Гнев Льва - читать онлайн книгу. Автор: Кертис Джоблинг cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гнев Льва | Автор книги - Кертис Джоблинг

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

– Прекрасно! Наш гость наконец приходит в себя!

Это был голос Кесслара. И действительно, лорд-козел собственной персоной спустился по трапу и вошел в трюм.

– А я боялся, что ты умер, парень, – сказал Козел. – Пятеро суток проспал, можешь себе представить? Думаю, после такого отдыха ты должен чувствовать себя как огурчик.

Дрю не ответил, его взгляд был прикован к женщине.

– Почему вы работаете на него?

– У каждого на все свои причины.

– Мы все работаем на кого-нибудь, Дрю, – произнес Кесслар, приседая на корточки перед Волком и оглядывая его с головы до ног. Затем протянул руку, ухватил Дрю за ухо и начал поворачивать его голову из стороны в сторону, словно рассматривал быка на рынке.

– Он сможет выступать?

– Сможет, – ответил Джоджо, – если вы будете его кормить.

– Отлично.

– Ты убил тех людей, – с ненавистью сказал Дрю. – В Хаггарде. Ты убил лорда Дорна, юного Быка!

– Его нужно было сделать примером для всех остальных. Я не потерплю непокорности среди своего стада. Тебе, впрочем, опасаться нечего, ты стоишь намного больше, чем какой-то обычный бык.

Дрю попытался восстановить в памяти недавние события в городе лордов-коней. Вспомнил, как его приковал к стене Ванкаскан, ходячих мертвецов, битву… Он опустил взгляд на свои руки. Левой кисти не было, на ее месте белела забинтованная культя. Дрю медленно кивнул головой самому себе.

– На этом месте твои воспоминания обрываются? – рассмеялся Козел, вставая и указывая на культю, которую Дрю гладил правой рукой. – Но это ты сделал сам. Чего только не сделает человек, если от этого зависит его жизнь, а?

– Скажите спасибо, что у меня была возможность осмотреть рану, – прошептала женщина, проходя мимо них к двери. Дрю стало интересно узнать, кто эта женщина, хотя и довольно жестко, но проявившая свое участие к нему. Она тоже пленница лорда-козла или нет?

– Не кричишь? Не плачешь? Ты разочаровал меня, Дрю, – сказал Кесслар.

Дрю посмотрел снизу вверх на Козла и тихо улыбнулся. В его взгляде было столько ледяной стали, что Кесслар занервничал, задергал бровями – увидеть улыбку юного Волка он ожидал меньше всего на свете.

Впервые с момента убийства Тилли Ферран, женщины, которая воспитывала его как собственного сына, Дрю все стало предельно ясно. Он чувствовал себя так, словно все предыдущие приключения вели его именно к этому моменту полной ясности, наступившей для него в грязном трюме невольничьего судна. Он отгрыз себе руку потому, что был легендарным Последним героем. Именно поэтому его не смог победить Крыса. И Лев не смог. А раз он справился с такими грозными противниками, то стоит ли ему бояться какого-то Козла? Наполнившая Дрю решимость говорила ему, что он готов сразиться с кем и чем угодно. Сразиться и победить.

Он был Дрю из Дайрвуда, сын Волка Вергара, повелителя Лиссии и законного короля Вестланда, и он больше никуда не побежит. Он нужен своему народу, и он должен быть с ним. Он больше не станет бояться своего предназначения. Теперь он принял свою судьбу и стал чувствовать себя сильнее, могущественнее и решительнее, чем когда-либо.

Заметно нервничая, Кесслар протиснулся мимо Дрю, чтобы взять что-то у Джоджо, поеживаясь под уверенным и властным взглядом юного Волка.

Кесслар молча швырнул на пол большой кусок сырого мяса – вокруг него сразу стала растекаться кровавая лужица – и быстро пошел к двери в сопровождении своего лейтенанта. Выходя следом за своим хозяином и готовясь запереть дверь, Джоджо сказал:

– Ешь, ешь, парень. Там, куда мы направляемся, тебе потребуются силы, много сил. Нам нужно, чтобы ты был в хорошей форме, когда выйдешь на арену Печи.

Печь. Убитый бык, Дорн, упоминал эту арену в разговоре с Дрю. Так значит, Кесслар хочет, чтобы Волк стал его гладиатором? Дрю криво усмехнулся самому себе и кивнул. Что ж, лорд-козел получит свое с лихвой, мало ему не покажется. Никто и ничто не может встать на пути Дрю и помешать ему вернуться к своим друзьям, к своей семье.

Вернуться в Лиссию.


У Сорина пересохло во рту. Он отважился бросить быстрый взгляд на человека у себя за спиной – у них обоих были одинаково испуганные лица. Вновь посмотрел перед собой, на огромную фигуру Оникса, осматривавшего разграбленный, замусоренный тронный зал в Хай Стебл. Рядом крутился белобрысый лорд-кот, грациозно переступавший между трупами. Эти господа отличались от Верлордов Лиссии, они были более дикими, жестокими, грубыми… Зверями, одним словом. Два десятка солдат – товарищей Сорина – жались в раскрытом дверном проеме, опасаясь зайти внутрь. Все они напряженно следили за Зверем из Баста, ожидая его реакции на увиденное.

Зал был усеян обезглавленными и вскрытыми телами, в воздухе зудели облака трупных мушек. По испачканным кровью ступеням нахально переваливались вороны – сытые, довольные, наевшиеся мертвечины. Когда Оникс приблизился к балкону, вороны неохотно отодвинулись, освобождая ему дорогу – кот-альбинос раздраженно зашипел на них.

Наконец Оникс повернулся. В руке он держал оторванную голову Ванкаскана – смерть почти не изменила черты лица лорда-крысы.

Оникс швырнул голову коту-альбиносу и уставился на Сорина. Голос лорда-пантеры ударил Сорина по голове словно молот.

– Это сделал Волк?

– Да, он… и его друзья, – надтреснутым голосом ответил Сорин. – Лорды-кони, ваше высочество. А еще Баран, он тоже был с ними. И цыгане. Все они заговорщики.

– А что Ванкаскан? Моя сестра оставила его здесь за старшего. Он-то как мог допустить все это?

– Я служил ему много лет при дворе принца Лукаса. Боюсь, причиной гибели лорда Ванкаскана стало его непомерное увлечение некромантией, ваше высочество. Он был одержим черной магией.

– Самая худшая вещь, которой кто-либо может увлекаться, – вставил кот-альбинос и потряс голову Ванкаскана так, словно пытался выбить из нее хотя бы одно слово в ответ. Сорин поежился.

Оникс наклонился и перевернул труп на бок, обнаружив что-то любопытное в этой груде окровавленного, начинающего разлагаться мяса. Поднял находку, стряхнул с нее мушек, после чего показал всем, кто стоял рядом. Это была сильно трансформировавшаяся когтистая волчья лапа с белым металлическим кольцом на указательном пальце. Оникс стянул с лапы кольцо и переложил себе на ладонь.

– Знак Волка, – улыбнулся он, показывая своим людям оскаленную волчью голову на печатке.

– Если это лапа Волка, я возьму ее себе, – сказал кот-альбинос, с благодарностью забирая ее у лорда-пантеры.

– Я должен найти этого Волка, – прогромыхал Оникс, глядя на кольцо. – Леопольд был слабаком и получил по заслугам, но время слабаков прошло. Теперь не будет никакой оппозиции королю Лукасу. Никакой альтернативы лорду-коту на троне. Вергар был монстром – время Волков тоже кончилось. Пока этот Волчонок живет на свете, он оскорбляет своим существованием лордов Баста.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию