— Я очень рада встрече с вами, лорд Байрон. Думаю, в течение года у нас будет еще не одна возможность познакомиться поближе. А сейчас прошу меня простить. Мне нужно идти.
Так и не придумав убедительного предлога, вампирша подобрала юбки и без объяснений вышла из библиотеки.
ПЕРВОЕ ДЕЛО
В полночь все снова собрались в зале и с нетерпением ждали, какое задание даст им лорд Милтон.
Он вошел в зал с леди Маргарет и еще тремя старейшинами и занял место во главе стола бенчеров. Шум стих еще до того, как глава клана начал говорить и объявил, что намерен разделить наследников на три группы. Сначала им будут розданы старые дела, которые юные вампиры должны будут перепроверить, если это представится возможным. Их задачей было обнаружить несоответствия и ошибки, возникшие при расследовании этих дел.
— Позже, когда появятся интересные текущие дела, ваши группы будут постепенно подключаться к ним, проводить собственные расследования и сравнивать их с результатами работы полиции. Удастся ли вам найти и привлечь к ответственности преступника, зависит от обстоятельств дела, но также и от вас самих, от того, насколько усердно вы будете работать и применять ваши способности.
— Надеюсь, мы сами сможем выбрать, с кем будем в одной группе, — прошептал на ухо Джоанн Таммо. — Нужно сделать так, чтобы мы все оказались вместе. Я ни в коем случае не хочу работать с Марией Луизой.
Лорд Милтон в очередной раз не обратил внимания на перешептывание и продолжил:
— Поскольку наши наследники лучше остальных знают Лондон, каждый из них возглавит одну из групп. Если появится такая необходимость, с вами также может пойти кто-нибудь из теней. Однако мне бы хотелось, чтобы вы справлялись с заданиями без их помощи.
— Мы пойдем вместе, — заявил Лучиано, показывая на Клариссу, Франца Леопольда, Иви и Алису.
Лорд Милтон удивленно поднял брови.
— Посмотрим. Я хотел бы еще раз уточнить, что Иви не наследница и поэтому не принимает участия в обучении.
— Она пойдет с нами в качестве служанки, — решительно сказал Франц Леопольд и подошел к стулу, на котором сидела Лицана.
Положив руку на плечо вампирше, Дракас с вызовом посмотрел и глаза лорду Милтону. Иви подняла руку и накрыла ладонь венца своими тонкими пальцами. Алиса с болью закрыла глаза.
«Оставь это, Лео, — раздался в голове вампира голос Иви. — Лорд Вирад не любит, когда кто-то указывает ему, что и как делать. Не разжигай его упрямства».
— Иви принадлежит к семье Лицана, и если она и будет участвовать, в расследовании, то лишь в качестве тени наследника Лицана.
По взгляду лорда Милтона было ясно, что эта тема для него закрыта.
— Проклятье, — прошептал Лучиано. — Тогда Мэрвин тоже должен пойти с нами.
— Да! — воскликнул Мэрвин. — А поведет нас Ровена.
Похоже, наследнице Вирад понравилась эта мысль.
— Нам можно пойти в таком составе, лорд Милтон, леди Маргарет? — вежливо спросила она.
Вампир и вампирша кивнули, и лорд Милтон сказал:
— Договорились. Тогда вторую группу поведет Малколм.
Малколм встал со стула и поклонился.
— С радостью, лорд Милтон. Я предлагаю назначить в мою группу Алису де Фамалия.
— Нет, так не годится! — возмущенно воскликнул Лучиано. — Алиса пойдет с нами! Лео, Иви, скажите что-нибудь!
— У меня нет права голоса, — тихо ответила Иви.
Все еще стоявший за ее спиной Франц Леопольд с непроницаемым лицом посмотрел на Алису, ответившую ему таким же надменным взглядом.
— Ну, если ей приятнее работать с Малколмом, то почему бы ей не пойти с ним?
Это был не тот ответ, на который надеялась Алиса. Она вскочила со стула и присоединилась к наследнику Вирад.
— Да, я с радостью пойду с Малколмом, потому что у него есть чему поучиться!
Иви на секунду закрыла глаза и спросила себя, как еще можно распутать этот узел. С каждой минутой он становился все более запутанным, а Лео и Алиса были упрямее ослов!
Лорд Милтон и леди Маргарет переглянулись.
— Хорошо, тогда в группу к Малколму также войдут Таммо и Фернанд...
Услышав это, оба друга радостно закричали:
— Да, это будет интересно!
— ...и Мария Луиза.
Таммо и Фернанд замерли и в ужасе посмотрели друг на друга, а затем на лорда Милтона.
— Нет, так не пойдет. Только не она! — воскликнул Таммо.
— А нам нельзя взять вместо нее кого-нибудь другого? — спросил Фернанд. — Каждую ночь видеть ее кислую мину — от этого даже у самого сильного вампира сведет внутренности!
Алису тоже не обрадовало решение лорда Милтона, но она промолчала.
— Ничего, со временем вы сработаетесь, — сказал глава Вирад, который, похоже, не собирался менять свое решение.
Фернанд и Таммо с ворчанием отступили назад и враждебно посмотрели на Марию Луизу, которая, как всегда, игнорировала их.
Лорд Милтон и леди Маргарет повернулись к остальным наследникам.
— Ровена пойдет с Францем Леопольдом, Лучиано и Мэрвином, — повторила вампирша, заставив влюбленных просиять от счастья.
Похоже, у Ровены и Мэрвина все было хорошо. Алиса почувствовала что-то вроде зависти, но сразу же постаралась подавить в себе это плохое чувство и сосредоточиться на предстоящем задании. Находиться в группе Малколма было большим счастьем. Фамалия все еще испытывала симпатию к наследнику Вирад и восхищалась им. Но прежние волнующие чувства исчезли. Алиса ясно осознавала, что больше не влюблена в него, и от этого ей было только легче. Она могла спокойно разговаривать с ним, ей больше не нужно было подыскивать слова и постоянно чувствовать себя смущенной. Если бы и с Лео все было так просто. Но хотела ли Алиса, чтобы ее чувства к венцу изменились так же быстро? Чтобы их связывала только дружба?
Тогда бы ей больше не нужно было страдать. Но приятные мурашки и волна удивительных ощущений, которые мог вызвать всего один его взгляд или легкое прикосновение руки, тоже исчезли бы. А его поцелуи...
Нет, сейчас она не желала думать об этом. Такие воспоминания были слишком мучительными. Алиса не хотела терять Лео, норазве она могла его вернуть?
Нужно быть честной с собой. Как можно вернуть Лео, если его чувства к ней так быстро остыли? Если она ему надоела? А теперь ко всему добавилась еще и страсть, снова вспыхнувшая между ним и Иви. Алиса подавила вздох и снова задумалась о предстоящем расследовании.
Это было так захватывающе! Искать настоящих преступников, а также выяснять мотивы и обстоятельства, заставившие их нарушить закон. Возможно, им придется расследовать дело об ограблении, нападении или даже убийстве. Однако, кроме Малколма, никто из членов группы не вызывал в ней особого энтузиазма. Фернанд был еще ничего. Алиса уже давно привыкла к неопрятному виду наследника Пирас, и даже его крыса казалась ей довольно милой. Хотя в этом году она, похоже, была новой — более темной и с черным пятном на груди. Видимо, предыдущая спутница Пирас была слишком стара. Трудно поверить, что их обучение у Пирас закончилось больше года назад. Время, проведенное в Париже, вызывало у Алисы приятные воспоминания.