Смерть по объявлению - читать онлайн книгу. Автор: Дороти Ли Сэйерс cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть по объявлению | Автор книги - Дороти Ли Сэйерс

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

— Я могу лишь посочувствовать этому, — заметил Уимзи.

— Они попросили у меня шиллинг на венок для дьяволенка. — Толбой засмеялся. — Я бы с радостью дал им двадцать шиллингов или даже двадцать фунтов... А затем появились вы... Я ничего не подозревал... До тех пор, пока вы не начали говорить о рогатках... И я ужасно испугался, и я... И я...

— Вы, должно быть, были поражены, когда обнаружили, что напали не на того человека. Я предполагаю, вы поняли это, когда увидели письмо Памелы Дин.

— Да, мне известен ее почерк... Я также знаю ее бумагу для писем. Я зашел, чтобы выяснить, действительно ли вам известно что-нибудь, или вы просто рисуетесь. Но когда я увидел ее письмо, я почувствовал, что в этом что-то было. К тому же Уиллис еще рассказал мне, что вы и Памела Дин знакомы и проводите время вместе. Я решил, что письмо могло рассказать вам все о Дине и обо мне. Я не вполне знаю, что я думал, говоря по правде. Затем, когда я обнаружил свою ошибку, что напал не на вас, я испугался и подумал, что, пожалуй, больше не стоит и пытаться.

— Вначале я подозревал вас. Но когда после ничего не произошло, я начал думать, что это не вы, а кто-то другой.

— Вы знали к тому времени, что другим человеком был я?

— Я не знал, что это были вы. И могу сказать, что вы были лишь одним из нескольких возможных кандидатов. Но после скандала с «Нутраксом» и пятьюдесятью фунтовыми банкнотами...

Толбой поднял глаза, и на его лице мелькнула робкая мимолетная улыбка.

— Я знаю, — прервал он Уимзи. — Я был ужасно беспечен. Эти письма, я не должен был посылать их из офиса.

— Да, и рогатка... Вы должны были потрудиться сделать свою собственную. Рогатка без отпечатков пальцев вызывает подозрения.

— Да... Боюсь, что я все испортил. Даже не смог совершить обычное убийство. Уимзи, сколько откроется из всего этого? Все, я полагаю? Даже эта девица Вавасур?

— Ах, — произнес Уимзи. — Не говорите об этой Вавасур. Я чувствовал себя полным идиотом при разговоре с ней. Я же просил вас не благодарить меня.

— Да, просили, и это ужасно меня напугало, потому что это звучало так, будто вы в самом деле имели это в виду. Тогда я понял окончательно, что все это дело с рогаткой было неслучайным. Но я понятия не имел, кто вы такой, до этого проклятого матча по крикету.

— Я был тогда невнимателен. Но этот чертов Симмондс, который больно меня ударил, сильно разозлил меня. Значит, вы попались на удочку моего впечатляющего ареста?

— О да, я попался. Я безоговорочно поверил в него и вознес самые искренние благодарственные молитвы. Я уже решил, что я спасся.

— Тогда что привело вас сюда сегодня?

— Мисс Митейард. Она сумела застать меня вчера вечером сделать это. Она сказала, что думала сначала, что вы и Брэдон один человек, но теперь она поняла, что это не так. Она предположила, что Брэдон наверняка донесет на меня, потому как подлизывается к полиции, и посоветовала мне вовремя сбежать.

— Она так сказала? Мисс Митейард? Вы хотите сказать, она все знает?

— Не о деле с «Нутраксом». Но она знает о Дине.

— Боже правый! Откуда, ради всего святого, она это узнала?

— Предположила. Призналась, что однажды она украдкой видела, как я смотрел на Дина, и, очевидно, он проговорился ей о чем-то. Вероятно, она всегда думала, что в его смерти было что-то странное. Она сказала, что решила ни во что не вмешиваться, но после вашего ареста решила, что вы более крупный мошенник из нас двоих. Эта женщина могла вынести лорда Питера Уимзи, проводящего собственное расследование, но не мистера Грязного Брэдона, доносящего в полицию, чтобы спасти свою шкуру. Она странная, как, впрочем, большинство женщин.

— Да, очень странная. Она, похоже, восприняла смерть своего коллеги довольно хладнокровно. Разве это не странно?

— Да. Понимаете, мисс Митейард неплохо знала Дина. Он пытался шантажировать ее однажды, по поводу какого-то мужчины. Вы не подумали бы это, глядя на нее, не так ли? — спросил Толбой простодушно. — В их отношениях не было ничего особенного, но это было из разряда вещей, на которые бы старый Пим обрушился, подобно кузнечному молоту.

— И что она сделала? — поинтересовался Уимзи.

— Предложила ему отправиться ко всем чертям. И я чертовски сожалею, что не сделал того же. Уимзи, сколько еще это будет продолжаться? Я испытываю мучения... Я пытался сдаться сам... Но я... Моя жена... Почему меня не арестовали до сих пор?

— Они ждали, — ответил Уимзи задумчиво, о чем-то размышляя. — Понимаете, вы на самом деле не так важны полиции, как банда наркоторговцев. Если бы вы были арестованы, они бы прекратили свою игру, а нам не нужно, чтобы они это сделали сейчас. Я боюсь, вы оказались козленком на привязи, которого оставляют жить, чтобы поймать в ловушку тигров.

Все время разговора Уимзи ожидал телефонного звонка, который сообщит ему, что рейд на «Самца-оленя в стойле» успешно завершен. Когда будут произведены аресты и банда уничтожена, его мрачный наблюдатель на улице уже будет безвреден. Он будет спасаться бегством, а Толбой сможет отправиться домой. Но если он пойдет сейчас...

— Когда? — проговорил Толбой настойчиво. — Когда?

— Сегодня вечером.

— Уимзи, вы были ужасно добры ко мне, скажите, нет никакого выхода? Это не из-за меня самого, но моих жены и ребенка. На них будут указывать пальцем всю оставшуюся жизнь. Это отвратительно. Вы не могли бы дать мне двадцать четыре часа?

— Вы не сможете пройти через порты.

— Если бы я был один, я бы сдался. Я бы сдался, честно.

— Есть альтернатива.

— Я знаю. Я думал об этом. Полагаю, это... — он неожиданно остановился и засмеялся, — это выход «а-ля привилегированная частная школа». Я... Да... Хорошо. Они едва ли сделают это заголовком, не так ли? «Самоубийство старого дамблтонца» не будет иметь большого информационного значения. Ничего, будь оно проклято! Мы покажем им, что Дамблтон может достичь манер Итона. Почему нет?

— Молодец! — воскликнул Уимзи. — Выпейте. За удачу! — Он опустошил свой стакан и поднялся. — Послушайте, я думаю, есть еще один выход. Это не поможет вам, но это все изменит для вашей жены и ребенка.

— Как? — спросил Толбой, напряженно ожидая ответа.

Уимзи выждал пауза.

— Им не нужно ничего знать обо всем этом. Ничего. Никому не понадобится ничего узнавать, если сделаете так, как я скажу вам.

— Мой бог, Уимзи! Что вы имеете в виду? Скажите мне быстрее. Я сделаю все, что угодно. Ради жены и моего ребенка.

— Это не спасет вас.

— Это не важно. Говорите смелее.

— Идите сейчас домой. Идите пешком и не слишком быстро. И не оглядывайтесь назад.

Толбой уставился на него; кровь отлила от его лица, сделав даже его губы белыми как бумага.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию