Пес-оборотень и колдовская академия - читать онлайн книгу. Автор: Генри Нефф cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пес-оборотень и колдовская академия | Автор книги - Генри Нефф

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Коннор беспомощно покосился на Макса. Тот вытаращил глаза и пожал плечами.

— Надо хоть как — то ее отблагодарить, Коннор! — добавила Сара. — Она готовит для нас каждый день.

— Всего один вечер, — подхватила Синтия.

— И это действительно традиция, — улыбнулся проходящий третьекурсник.

Мамуля оторвалась от кофты Синтии и посмотрела на Коннора. Тот уже почти съехал под стол. Людоедша затопала ногами и закричала так пронзительно, что у детей заболели уши.

— О, нет, пойти с Мамулей — хуже смерти! Пусть идет одна! Или, еще лучше, пусть вообще не идет! Пусть сидит дома в шкафу и прячет свое уродство!

— Ладно, согласен, — еле слышно буркнул Коннор. — Я сказал, возьму тебя на танцы!

Вопли тут же иссякли. Мамуля резко развернулась, при этом едва не сбив Синтию с ног.

— Ах, премного благодарна! — торжественно заявила она и присела в низком реверансе. — Жду вас ровно в семь у буфета!

Мамуля неторопливо прошествовала на кухню. Эффект портило то, что иногда она радостно подпрыгивала.

— Не забудь о нашем свидании, золотце! — бросила она через плечо. — У меня есть свидетели!

И исчезла за дверцами. Коннор застонал. Вскоре загремели кастрюли и сковородки, и Мамуля противным голосом что — то запела.

— А мне как раз подарили на день рождения фотоаппарат! — радостно сказала Синтия. — Ох уж я вас нащелкаю!

— Угу, — сказал Макс и взъерошил Коннору волосы. — Сэр Алистер будет страшно горд, что его уроки этикета сработали! Ну, пошли, мистер Мамуля, пора в Кузницу.

* * *

Из труб на шиферной крыше Кузницы валил дым. На улице моросил дождь, превращая палую листву в кашицу. Мисс Бун и мистер Винченти ждали бегущих по тропинке учеников. У каждого учителя была целая стопка блестящих синих папок. Мисс Бун пила кофе из стальной кружки. На обложке верхней папки Макс прочитал серебристую надпись: «Полоса препятствий: инструкции». Мисс Бун скупо улыбнулась.

— Хорошо, — пробормотал мистер Винченти, оглядывая группу. — Так, так, все на месте. Добро пожаловать в мою любимую Кузницу! Давайте уйдем с дождя! Думаю, не стоит объяснять, что внутри ничего нельзя трогать. Карточки — ключи с PIN — кодами у вас в папках…

Мистер Винченти открыл дверь. Мисс Бун завела учеников в небольшой вестибюль с металлической дверью справа и большим лифтом впереди. Рядом с дверью были кнопки.

— Итак, — сказал мистер Винченти, когда все получили по папке, — дверь ведет в мастерские. Пока у вас не началось прибороведение, там вам нечего делать. Вам нужен лифт. Он отвезет вас на этаж Полосы. Заходите!

Макс и остальные столпились в лифте. Он оказался очень красивым и просторным.

— Держитесь крепче, — пробормотал мистер Винченти. Двери легко закрылись, и лифт рванул вниз. Макс схватился за поручень, закрыл глаза, чтобы не кружилась голова, и сосредоточился на жужжании моторчиков и слабом запахе машинного масла. Остановились они, решил Макс, чуть ли не в километре под землей.

Один за другим ученики вышли в большое восьмиугольное помещение с высоким потолком и блестящими стенами из красного гранита, в одной из которых находился еще один лифт с гербом Рована на двери. Тут Макс увидел красивый самурайский шлем в стеклянном кубе и подошел рассмотреть. Над шлемом сияла надпись крупными буквами.

— «Шлем Токугавы, — прочитал Макс. — Вручается за выдающиеся лидерские способности».

Внизу мягким золотистым светом светились имена лауреатов. Макс почувствовал чью — то руку на плече и обернулся. Ему сверху улыбалась мисс Бун.

— Пойдем, покажу тебе мою любимую награду. Они прошли мимо куба с огромной латной рукавицей и остановились у обугленного камня, висящего в воздухе.

— Это Краеугольный камень. Его спасли ценой больших жертв из Соласа. Это часть фундамента той, предыдущей академии. Другие награды вручаются за какое — то одно качество, а Краеугольный камень присуждают тем, кто воплощает в себе сразу несколько.

— Ух ты! — Макс увидел, что список тут куда короче. Дойдя до последнего имени, он вытаращил глаза и повернулся к мисс Бун.

— Госпожа Рихтер — последняя, кто его получил?

— Да, — кивнула мисс Бун. — До того, как стать директором, госпожа Рихтер была выдающейся ученицей и агентом.

Макс и мисс Бун подошли к Дэвиду. Тот стоял в одиночестве и смотрел на куб с золотым яблоком.

— Яблоко Брэма. Вручается за самоотверженность, — прошептал Дэвид. — Элиас Брэм. Тот самый, кто пожертвовал собой в битве с Астаротом, чтобы остальные спаслись. Он был последним вознесенцем.

— Все правильно, Дэвид, — тихо сказала мисс Бун.

— Мисс Бун, — спросил Макс, — а кто такие вознесенцы?

— Вознесенцы, Макс, встречаются крайне редко, особенно последнюю тысячу лет. Покойный Брэм — единственный известный нам вознесенец. В таких людях велик запас древней магии, они обладают огромной силой.

Макс вспомнил ночной разговор с мисс Аволово на куполе храма. Она говорила, что в нем тоже есть древняя магия! Макс решил об этом не думать и пошел следом за мисс Бун к другому кубу, с красивым африканским поясом, расшитым ракушками каури.

Мистер Винченти подозвал всех к себе, на середину зала.

— Теперь вы знаете, почему старшие ученики так стараются! Мечтают о наградах. Мне вот так ничего и не дали. Заслужил награду — и вроде как уже чего — то добился, правда, мисс Бун? Дети, мисс Бун скромничает, но в свое время она получила целых две награды! Признавайся, Хейзел, что тебе дали?

Мисс Бун зарделась.

— Перо Макона. Два раза.

— Да, так вот… Как ваш классный руководитель, я из эгоистических соображений надеюсь, что вы получите хоть несколько наград. Но мы привели вас сюда не для того, чтобы полюбоваться музейными экспонатами. Директор считает, что Полоса необходима для вашей безопасности.

Ученики перестали шептаться.

— Полоса — это средство обучения, — сказал мистер Винченти. — Она служит для применения и развития навыков, которые вы получите в классе.

Мистер Винченти подошел к дверям другого лифта.

— Вы получите доступ только на уровни, соизмеримые с вашими навыками. Чем лучше будут ваши результаты, тем более сложные сценарии и задачи вам предложат.

Мистер Винченти нажал на кнопку лифта. Рольф поднял руку.

— А какие у нас сценарии?

— Многое зависит от информации, которую вы введете. Самое важное — этаж, который вы выберете в лифте. Этаж обозначает уровень сложности. В Роване их десять. Лишь немногие ученики заходят за шестой. На этаже вы сможете ввести любое количество переменных: среда, цели, противники и так далее. Возможности безграничны.

— Класс! — прошептал Коннор и пихнул Макса локтем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию