Кровавое евангелие - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс, Ребекка Кантрелл cтр.№ 137

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровавое евангелие | Автор книги - Джеймс Роллинс , Ребекка Кантрелл

Cтраница 137
читать онлайн книги бесплатно

Нейт, стоя над ним и сжимая в руке оружие, дрожал с головы до пят.

Глаза Михира остекленели, превратившись в глаза мертвеца. Он лежал в луже крови, вытекающей из его тела.

— Нейт?

Он повернулся к ней, подняв кинжал.

— Нейт, — обратилась к нему Эрин, стараясь успокоить его. — Да это же я.

Он опустил кинжал.

— Простите. Что он делал со мной… своими зубами…

— Я все знаю, — сказала она. Она, конечно же, этого не знала, но Нейт должен был услышать эти слова. — Давай снова полезем наверх, нам надо успеть до возвращения этой ведьмы.

На этот раз она была ведущей и освещала стены шахты фонарем, взятым у Михира. Нейт заткнул за пояс окровавленный кинжал и стал карабкаться вслед за Эрин с куда большими усилиями, чем раньше, — очевидно, его кровь будоражил адреналин от недавней битвы. Фонарь в руке Эрин освещал им путь.

Шахта не выводила на арену, как они надеялись, а упиралась в какую-то металлическую площадку, так что они снова оказывались в западне. Через эту шахту выйти наверх они не могли.

Эрин вжалась в стену, стараясь удержаться и не соскользнуть на Нейта. Затем она, освещая фонарем стены и внимательно осматривая их, увидела что-то вроде вспомогательной шахты, ответвляющейся от основной. Возможно, она вела ко второму ярусу клеток, в которых держали диких зверей. А возможно, и совсем в другое место… Но идти вперед, ведомыми даже этой слабой надеждой, было намного лучше, чем сидеть там, в запертой камере.

— Нейт! — закричала Эрин, показывая лучом на вспомогательную шахту. — Посмотри!

— Так пойдемте же туда, — произнес он с улыбкой.

Освещая себе путь и с возросшей решимостью, они, упираясь в стенки вертикальной направляющей, поднялись до бокового ответвления. Оно скорее походило на небольшой вестибюль, чем на поперечный переход.

Эрин провела лучом фонаря по стенам камеры. Когда-то выход из нее был перекрыт металлическими стержнями, от которых теперь остались лишь кучки ржавчины на полу и небольшие металлические культяпки, торчащие из пола. Перешагнув через них, Эрин оказалась в следующем переходе. Сощурившись и закрыв ладонью стекло фонаря, она посмотрела в темноту.

Впереди, вдали, виднелась манящая полоска бледно-желтого света.

Это был выход из западни.

Глава 56

28 октября, 16 часов 30 минут

по центральноевропейскому времени

Государство Ватикан, Италия

Кардинал Бернард, подобно зловещей грозовой туче, пронесся по залам Апостольского дворца. Рун поспешал за ним, сопровождаемый швейцарскими гвардейцами, держащими оружие наготове. Надия, казавшаяся безразличной к происходящему, шла слева от него, Джордан, вышагивавший справа, выглядел более озлобленным, чем озабоченным. Рун был рад, что они идут рядом с ним.

Прямая спина кардинала Бернарда свидетельствовала о его гневе и возмущении. Его ярко-красная сутана колыхалась и шелестела от быстрой ходьбы. Вне всякого сомнения, причиной его бешенства было то, что Надия соврала ему о смерти Руна.

Корца обернулся назад и глянул на строй шедших за ними швейцарских гвардейцев. В его хвосте вышагивал падре Амбросе с приторно-самодовольной улыбкой, которую он словно хотел выставить на всеобщее обозрение.

С помощью Надии Рун мог бы легко одолеть всю швейцарскую охрану, но у него не было желания спасаться бегством от гнева кардинала. Он хотел объяснить Бернарду, что случилось, и заручиться его помощью в деле спасения Эрин и Книги. Он молил Бога лишь об одном: не упустить время.

Бернард открыл дверь приемной и впустил их. Войдя последним, он пересек комнату и грузно плюхнулся в кресло, стоявшее у круглого стола красного дерева, затем подал Руну знак сесть на его обычное место — справа от него. А может, на самом деле он не так уж и разозлен, подумал Рун, выдвигая из-за стола изящный старинный стул с мягким сиденьем, обитым янтарного цвета тканью, и садясь на него.

— Рун. — Строгий тон Бернарда сразу рассеял ту призрачную надежду, теплившуюся в душе Руна. — Ты врал мне. Мне.

Я врала вам, — поправила его Надия. — Вина за это ложится на мои плечи.

Бернард махнул рукой, показывая этим жестом, что ее уточнение не меняет существа дела.

— Это произошло с твоего ведома.

— Все правильно, — ответил Рун, склоняя голову. — Я принимаю на себя всю ответственность.

— Прекрасно, — сказала Надия, складывая руки. — Если я не несу никакой ответственности, так, может, я могу уйти?

— Никто не уйдет отсюда до тех пор, пока ситуация не будет доложена мне целиком и полностью.

— Вы хотите услышать исповедь? — спросил Рун. — Сейчас не время для этого. Книга находится у велиалов.

— Понимаю, — ответил Бернард, откидываясь в кресле.

— Велиалы в Риме. — Рун положил ладони на глянцевую поверхность стола, словно готовясь встать. — И мы должны их найти.

— Сидеть, — приказал Бернард так, будто подавал команду собаке. — Сначала объясни мне, как такое могло случиться.

Рун ощетинился. Он стал водить пальцами по четкам, стараясь успокоиться перед тем, как начать рассказывать о том, что произошло в России. Он говорил быстро, но Бернард все время сбивал темп его речи, задавая бесчисленные вопросы, выискивая в его рассказе ошибки и упущения. Его теологический ум старался зацепиться за любые несообразности в надежде разоблачить ложь.

И все это происходило тогда, когда на счету была каждая минута!

Не в силах удержать себя за столом во время своего рассказа, Рун встал из-за стола и начал ходить по комнате, периодически останавливаясь перед окном, чтобы взглянуть через него на площадь, которую постепенно окутывали вечерние сумерки. Там, снаружи, люди надевали на себя куртки, собирали свои пожитки. Приближался закат, еще полчаса или чуть больше, и на город опустится темнота — вот тогда-то стригои почувствуют себя на свободе. С каждой секундой убывали шансы на то, что Рун и Джордан найдут Эрин живой и вернут Книгу. А кардинал все давил на него.

— Если вы намерены допрашивать нас целый день, — не выдержал Джордан, — так, может, вы пошлете людей на поиски Эрин и Книги на тот случай, если мы не сможем уложиться в отведенное время и рассказать вам свою историю до конца?

— Вы не должны разговаривать с кардиналом в таком тоне! — с напускной строгостью объявил Амбросе.

— Чего? — Джордан отодвинулся от стола, явно готовый задать Амбросе хорошую трепку.

Надия заерзала на своем стуле. Скажи Рун хоть одно слово… И она, и Джордан были готовы к рукопашным действиям.

Но Корца, подняв руки, сделал предостерегающий жест.

— Успокойтесь. Мы…

В дверь негромко постучали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию