Преследование праведного грешника - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Джордж cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Преследование праведного грешника | Автор книги - Элизабет Джордж

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

— Сначала мы займемся тем, что касается проституции, — сказал он Нкате. — Это могло дать влюбленному человеку отличный мотив для убийства.

— Да уж, не позавидуешь парню, узнавшему, что его девушка занимается такими делишками.

— И поскольку эти делишки проворачивались в Лондоне, то естественно предположить, что именно в Лондоне кто-то и узнал о них, вы не возражаете?

— С этим трудно спорить.

— Тогда я предлагаю заняться поисками лондонского любовника, — подытожил Линли. — И у меня есть отличная идея по поводу того, куда мы отправимся для начала.

Глава 16

Вай Невин взяла открытку из рук Линли и, взглянув на нее, аккуратно положила на идеально чистую стеклянную поверхность кофейного столика, удобно расположенного между бледно-желтой тахтой и уютным диванчиком, рассчитанным на двух человек. Она устроилась на тахте, словно предлагая Линли и Нкате попытаться уместиться на диванчике. Нката, однако, не поддержал эту затею. Он встал у входной двери, скрестив руки на груди и показывая всем своим видом: «побег исключен».

— Вы изображены на этой открытке в виде школьницы, — начал Линли.

Вай достала папку, которую вчера уже показывала Хейверс и Нкате. Она подтолкнула ее к детективу по гладкой столешнице.

— Я работаю фотомоделью, инспектор. За это занятие мне платят деньги. Я понятия не имею, кто и для каких целей использует мои фотографии, и меня это совершенно не волнует. Учитывая, что платят мне хорошо.

— Вы хотите сказать, что вы лишь рекламный образец для сексуальных услуг, предоставляемых неизвестными проститутками?

— Да.

— Понимаю. Тогда с какой целью на этой открытке дан номер вашего телефона, если вы сами не играете роль любвеобильной «школьницы»?

Вай отвела глаза. Она была умна и сообразительна, хорошо образованна и владела речью, но ей не хватало дальновидности.

— Знаете, я не обязана разговаривать с вами, — заявила она. — Мои занятия не противозаконны, поэтому не устраивайте мне, пожалуйста, допросов.

Объяснение тонкостей права не являлось целью его прихода к ней, сообщил ей Линли. Но если бы она занималась проституцией…

— Покажите мне, где тут на открытке написано, что кто-то платит мне за какие-то услуги? — потребовала она.

Если бы, повторил Линли, она занималась проституцией, то он предположил бы, что ей известны все опасности, связанные с подобным поведением. И в таком случае…

— Я что, околачиваюсь по городу? Или пристаю к мужчинам на улицах?

И в таком случае, твердо гнул он свою линию, можно предположить, что мисс Невин вполне осведомлена о том, как свободно и многогранно трактуют понятие «бордель» судьи, не склонные утомлять себя лингвистическими тонкостями. Он обвел выразительным взглядом обстановку комнаты, предоставляя ее хозяйке возможность в полной мере оценить его замечание.

— Чертовы копы, — выдохнула она.

— Именно так, — вежливо поддержал ее Линли.

Прямо из Скотленд-Ярда они с Нкатой приехали в Фулем. Вай Невин как раз выгружала фирменные продуктовые пакеты с логотипом «Сейнзбериз» из багажника новенькой последней модели «альфа-ромео» и, заметив долговязую фигуру Нкаты, вышедшего из «бентли», удивленно спросила:

— Чего ради вы опять приехали ко мне? Почему не разыскиваете убийцу Никки? Послушайте, у меня нет времени с вами разговаривать. Через сорок пять минут у меня назначена деловая встреча.

— Тогда, я полагаю, вы предпочли бы спровадить нас заблаговременно, — с усмешкой сказал Линли.

Стрельнув взглядом в полицейских, Вай попыталась осмыслить сказанное.

— В таком случае помогите мне, — сказала она, нагружая их пакетами.

Она убрала в большой холодильник скоропортящиеся продукты: паштет, греческие оливки, ветчину, камамбер…

— Ждете гостей? — поинтересовался Линли. — Или, может быть, решили угостить… деловых партнеров?

Вай Невин, резко хлопнув дверцей холодильника, вернулась в гостиную и устроилась на тахте. Там она и сидела, словно живое воплощение стиля ретро: грубые башмаки с белыми носками, подвернутые голубые джинсы, белая рубашка с закатанными рукавами и воротником-стойкой дополнялись завязанным на шее шарфиком и белокурым «конским хвостом». Она выглядела так, словно появилась из фильма с участием Джеймса Дина. [53] Для полноты картины не хватало разве что жевательной резинки.

Речь девушки, однако, совсем не соответствовала образу персонажа из фильмов с Джеймсом Дином. Стиль ее одежды хотя и напоминал о фанатах поп-музыки, выдувающих пузыри из жвачки, но говорила она как женщина, происходящая из хорошей семьи либо сама сделавшая себя, выбившись из низов. Второе более вероятно, решил Линли, беседуя с ней. Она то и дело выпадала из тщательно продуманной роли. Неправильное произношение отдельных слов невольно выдавало ее. И все-таки она была не такой, какую он рассчитывал найти по телефону, указанному на открытке с предложением сексуальных услуг.

— Мисс Невин, — сказал Линли, — я пришел сюда не для того, чтобы предъявить вам обвинения. Я пришел из-за убийства женщины, и если это убийство как-то связано с источником ее дохода…

— Вот-вот, вы всегда так начинаете! С одного из наших клиентов. А заканчиваете обычно совсем по-другому: «Эта шлюшка получила по заслугам. И ей чертовски повезло, что она протянула так долго, учитывая стиль ее жизни и тех типов, которые с ней якшались». Разве я не права? Ну, насчет стиля жизни? Поэтому не пудрите мне мозги, говоря о моем законном или незаконном «источнике дохода». — Она невозмутимо взглянула на инспектора. — Если бы вы только знали, как много выпадает на пол полицейских удостоверений, когда парни в спешке стаскивают с себя штаны! Хм. Я могла бы назвать несколько имен.

— Меня не интересуют ваши клиенты. Я хочу найти убийцу Николь Мейден.

— Вы полагаете, что это один из клиентов. Почему бы не признать прямо? И что, по-вашему, будут чувствовать эти самые клиенты, когда им начнут названивать из полиции? А что станет с моими доходами, как только выяснится, что я назвала их фамилии? Если бы я вообще, для начала, знала их фамилии. А я, кстати, не знаю. Нам обычно хватает имен, а они вам не особенно-то помогут.

Стоявший у дверей Нката вытащил блокнот и открыл его со словами:

— Мисс, мы будем рады любой помощи.

— Забудьте, констебль. Я не так глупа.

Линли наклонился к ней.

— Тогда вы способны понять, с какой легкостью я могу прикрыть всю вашу деятельность. Думаю, достаточно будет выставить перед домом дежурного полицейского, чтобы ваши тайные клиенты лишились покоя. И даже не знаю, кому захочется нанести вам повторный визит, после того как в паре бульварных газетенок проскользнет сообщение о гостеприимном приеме, оказанном вами достойному упоминания члену общества.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию