невероятным образом забыв о хороших манерах. — Что именно она говорит? — Сейчас найду, — засуетился инспектор Марч. — Ага, вот ее показания. Могу прочесть вслух, если хотите. — Спасибо, а то я как раз заканчиваю пятку. Инспектор принялся читать: — «Ночь была ветреной, а в такую погоду я всегда очень плохо сплю. Когда за окном…» Инспектор нетерпеливо поморщился. — Ничего, если я пропущу несколько абзацев? К делу они имеют довольно слабое отношение.