Китайская шаль - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Вентворт cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Китайская шаль | Автор книги - Патриция Вентворт

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— А об этой девушке я спросила потому, — добавила она, — что только что встретила ее в коридоре и она как-то очень странно на меня посмотрела. Я бы сказала, дерзко.

И без того пышная фигура миссис Дин раздулась от негодования. Немного успокоившись и сдувшись, она заверила хозяйку, что ничего подобного среди своих подчиненных она не допускала, не допускает и, уж конечно, никогда не допустит.

На этом аудиенция закончилась. Мисс Фейн развернула кресло и укатила в сторону своей новой комнаты рядом со столовой: кабинет она великодушно предоставила в распоряжение инспектора Марча.

В гостиной оказалась одна лишь мисс Силвер, увлеченно читающая «Тайме».

— А где Люси? — недовольно осведомилась мисс Фейн. — Я была уверена, что она уже спустилась. Неужели так трудно понять, что, чем больше она сидит взаперти, тем труднее ей будет вернуться к нормальной жизни?

— Истинная правда, — согласилась мисс Силвер. — Но не забывай, Агнес: прошло еще совсем мало времени.

— Ты думаешь, я нуждаюсь в напоминаниях? — резко отозвалась мисс Фейн. — Если мне удается выглядеть как обычно, это значит лишь, что Люси вполне способна сделать то же самое.

— Едва ли, — возразила мисс Силвер. — Ты гораздо ее сильнее. Как бы там ни было, она спустилась сразу после тебя и сейчас беседует в кабинете с инспектором.

Мисс Силвер свернула газету и передала собеседнице. Мисс Фейн небрежно проглядела газету и углубилась в письма читателей, занимавшие ее исключительно благодаря невероятной глупости последних. Вскоре дверь кабинета открылась, и на пороге появилась Люси Эдамс. Как и сестра, она была в трауре, но ее черное платье было до того мятым и неряшливым, что едва ли подходило для этой цели. Кроме того, оно явно было поношенным. Рыжеватый шиньон на ее голове съехал набок, огромная брошь из черного янтаря отстегнулась и держалась на платье лишь чудом. Тем не менее опухшее от рыданий лицо было почти спокойным, а покрасневшие глаза — сухими. Войдя в гостиную, мисс Эдамс поправила золотое пенсне. На ее лице застыло странное самодовольное выражение.

— Твой друг инспектор — очаровательный юноша, дорогая Мод. Жаль, что он выбрал такую нелепую профессию. Ты согласна со мной, Агнес?

Мисс Фейн на миг оторвала взгляд от газеты.

— Самый обычный шпик, — отозвалась она и снова уткнулась в «Тайме».

Мисс Мод Силвер поджала губы и слегка покраснела. Посидев так несколько секунд, она поднялась и молча вышла из комнаты.

В коридоре ее окликнул «очаровательный юноша и самый обычный шпик» Рэндал Марч.

— Не знал уж, где вас и искать, — оживленно проговорил он. — Пойдемте со мной. У меня есть для вас кое-что новенькое.

Глава 29

Мисс Силвер чопорно уселась. Она явно была чем-то расстроена.

— Право же, — вырвалось у нее, — иногда Агнес Фейн бывает просто невыносима.

Рэндал Марч проявил исключительную догадливость.

— И как же она назвала меня в этот раз? — рассмеялся он.

Мисс Силвер оставила его вопрос без ответа. Открыв сумочку, она извлекла оттуда недовязанные голубые пинетки с затейливым узором по краю и пару клубков шерсти. Разложив все это на столе, она вдруг улыбнулась:

— Люси сказала, что ты очаровательный юноша, Рэнди. Ты даже не представляешь, как мне было приятно это услышать.

Инспектор кисло улыбнулся:

— Старался как мог. Однако вы сбили меня с мысли. Только что доставили заключение баллистической экспертизы. Пуля, убившая Тайнис Лэйл, была выпущена из пистолета, найденного в ее бюро. Врач утверждает, что выстрел был произведен с близкого расстояния и смерть наступила мгновенно. Совершенно очевидно, ее застрелили, когда она стояла на самом верху лестницы. Спустись она хоть ступенькой ниже, пуля вошла бы под углом. Вероятно, она только начала спускаться или же стояла на пороге, пытаясь разглядеть что-то внизу. Выстрел мог быть произведен из лифта, из общей гостиной или из дверей ее собственной комнаты. Положение тела допускает любую из этих возможностей.

Мисс Силвер оторвалась от вязания.

— А почему эта дверь вообще оказалась открыта? — спросила она.

— Думаю, ее открыла сама Тайнис.

— Возможно. Но зачем?

— Очевидно, она кого-то ждала.

— И что же случилось дальше?

— Кто-то подкрался к ней сзади. Кто — это нам и предстоит выяснить.

Мисс Силвер нахмурилась.

— Ты считаешь, Тайнис хотела впустить кого-то в дом?

— Это кажется очевидным.

— И этот кто-то ее убил?

Инспектор Марч важно кивнул:

— Проникнув в дом через комнату, общую гостиную или лифт. Впрочем, общая гостиная, скорее всего, отпадает, поскольку была заперта.

Мисс Силвер утвердительно покачала головой:

— Лифт, думаю, тоже можно исключить, Рэнди. Тайнис наверняка бы услышала, если бы он стал спускаться. Отпечатков, разумеется, не обнаружено?

— Только Перри. Но она спустилась на лифте, когда поднялась тревога.

— А что с дверью в комнату мисс Лэйл?

— Ничего. Кто-то тщательно стер все отпечатки. На ручке двери из холла отпечатки пальцев дворецкого. Ничего удивительного, учитывая, что он обнаружил тело. Больше ничего. На дверях в церковь и восьмиугольную комнату отпечатки мисс Лэйл. На ящике бюро — тоже. И двери, и бюро она открывала сама. Единственная дверь, с которой убийца стер отпечатки, — это дверь в ее комнату. Вывод, по-моему, очевиден: именно через нее он и вошел. Таким образом, вырисовывается следующая картина: Тайнис Лэйл спустилась по лестнице.

Мисс Силвер кашлянула.

— Извини, Рэнди, ты не подумал, что она могла спуститься на лифте? Маловероятно, конечно, поскольку сооружение довольно шумное, и все же…

— Она воспользовалась лестницей, — сказал Рэндал Марч. — Ее видел Кэри Десборо.

Мисс Силвер едва не выронила вязанье.

— Не может быть! — воскликнула она.

— Вот-вот, — радостно кивнул инспектор. — Я сказал то же самое. Я ведь говорил, что мне есть о чем рассказать. Десборо утверждает, что не мог уснуть, потому что за окном сильно шумел ветер, и, дочитав одну книгу, отправился вниз за другой. Выйдя в галерею над холлом, он увидел на лестнице Тайнис Лэйл. В холле всю ночь горит свет, и он никак не мог ошибиться. По его словам, на мисс Лэйл был тот самый черный халат, в котором ее позднее нашли. Она спустилась в холл, пересекла его и исчезла в гостиной. В этой части показаний я склонен верить мистеру Десборо — ему не было ни малейшего смысла это выдумывать. Дальше, однако, подобной уверенности у меня нет. Он утверждает, что тут же выбросил книгу из головы и вернулся в свою комнату, не желая столкнуться с мисс Лэйл. По его словам, когда он снова улегся, было без пяти минут два.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию