Секрет Юлиана Отступника - читать онлайн книгу. Автор: Грег Лумис cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секрет Юлиана Отступника | Автор книги - Грег Лумис

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Со времени его последнего посещения здесь мало что изменилось.

Ничего не говоря, Герт направилась в дамскую комнату, оставив свою сумку под присмотром Лэнга. Когда она появилась, он отправился в мужской туалет, а Герт тем временем внимательно наблюдала, нет ли поблизости кого-то с их рейса. Лэнг, вернувшись, сделал вид, что заинтересовался витриной с журналами, Герт же исчезла в одном из многолюдных выходов. Лэнг исподволь разглядывал отражения пассажиров в стекле газетного киоска, но так и не заметил, чтобы кто-нибудь без видимых причин ошивался поблизости. Лишь через пять минут он поспешил вслед за Герт.

Возле подножия крутого эскалатора Рейлли сунул монеты в автомат, взял билет и сел на поезд, шедший в город. В пути он дважды переходил из вагона в вагон и один раз пересел на другой поезд, выйдя на набережной Сены как раз напротив острова Сен-Луи. Он почти не сомневался, что за ним никто не идет, а уж на мосту, где пешеходов было совсем немного, «хвост», даже не замеченный до сих пор, обнаружил бы себя.

Оказавшись на другом берегу реки, он долго и терпеливо стоял на узкой улице Сен-Луи и в конце концов, остановил подвернувшееся такси. Водитель что-то недовольно пробормотал, когда Лэнг назвал ему адрес, до него было меньше мили. В следующее такси никто не сел, и Лэнг наконец-то вздохнул с облегчением, невзирая на то что таксист продолжал выражать неудовольствие столь короткой поездкой.

В конце концов, французы всегда бывают чем-то недовольны — или вином, или едой, или разными мелочами, вроде политики или экономики. Водитель, услышав акцент пассажира, тут же опознал в нем американца и принялся возмущаться действиями США в Ираке, хотя Лэнгу было совершенно непонятно, почему французский гражданин так волнуется по поводу той политики, которую Франция отказалась поддерживать. Да и что взять с французов: национальный флаг у них трехцветный, а боевое знамя одного цвета — белого.

Через несколько минут Лэнг расплатился с продолжавшим недовольно бурчать водителем перед пиццерией на набережной д’Орсэ, откуда открывался вид на Нотр-Дам и статую Святого Михаила. Герт спокойно пила кофе, сидя за одним из выставленных на тротуар столиков.

Лэнг уселся напротив.

— Все спокойно?

Герт взглянула на него поверх чашки.

— Я никого не видела.

Еще через несколько минут они вновь спускались по эскалатору, на сей раз на станцию «Сен-Жермен», откуда отправились прямиком в Орли, пункт отправления большинства внутриевропейских рейсов. Лэнг купил по кредитной карточке два билета в один конец на разные рейсы до Франкфурта и, за оставшееся до первого по времени рейса, забронировал прокатный автомобиль.

— Карту легко проследить, — сказала Герт, когда они устроились в креслах возле выхода, ближайшего к посадке на самолет Лэнга.

Лэнг пожал плечами.

— Я понимаю, но ведь все мои фальшивые документы много лет как недействительны. Остается лишь надеяться на то, что, если за нами есть слежка, нас будут и дальше искать в Париже. Или у них не хватит людей, чтобы встретить оба рейса Париж — Франкфурт.

— Им, вообще-то, не нужно никого искать, достаточно заглянуть в файлы компании, обслуживающей твои кредитки.

— Может быть, франкфуртское отделение Управления сможет устроить нам бумаги, могущие нас прикрыть?

Герт медленно покачала головой.

— Ты забыл, что мы с тобой сейчас не состоим на службе.

Она была права. Можно было не надеяться, что Управление, постоянно страшащееся любой возможности навлечь на себя очередную волну газетных разоблачений, согласится снабдить поддельными документами своего бывшего сотрудника или даже человека, находящегося в штате, но пребывающего в долгосрочном отпуске. Лэнг готов был надавать себе пинков. Сейчас, когда даже малолетние хакеры способны украсть базу данных на несколько миллионов человек, сделать себе фальшивую «личность» было бы проще простого. Несмотря на легкость доступа к информации, мало какое из правительственных агентств давало себе труд проверять ее по разным источникам. Достаточно было отследить по некрологам смерть какого-нибудь подходящего по возрасту человека и, зная дату его рождения, подать запрос на замену потерянной карты социального обеспечения. По ней можно было бы получить водительские права. С двумя этими документами — заверенную копию свидетельства о рождении, а там уже и заграничный паспорт. В том случае, если за покойным числился хотя бы один скромный кредит, любой банк с радостью выслал бы по запросу кусочек пластмассы, в течение первых шести месяцев приносящий ему полтора процента от суммы вклада.

Впрочем, утешил себя Лэнг, при той скорости, с какой вращались бюрократические колеса, вся затея не имела бы смысла. На создание надежной фальшивой «личности» с настоящими документами ушло бы несколько месяцев. Сколько еще покушений на них с Герт можно было бы устроить за это время? Лэнгу даже предполагать не хотелось.

Придется обходиться тем, что есть.

Глава 11

Франкфурт, аэропорт Флюгхоф,

через три часа

Как ни странно, Лэнг все же вздремнул во время короткого перелета — едва ли не впервые за все то время, что прошло с тех пор, как он уволился из Управления. А пока самолет спускался сквозь темные дождевые облака, смотрел, как бегут по стеклу иллюминатора водяные бусинки. Взлетно-посадочная полоса и рулежная дорожка, залитые водой, сверкали. Прежде чем покинуть «Боинг-717», он взглянул на часы. Герт должна была прилететь через сорок пять минут.

Как и все, кто прибывал из стран Европейского союза, Лэнг обошел туристов из Японии, выстроившихся в очередь у пункта иммиграционного контроля, и через «зеленый коридор» — выход для тех, кто не обязан подвергаться таможенному досмотру, — прошел в терминал. Тот был далеко не так велик, многонационален и громок, как аэропорт Де Голля, и Лэнг не мог этому не порадоваться. В переполненном здании отыскать Герт можно было бы только чудом.

Впрочем, искать ее вовсе и не требовалось. Зная, насколько сильно порой различаются в мире авиалиний расписания и истинное положение вещей, они договорились встретиться в городе в маленьком bierstube [17] неподалеку от того места, где находилось отделение Управления. Лэнг уже предвкушал литр по-настоящему замечательного пива с самыми жирными сардельками братвурст, какие ему только доводилось есть.

Вероятно, мысль об эпикурейских радостях и отвлекла его на несколько секунд. Он не сразу заметил мужчину в изрядно промокшем плаще, судя по всему, необыкновенно заинтересовавшегося витриной магазина, расположенной футах в десяти от того места, где задержался Рейлли.

Лэнг сделал несколько шагов в сторону табачного магазина «дьюти-фри». Человек в плаще переключился на разглядывание женской обуви в другой, тоже находившейся рядом витрине. Когда Лэнг рассматривал кондитерские изделия, его спутник любовался вином и крепкими напитками по соседству.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию