Смерть по объявлению - читать онлайн книгу. Автор: Дороти Ли Сэйерс cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть по объявлению | Автор книги - Дороти Ли Сэйерс

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Абсолютно ничего. Выдаются инструкции...

— Кстати, как вы попали в это дело?

— Я не могу вам этого сказать. Даже если вы заплатите дополнительно.

— Откуда мне знать, что я могу доверять вам? Брэдон засмеялся.

— Скорее всего, вы хотели бы, чтобы я снабжал вас, — сказал он. — Если вы не удовлетворены вашим распределением, можете включить себя в список моих клиентов. Доставка — по воскресеньям и четвергам. Тем временем — и в качестве образца — вы можете заинтересоваться воротником моего пальто. Он симпатичный, не так ли? Роскошный бархат. Немного нарочитый, возможно, вы подумаете... Немного чрезмерно церемонный. Возможно, вы правы. Но очень хорошо сделанный. Отверстие почти незаметное. Мы аккуратно вставляем указательный и большой пальцы, тянем осторожно за шнурок и достаем эту изысканную сумочку из промасленного шелка — тонкого, как луковая шелуха, но удивительно крепкого. В ней вы обнаружите достаточно вдохновения для массы энтузиастов. Плащ волшебника создает такой материал, как мечты.

Миллиган исследовал содержание маленькой сумочки в полном молчании. Это была на самом деле доза из известного пакета, полученного мистером Гектором Панчеоном в «Белом лебеде».

— Пока все хорошо. Где вы это взяли?

— Я получил это в Ковент-Гардене.

— Не в «Пимс»?

— Нет.

Миллиган выглядел расстроенным.

— Когда вы получили это?

— В пятницу утром. Как и вы, я получаю это в пятницу

— Послушайте, — сказал Миллиган, — мы должны действовать сообща в этом деле. Дайана, дитя мое, пойди поиграй. Я собираюсь обсудить деловые вопросы с твоим другом.

— Чудесный способ обращаться со мной в моем собственном доме, — проворчала мисс де Момери, но, видя, что Миллиган имел в виду то, что сказал, она собрала свою верхнюю одежду и удалилась в спальню. Миллиган наклонился вперед над столом.

— Я расскажу вам то, что я знаю, — начал он. — Если обманете меня, это будет на ваш страх и риск. Я не хочу иметь никакого дела с этим вашим проклятым кузеном.

Мистер Брэдон выразил свое мнение о лорде Питере Уимзи несколькими тщательно подобранными словами.

— Хорошо, — сказал Миллиган. — Вы предупреждены. Теперь слушайте меня. Если мы сможем выяснить, кто руководит этим делом и как оно работает, мы сможем оказаться наверху. Это оплачивается довольно хорошо, но это ужасный риск и масса проблем. Человек на верху банды получает самый большой доход. Мы оба знаем, что мы платим за это вещество, а затем имеем проблемы с раздачей всем этим дуракам и сбором денег. Теперь вот что. Всеми трюками руководят из этого вашего рекламного агентства «Пимс». Я выяснил это от человека, который сейчас мертв. Я не буду рассказывать вам, как связался с ним, это долгая история. Но я расскажу, что он сказал мне. Я ужинал с ним однажды вечером в «Карлтоне», и он был немного пьян. Один мужчина вошел в заведение вместе с компанией, и этот человек спросил у меня: «Знаешь, кто это?» «Понятия не имею», — ответил я. Он сообщил, что это старый Пим, директор рекламного агентства «Пимс паблисити». А затем он засмеялся и добавил: «Если бы он только знал, чем занимается его драгоценное агентство, его хватил бы удар». «Как это?» — поинтересовался я. «А что, ты разве не знаешь? Весь поток наркотиков в Лондоне управляется оттуда». Естественно, я начал спрашивать его, откуда он узнал все это, но он после этого неожиданно стал осторожничать, и я больше не мог вытащить из него ни слова.

— Мне знакома эта стадия опьянения, — сказал Брэдон. — Как вы думаете, он действительно знал то, о чем он говорил?

— Да, я думаю, знал. Я виделся с ним снова на следующий день, он был тогда трезвым и испытал ужасное потрясение, когда я напомнил ему, что он мне вчера рассказал. Но он признал, что это правда, и умолял меня молчать. Это все, что я смог добиться от него, а в тот же вечер его задавил грузовик.

— Неужели? Удивительно своевременно.

— Я тоже об этом подумал, — заметил Миллиган. — Это заставило меня довольно сильно нервничать.

— Но как Виктор Дин попал туда?

— Тут, — сознался Миллиган, — я допустил ужасный промах! Дайана привела его однажды вечером...

— Одну минуту. Когда этот разговор с вашим несдержанным другом имел место?

— Около года назад. Естественно, я пытался следить за развитием событий, и, когда Дайана привела Дина и сказала, что он работает в «Пимс», я подумал, что это мог быть именно тот человек. Очевидно, он им не был. Но боюсь, он получил намек об этом деле от меня. Через некоторое время я обнаружил, что он пытался вмешаться в мое собственное дело, и я приказал Дайане остановить его.

— Фактически, — произнес мистер Брэдон, — вы попытались выведать из него информацию, точно так же, как пытаетесь выведать у меня, и обнаружили, что, вместо этого, он вытягивал информацию у вас.

— Что-то в этом роде, — признался Миллиган.

— И вскоре после этого он упал с лестницы.

— Да, но не подумайте, что я к этому причастен. Я не хотел, чтобы он умер. Я только хотел, чтобы он не совался в это дело. Дайана такая болтушка, особенно когда выпьет джина. Проблема в том, что вы никогда не можете чувствовать себя в безопасности с этими людьми. Вы могли бы подумать, что здравый смысл заставит их хранить молчание в своих же собственных интересах, но у них не больше ума, чем у обезьян в клетке.

— Ну, — сказал Брэдон, — если мы набиваем их веществом, которое печально известно тем, что лишает человека самоконтроля, я считаю, что мы не можем жаловаться на последствия.

— Да, не можем, но это доставляет досадные неудобства. Они хитрые как горностаи, с одной стороны, и полные идиоты — с другой. К тому же злобные.

— Да. Дин никогда не употреблял наркотиков, не так ли?

— Нет. Если бы принимал, мы могли бы в большей степени контролировать его, но, к сожалению, голова у него была на месте. Тем не менее он знал, что ему хорошо заплатят за любую информацию.

— Весьма вероятно. Проблема была в том, что он брал деньги и с другой стороны тоже. По меньшей мере, я думаю, что брал.

— Не пытайтесь играть в эту же игру.

— Я не имею ни малейшего желания падать с лестницы. Насколько я понял, что вы хотите узнать, так это способ, которым совершается вся операция, и имя человека, который руководит ею. Я осмелюсь пообещать вам это выяснить. Как насчет условий?

— Моя идея заключается в том, чтобы с помощью полученной информации попасть в центр шайки и постараться добиться того, чтобы каждый заключил сделку с нами.

— Так, а в качестве альтернативы я предлагаю вам прижать джентльмена из «Пимс» и разделить прибыль. В этом случае, так как я беру на себя важную часть работы и иду на больший риск, то я возьму семьдесят пять процентов.

— Ни за что. Пятьдесят на пятьдесят, и я буду вести переговоры.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию