След Сокола - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Самаров cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - След Сокола | Автор книги - Сергей Самаров

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

– Я сам думал воспользоваться этим твоим умением. Только я хотел поручить тебе совсем другого человека. Однако пока не вернулись герольды, и я не могу точно сказать, смогу ли и сам познакомиться с князем Годославом.

– Едва ли вы сможете это сделать, ваше величество, – сказал барон Борк. – Я тоже хотел бы испытать прочность копья в поединке с кузеном Годослава князем-воеводой Дражко, и именно по этой причине напросился в число зачинщиков, хотя понимаю, как много славных рыцарей может выставить королевский двор. И потому попытался навести некоторые справки. Даны стягивают войска к границе с княжеством бодричей, и все воинские силы славян, не занятые на охране границы с нами, готовятся встретить данов. Князю Годославу будет не до нашего турнира, как и его брату, князю Дражко.

– Это будет жалко… – сказал Карл. – А что у тебя за счеты с князем Дражко? У вас есть спорные земли?

– Нет, ваше величество, дело проще… И не имеет под собой меркантильной основы. Мы дважды сталкивались с ним в пылу сражений, ваше величество, когда я со своим отрядом помогал лютичам против ободритов. И оба раза удача сопутствовала ему. – Борк рассказывал с мрачным сожалением, но так, будто его поражения были следствием простых недоразумений. Он сам не понимал, почему потерпел эти поражения. Хотя и пытался найти им объяснения. – Но оба раза я был уже предельно измотан предыдущим боем, и мне трудно было сопротивляться столь сильному сопернику. На турнире, когда оба мы были бы в полной силе, я надеялся доказать князю, что тоже чего-то стою, и рассчитаться за былой позор.

– А в сражении князь Дражко нападал на тебя, будучи сам свежим? – спросил Карл невинно.

Барон не почувствовал в вопросе подвоха.

– Этого я не знаю, ваше величество.

– Что же, мне тоже было бы любопытно понаблюдать за схваткой таких знаменитых воинов, – холодно констатировал король. Он не любил, когда на турнирах сводят старые счеты. По мнению короля, поражение одного рыцаря от другого должно вызывать не вражду, а только уважение противника. И потому отвернулся от баварца. – Если Годослав не приедет на праздник, тогда, мой друг Оливье, Аббио твой гость. Я поручаю его полному твоему покровительству.

Оливье поклонился.

– Кнесслер, есть еще новости?

– Да, ваше величество. Я сумел собрать полусотню воинов-саксов для общей схватки. Столько же приведет с собой Аббио. Кроме того, мои люди со всех окрестностей свезут на праздник самых знаменитых танцоров и певцов-сказителей. Только здесь есть одна существенная неувязка…

– Какая?

– Ваша палатка, ваше величество, поставлена на Песенном холме. По традиции, именно здесь в народные праздники собирались лучшие певцы окрестностей…

– Ну и что? Пусть и сейчас поют здесь же…

– Тогда, ваше величество, у меня все. Осталось только сформировать полностью команду зачинщиков с нашей стороны. Пока нас только четверо. Мы надеялись, что Годослав будет пятым…

– А ты не пытался найти Видукинда? Вот тогда бы нынешний турнир полностью выполнил свое назначение примирительного оружия. Ведь Видукинд, кажется, был даже вашим герцогом?

– Да, ваше величество. И не один раз [106] . Я наводил справки. Видукинд, по слухам, покинул земли датского королевства после ссоры с Готфридом и находится где-то на севере, возможно, в землях фризов. Это достаточно далеко, и нет такого гонца, который смог бы успеть доставить приглашение. И уж тем более нет времени, чтобы самому Видукинду успеть к началу турнира.

– Жалко, – сказал король. – Слишком велик авторитет Видукинда, чтобы можно было пренебрегать им. Его слово много значит и для простого народа саксов, и для эделингов. Да и меня самого, сознаюсь, он сильно интересует как личность незаурядная. Он прекрасный полководец и, говорят, сам добрый воин. К тому же философ и писатель, что очень интересует нашего общего друга аббата Алкуина, который тоже рвется с Видукиндом познакомиться… Но ничего не поделаешь. У тебя, Кнесслер, впереди целый день и ночь, чтобы найти пятого зачинщика.

В этот момент откинулся шелковый полог палатки, и, как он часто делал это, пользуясь родственными привилегиями, без предупреждения, и в нарушение всякого этикета, в королевские покои буквально ворвался «маленький боевой петушок» Бернар.

– Пятого зачинщика ищете? – Он слышал последние королевские слова и сразу включился в разговор. – Я привел вам его. И думаю, что каждый из наших рыцарей будет доволен, если именно ему доведется испытать крепость щита этого рыцаря. Трудно окрест найти имя более известное. Позволь, Карл, представить тебе неожиданного гостя, который сам пожелал бросить вызов каждому, кто решится с ним сразиться?

– Буду только рад увидеть славного воина. А что он славный, я понял по твоим словам.

Бернар еще раз откинул полог палатки, и за порог, обаятельно улыбаясь, шагнул крепкий бочкообразный воин в великолепных раззолоченных греческих доспехах.

– Слава датского оружия, герцог Трафальбрасс, больше известный нам как Сигурд.

Имя это, впрочем, не вызвало того восторга, на который сам Бернар, да и представленный им Сигурд рассчитывали. И природное обаяние герцога вызвало только строгие встречные взгляды. У самого же короля просто вытянулось в недоумении лицо. Впрочем, Карл всегда прекрасно владел собой и мину непонимания быстро спрятал.

Сигурд поклонился в первую очередь королю, который ответил только легким надменным кивком, потом остальным присутствующим, задержав на несколько секунд взгляд на Кнесслере, что не осталось незамеченным Карлом.

– Я рад, что в состязании наших рыцарей будет участвовать представитель датского королевского дома и близкий родственник нашего брата короля Готфрида, – сказал Карл. – Что же касается вхождения его в число зачинщиков, то я думаю, этот вопрос нам предстоит еще обсудить.

Сигурд вопросительно поднял брови.

– Я нисколько не сомневаюсь в достоинствах уважаемого герцога, тем не менее, включение в зачинщики дана противоречит нашим планам, согласно которым победители первой схватки двух партий зачинщиков составляют новую партию, выступающую под цветами королевского дома Каролингов. Вопрос в том, может ли представитель дома Скьелдунгов представлять дом Каролингов? Как считаете вы сами, герцог?

– Нет, ваше величество, – прямо ответил Сигурд. – Я привык стоять под знаменем своего короля и под своим вымпелом.

– Вот видите… Поэтому я буду рад увидеть вас в числе простых участников. А пятого зачинщика нам предстоит еще найти. Вы, герцог, прибыли к нам из Дании?

– Нет, ваше величество. Еще вчера я ужинал во Дворце Сокола у князя Годослава и его жены, а моей сестры, княгини Рогнельды.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию