Лорд Дарк. Всадник - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Черненко cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорд Дарк. Всадник | Автор книги - Алексей Черненко

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Может, он в бубны не стучит… — менее уверенно ответил я, понимая, что пропустил очень важную деталь. — Может, он поет и танцует?

— Пф-ф-ф-фт-т-т-т, — хмыкнул Лиам. — Что же он за шаман тогда, без бубна? Как он духов предков будет призывать, если у него бубна нет?

— Можно подумать, ты столько знаешь о шаманах, что можешь утверждать, нужен им бубен или нет, — отозвался я.

— Если не замолчите, то щас оба получите в бубен, — раздался голос Салариса у нас за спинами. — Вы хоть понимаете, что присутствуете при событии исторической важности?

— Так мы это… — попробовал я было оправдаться.

— Бубна-то нет… — поддержал меня Лиам.

— Ну и что, что нет бубна? — огрызнулся Саларис. — Может, он и не шаман вовсе.

— Да как это не шаман? — возмутился я. — Да вы посмотрите на него, — я указал в сторону предполагаемого шамана орков. — Ну ведь от него так и пахнет шаманист… шаманиз… шаманст… шаманом, короче.

— Нет, — тут же возразил дракон. — Значит, нацепил на себя пару черепков — и тут же шаманом запахло? Это тебе не общее отхожее место, что пара разумных сходили — и все в курсе, что там делать нужно. Шаман — он как маг. Хотя скорее они ближе к жрецам… — Дракон задумчиво потер подбородок. — …Или нет?

— Да нет, — включился Лиам. — Все-таки они ближе к магам. Они же тоже плетут узоры и руны используют. А жрецы даже толком и не знают, что им боги пошлют. Так что тут даже рассуждать нечего.

— Да о чем вы вообще говорите! — вмешался я. — Какие жрецы? Какие маги? Мы сейчас обсуждаем вопрос о том, как определить шамана среди разумных, а не о том, на кого они похожи по стилю исполнения заклинаний, хотя это и дураку ясно, что они ближе к жрецам, потому что обращаются к некоему подобию божества.

Наш спор разгорелся с нешуточной силой. Хоть мы и шептали, но жестикуляция никуда не пропала, и мы размахивали руками во все стороны, пытаясь доказать свою правоту. У Салариса было преимущество в этом отношении за счет вырывающегося изредка облачка пара изо рта, но постепенно мы на него просто перестали обращать внимание. Как, кстати, и на все, что происходит вокруг.

Очнулись мы в тот момент, когда рядом с нами раздался кашель. Притом очнулись мы не от самого кашля, а оттого что Саларис сразу как-то сник и, казалось, даже прижал уши к голове, что в форме эльфа вполне могло бы быть.

— Кхмм, — прочистив горло, обратился к нам тот самый провожатый, который пригласил нас за стол. — Не могли бы вы, господа, соблюдать порядок? Вы все-таки не в таверне находитесь, а на приеме у самого Повелителя эльфов, Альтурана Мудрого… — Дальше опять пошло перечисление титулов и прочая, так что я для себя прочно решил, что все титулы Альтурана можно сократить до «и прочая». — …Таким образом, вам, господин Саларис, стоит подавать пример подрастающему поколению, а не принимать участие в их бессмысленных спорах.

Дракон только молча кивал, даже не стараясь спорить. На всякий случай мы тоже притихли. Если уж этот странный эльф смог заткнуть дракона, которому и Повелитель эльфов не указ, то нам и подавно не стоит с ним спорить.

После нескольких минут отповеди он оставил нас одних. Осмотревшись по сторонам, я заметил, что все вокруг уже едят. При этом стояла такая тишина, что выглядело это жутко. Звуки раздавались только со стороны стола Альтурана, где сидели орки. Уж они-то не стремились к тому, чтобы вести себя за столом как толпа тихушников. Решив, что после такого спора покушать — это именно то, что нужно, я потянулся за ранее намеченными блюдами.

— Да что же ты делаешь-то? — рыкнул на меня Саларис. — Необходимо соблюдать элегантность и брать все небольшими порциями. Вот смотри.

После этих слов он взял с блюда один маленький бутербродик с непонятной икрой, которую я хотел попробовать, и… принялся резать его ножом.

«Там и кусать-то нечего, а он его еще и режет», — злобно подумал я.

Однако, глянув на Лиама, понял, что тот поступает так же.

— Да ну вас всех, — ругнулся я и вылез из-за стола. — Скоро вернусь.

Выйдя из зала, я по дороге принялся планировать, где можно разжиться едой. Кухня отпадала сразу же, так как там сейчас можно было получить разве что тряпкой. А при воспоминании о наших поварах желание появляться там пропало окончательно.

«Можно наведаться к давешнему силуру, — подумал я. — Да, именно так я и поступлю».

Конечно, перспектива опять есть плоды, которые на нем росли, не особо радовала, но особого выбора не было. Направившись в сторону силура, я был остановлен похлопыванием по плечу.

— Ну и куда мы? — радостно улыбаясь, спросил Саларис, закидывая в рот сразу три непонятных бутербродика.

— Мы вот тут подумали и решили, что ты прав, — поддержал его Лиам, протягивая мне один такой же бутербродик. — Еды там толком не будет, гостям мы неинтересны. — При этом он выразительно посмотрел на Салариса, который сделал вид, что не заметил этого взгляда. — Так что мы решили, что идем с тобой. Заодно и поедим.

— Отлично. — В голове тут же созрел план, как нам можно насытиться. — Значит, так… Саларис, на тебе рыба и костер, Лиам, на тебе — фрукты с силура. Щас мы с вами…

— Стой, стой, стой, — замахал руками дракон, — а что ты внесешь в наш… мм… обед?

— Как это что? — удивился я. — Конечно же, свое творческое и, несомненно, необходимое руководство всем этим процессом, который вы двое…

Промелькнувший рядом с лицом кулак Салариса ясно выразил все, что он думает по поводу моего руководства и лидерских качеств в целом. Лиам ограничился вежливым покашливанием, но я все равно заметил, как его рука шарит по поясу в поисках метательного ножа.

— Спокойно, — поднял я руки, чтобы остановить этих двоих. — Я беру на себя хлеб. Как вам такой вариант?

Переглянувшись, оба довольно кивнули, и мы разошлись в поисках еды.


«Повелитель совсем сошел с ума, — думал я, наблюдая за его очередными гостями. — Мало того, что он пускает к нам людей и темных, так теперь еще и орки. За такое он однозначно должен умереть. Как он только посмел пустить под своды Первого Леса низших! Как они вообще смели подумать, что могут быть нам ровней? Не-э-эт-т-т. Он должен заплатить, и он заплатит. Мои союзники предоставили мне для этого все, что нужно. А когда придет время, я и от них избавлюсь. В конце концов, я умею ждать…»

— …Ты меня слышишь? — обратился ко мне Повелитель.

— Конечно…

— Тогда проследи, чтобы наших гостей расположили со всеми удобствами.

Я молча поклонился и удалился исполнять поручение.

«Расположить с удобствами? — Злость почти выплескивалась из меня. — Их место — в грязи». Но, несмотря на все, что я испытывал, мне приходилось улыбаться и строить из себя радушного хозяина, который рад гостям.

Проводив орков-сопровождающих к их местам, я поспешил вернуться к столу. Не хотелось пропустить что-нибудь важное из-за своего отсутствия. Я, конечно, был не одинок в своем стремлении восстановить былое величие эльфийской расы, но доверять такие важные дела все равно не стоит никому. Вернувшись, я обнаружил, что Повелитель и вождь орков закончили обмениваться приветствиями и все наконец собирались приступить к еде. Увидев, что он подарил этому грязному орку, я больше не мог сдерживаться. Охрипшим от ненависти голосом я отдал приказ в амулет — и тут же верные мне и моим идеям эльфы начали действовать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию