Красная дверь - читать онлайн книгу. Автор: Чарлз Тодд cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красная дверь | Автор книги - Чарлз Тодд

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Они в комнате для завтраков. Я не опрашивал их. Миссис Сюзанна Теллер, жена жертвы, настаивала, чтобы мы ничего не трогали до вашего прибытия. — Ратлидж видел, что Джессап не особенно рад участию Ярда в том, что он считает обычным несчастным случаем.

Ратлидж согласился бы с ним, если бы не другое дело в Ланкашире. Падение с лестницы — это гораздо более безобидно, чем убийство. Однако Теллер столько пил в последнее время, что его явно что-то беспокоило.

— Мне нужно поговорить с миссис Сюзанной Теллер в кабинете. Думаете, это можно устроить? Я бы хотел узнать, почему послали за мной.

— Мне бы тоже хотелось присутствовать, — сказал инспектор Джессап.

— Не сразу, если не возражаете, — отозвался Ратлидж. — Со мной она может говорить более свободно.

Он стоял, глядя на тело Теллера и думая, что констебль Саттертуэйт был бы разочарован, а Лоренс Кобб, напротив, торжествовал. Потом он кивнул Джессапу, чтобы тело забрали.

Джессап отправился на поиски своих людей, и Ратлидж ждал, пока входная дверь закроется за ним. Затем он присел на корточки у трупа и поднял штанины брюк Теллера. Но не было никаких следов, указывающих, что Теллеру дали подножку. Значит, несчастный случай или самоубийство.

Когда Ратлидж шагнул назад, вошел доктор Филдинг.

— Какая трагедия, — вздохнул он. — Нога, которую Теллер так старался сохранить, в конце концов подвела его. Он мог бы быть жив, если бы дал ее ампутировать.

Когда тело накрыли простыней, прежде чем положить его на носилки, Филдинг добавил:

— Если я не найду доказательств противоположного, джентльмены, я буду считать это смертью в результате несчастного случая.

— Я согласен с этим вердиктом, — сказал Джессап.

Питера Теллера вынесли в серое утро, оставив только пятнышко крови на полу. Ратлидж, думая об аресте, планировавшемся на утро понедельника, полагал, что теперь на долю Флоренс Теллер выпадет немного правосудия.

В некотором смысле это было к лучшему. Это спасло бы семейство Теллер от кошмара огласки. Старший суперинтендент Боулс должен быть доволен.

Когда дверь дома закрылась за мертвецом, Ратлидж прошел по коридору в кабинет, где он некогда говорил с Уолтером Теллером о его брате.

Через пять минут дверь кабинета открылась, и вошла Сюзанна Теллер — ее лицо было бледным от потрясения и горя, а глаза красными от слез. Она изо всех сил пыталась защитить своего мужа, даже зная, что он сделал.

Сюзанна посмотрела Ратлиджу прямо в глаза.

— Вы должны относиться к этому как к расследованию убийства, слышите? Они убили его. Своими невысказанными обвинениями, тыканьем пальцем, когда Дженни не было в комнате, пренебрежением. Он говорил им, что не убивал Флоренс Теллер. Он пытался объяснить. Но улики были против него, и он напился до бесчувствия в пятницу вечером и вчера на ночь. Я говорила ему, что нам не нужно приезжать. Но он сказал, что мы должны это сделать ради Дженни. Всегда все ради Дженни, не так ли? Дженни Теллер — невинная жертва. Ну нет, я заставлю их заплатить за смерть Питера, понимаете? — с угрозой закончила она.

— Миссис Теллер…

— Нет, не говорите мне, что это несчастный случай, потому что он был пьян и не мог найти свою трость. И не пытайтесь внушить мне, что он сам убил себя из-за нечистой совести. Питер не убивал эту женщину в Ланкашире. Если хотите знать правду, это был Уолтер или Эдвин. Выбирайте. Да, Питер был там — он просто хотел поговорить с ней. Но он мог слышать в доме Уолтера. Или Эдвина. Не знаю и знать не хочу. Вы заметили, как они похожи друг на друга? Один из них был там, а когда Питер ушел, воспользовался возможностью, чтобы убить ее и возложить вину на Питера.

Сюзанна повернулась на каблуках и вышла из комнаты, захлопнув за собой дверь. Но подниматься по лестнице она не стала. Ратлидж слышал, как хлопнула парадная дверь, и, когда он подошел к окну, увидел, что Сюзанна бежит через лужайку к розарию, словно спасаясь от собственных мыслей.

Сюзанна Теллер однажды уже пыталась сбить его со следа.

«Она очень любила его», — сказал Хэмиш.

— Да. — Ратлидж глубоко вздохнул и пошел искать остальных членов семьи.

Они были мрачны и молчаливы, когда Ратлидж вошел в столовую. Уолтер Теллер стоял у окна спиной к остальным. Летиция тоже стояла, глядя на холодный камин. Эйми и Эдвин сидели рядом у одного края стола, а у другого Мэри Бриттингем пыталась успокоить плачущую сестру.

— Его забрали? — спросила Мэри.

— Да. Только что.

— Тогда, если позволите, я отведу сестру в ее комнату и посижу с ней. Для нее это было ужасно.

— Вначале я должен спросить каждого из вас, где вы были, когда капитан Теллер упал. Мисс Теллер?

— Я как раз шла по коридору из кухни, где помогала Молли. Обычно я делаю это, когда все мы здесь. Работы полно, а найти помощницу в деревне в воскресенье утром не всегда возможно.

— Благодарю вас. Мисс Бриттингем?

— Я была наверху. Я проспала и поздно спустилась к завтраку.

— Вы могли видеть, как капитан Теллер упал?

— Я еще была в своей комнате. А через две минуты вышла в коридор.

Ратлидж повернулся к Дженни.

— Я была снаружи — взяла с собой чай. Мне хотелось немного побродить.

— Здесь был туман? Дождь?

— Слабый туман. Мне он не мешает. Было прохладнее после нескольких теплых дней.

Ратлидж повернулся к Эйми Теллер.

— Я была в кабинете, искала книгу. Ту, которую я читала прошлой ночью, я закончила. Я первая подбежала к Питеру. Они могут это подтвердить. Он был еще жив и произнес мое имя. А потом он умер. Это было ужасно. Думаю, я позвала Сюзанну.

— Где она была?

— Кажется, она уже спустилась и была в столовой. Во всяком случае, она пришла с той стороны.

Ее муж мрачно посмотрел на Ратлиджа покрасневшими глазами.

— Я находился в своей комнате. Как и Мэри, через несколько секунд я мог бы быть с Питером. Не могу выбросить из головы, что я мог спасти его от падения.

Ратлидж ждал, пока Уолтер Теллер сообщит о своем местопребывании. Наконец он заговорил приглушенным голосом:

— Я был в гостиной. Мне хотелось побыть одному.

Итак, никого не было на месте происшествия. По крайней мере, никто в этом не признался.

Ратлидж кивнул Мэри Бриттингем, и она встала, обратившись к Дженни:

— Пойдем, дорогая, тебе лучше прилечь.

Дженни покачала головой:

— Не хочу подниматься по этой лестнице. Вряд ли я смогу сделать это снова.

— Тогда мы воспользуемся черной лестницей, — предложила Мэри.

— Это я виновата, — промолвила Дженни, вставая со стула. — Я сказала Уолтеру, что хочу устроить вечеринку, как в прошлом году. Чтобы все присутствовали. Если бы я этого не сделала, Питер этим утром остался в Лондоне и был бы жив.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию