Рейневан молчал, хоть сам, Богом и правдой, предсказывал
себе именно такое будущее тогда, там, в Старом Граде «Под драконом» на
Целетней, «У Барбары» на Платнерской, в любимых академиками замтузах в заулках
за церквями Святых Миколая и Валентина, где Гжегож Гейнче, студент, а вскоре
магистр на отделении теологии Карлова университета бывал частым и весьма
веселым посетителем. Рейневан никогда в жизни не предположил бы, что любитель
утех Гжегож Гейнче выдержит в монашеском одеянии. Но, видать, выдержал.
«Действительно, мое счастье», – думал он, массируя ступню и икру, которые,
если бы не вмешательство Гейнче, сапог, стягиваемый винтами, уже наверняка
успел бы превратить в кровавое месиво.
Несмотря на принесенное чудесным спасением облегчение, дикий
страх по-прежнему сдавливал голову и заставлял сутулиться. Он понимал, что это
еще не конец. Видный, быстроглазый доминиканец с густыми бровями и четко
обрисованной челюстью вопреки видимости не был Гжесем Гейнче, развеселым
компаньоном по пражским шинкам и борделям. Это был – мины и поклоны выходящих
из комнаты монахов и исполнителей не оставляли в этом никаких сомнений –
начальник, приор, наводящий ужас инквизитор Священного Официума, defen sor et
condor catholicae, его преподобие inquisitor a sede Apostoliica на всю
вроцлавскую децезию. Об этом не следовало забывать. Страшный воняющий ржавчиной
и кровью сапог лежал в двух шагах, там, где его оставил палач. Палач мог
явиться в любой момент, а сапог – надеть. В этом отношении у Рейневана не было
никаких иллюзий.
– Нет ничего столь плохого, – прервал краткое
молчание Гжегож Гейнче, – которое не обернулось бы добрым. Я не собирался
применять к тебе пыток, дружок. Так что когда ты вернулся бы в Башню, на тебе
не было бы никаких следов или знаков. А так ты вернешься хромая, покалеченный
страшной Инквизицией. Не будет подозрения. А подозрений, дорогой мой, ты
вызывать не должен.
Рейневан молчал. Из всего сказанного он более-менее понял
только одно: он вернется. Остальные слова доходили до него с опозданием. И
пробуждали задремавший на мгновение ужас.
– Я перекушу. Может, ты голоден? Съешь селедку?
– Нет… За селедку… благодарю.
– Ничего другого не предлагаю. Сейчас пост, а на моем
месте я должен быть примером.
Гжегож Гейнче хлопнул в ладоши, отдал распоряжение. Пост –
постом, пример – примером, но рыбы, которые ему принесли, были гораздо жирнее и
раза в два крупнее, чем те, которыми потчевали постояльцев N arrenturm' а.
Инквизитор пробормотал краткое Benedic Domine и, не откладывая, принялся
обгрызать селедку, закусывая соленость толстыми ломтями ржаного хлеба.
– Так что перейдем к делу, – начал он, не прерывая
еды. – Ты в беде, дружок, в очень серьезной беде. Следствие по делу о
твоей якобы колдовской олесьницкой лаборатории я, правда, прикрыл, в конце
концов, я тебя знаю, прогресс медицины поддерживаю, а Дух Божий витает где
хочет, ничто, в том числе и развитие медицины, не осуществляется помимо Его
воли. Правда, факт adulterium
[462]
мне неприятен, но я не
занимаюсь преследованиями. Что касается других твоих светских преступлений, то
я позволяю себе в них не верить. Как-никак я тебя знаю.
Рейневан глубоко вздохнул. Преждевременно.
– Однако, Рейнмар, остается causa fidei. Проблема
религии и католической веры. Так вот, не знаю, не разделяешь ли ты взглядов
своего покойного брата. Поясняю: касательно Unam Sanctum, верховенства и
непогрешимости папы, таинств и преосуществления. Причастия под двумя видами. А
также в отношении Библии для толпы, устной исповеди, существования чистилища. И
так далее.
Рейневан раскрыл рот, но инквизитор остановил его жестом.
– Не знаю, – продолжал он, выплюнув
косточку, – читаешь ли ты, как твой брат, Оккама, Вальдхаузена, Виклифа,
Гуса и Иеронима, распространяешь ли, как и брат, поименованные произведения по
Силезии, Мархии и Великопольше. Не знаю, даешь ли ты, по примеру брата, укрытие
гуситским эмиссарам и шпионам. Короче – еретик ли ты. Полагаю – а проблему я
немного изучил, – что нет. Что ты невиновен. Считаю, что в эту аферу тебя
просто впутала случайность, если, конечно, правильно так называть пару больших
голубых глаз Адели фон Стерча. И известной мне твоей слабости к таким большим
глазам.
– Гжегож… – Рейневан с трудом продавил слова
сквозь стиснутое спазмой горло. – То есть простите, преподобный отец…
Уверяю, у меня нет ничего общего с еретичеством. И у моего брата, жертвы
преступления, тоже…
– Ручаться за брата поостерегись, – прервал его
Гжегож Гейнче. – Ты удивишься, узнав, сколько было на него доносов, к тому
же небезосновательных. Он оказался бы перед трибуналом. И выдал бы сообщников.
Верю, тебя среди них не было бы.
Он отбросил хребет селедки, облизнул пальцы.
– Однако конец неразумной деятельности Петра де
Беляу, – продолжил, принимаясь за вторую рыбину, – положило не
правосудие, не уголовные деяния, не poenitentia,
[463] а
преступление. Преступление, виновных в котором я рад был бы увидеть
наказанными. Ты тоже, верно? Вижу, что да. Так знай, они будут наказаны, причем
вскоре. Знание этого должно помочь тебе принять решение.
– Какое… – Рейневан сглотнул. – Какое
решение?
Гейнче помолчал, кроша кусочек хлеба. Из задумчивости его
вывел ужасный крик человека, которому причиняют боль. Очень сильную боль.
– Брат Арнульф, – указал головой
инквизитор, – слышу, недолго молился, быстро закончил и вернулся к
занятиям. Усердный это человек, усердный. Крайне. Но он напоминает, что и у
меня есть обязанности. Так что давай быстренько заканчивать.
Рейневан скорчился. И правильно поступил.
– Тебя, дорогой Рейневан, впутали в немалую аферу.
Превратили в инструмент. Сочувствую. Но коли уж ты стал инструментом, так было
бы грешно тобой не воспользоваться, тем более с благой целью и во славу Господа
Бога, ad maiorem Dei gloriam. Итак, ты выйдешь на свободу. Я вытащу тебя из
Башни и огражу от тех, кто тебя подстерегает, а таких набралось немало. Смерти
твоей жаждут, насколько мне известно, Стерчи, князь Ян Зембицкий, любовница Яна
Адель Стерчева, раубриттер Буко фон Кроссиг, а также – по причинам, которые мне
еще надобно выяснить, – благородный Ян фон Биберштайн… Ха, действительно
есть причины опасаться за жизнь. Но, как сказано, я приму тебя под свою защиту.
Не даром, разумеется. За все надо платить. Do ut des. Вернее: ut facias.
[464]