Рыцарь зимы - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Арджент cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыцарь зимы | Автор книги - Ричард Арджент

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

– Ну, сэр, я ясно вижу их, значит, и они, скорее всего, прекрасно видят нас.

– В самом деле, я и сам прихожу к этому выводу. Помаши-ка им, Питер.

Питер нахмурился:

– Что?

– Помаши своим друзьям на прощание. В конце концов, они могут уже никогда не вернуться. Вдруг их настигнет страшная смерть в чужой земле.

– Но ведь, сэр, они вполне этого заслуживают!

– Это так, но мстительность – дурное качество. Так давай подадим беглецам знак, что мы не желаем им зла.

Питер, похоже, продолжал сомневаться, но покорно поднял руку и помахал четверым пассажирам лодки. Один из них ответил тем же.

– Кто это был?

– Наверное, Артур – он был моим другом.

– И у него хорошее зрение?

– Думаю, очень хорошее, сэр.

– Превосходно. Значит, это он тоже увидит…

Эзра незаметно вытащил кинжал и всадил его в затылок мальчишке. Алый кончик клинка высунулся у него изо рта. Питер захрипел, захлебываясь собственной кровью. Затем Эзра вытащил кинжал и толкнул мальчишку в спину. Тот прокатился по земле, перевалился через край пропасти и полетел вниз, к далекой гавани. Тело ударилось о мачту рыбацкого корабля, переломив ее. Обломок и труп одновременно рухнули на палубу, едва не угодив в матроса, чинившего сети.

– Прощай, юный актер, – злорадно пробормотал Эзра, издевательски помахав четверым беглецам. – Ты хорошо исполнил свою роль.


Сидевшие в лодке беглецы от потрясения на миг лишились дара речи.

– Он сбросил Питера со скалы! – наконец воскликнул Артур. – Но ведь он был единственным, кому пришелся не по вкусу этот план!

– Эзра отправил нам сообщение, – произнес Патрик. – Если он сотворил такое с Питером, невиновным в преступлении, что же он сделает с нами?

– А почему Питер высунул язык, прежде чем упасть? – наивно спросила Анжелика.

– Это был не язык, – скривившись, поправил Тоби. – Разве ты не заметила блеск стали?

– О… – слабо произнесла Анжелика и поспешила перегнуться через борт. Ее стошнило.

– Что делать-то будем? – произнес капитан судна. – Плывем во Францию или нет?

– Идем во Францию, – решил Патрик. – Чем быстрее мы там окажемся, тем лучше.

Пассажиры черной лодки сидели рядом, погруженные в мрачное молчание. Когда они вышли из устья Темзы, выяснилось, что морские волны куда выше, особенно если плыть на маленьком судне, на котором из команды только капитан и матрос. Они оба были славными моряками, конечно, но пассажиры большую часть пути провели перегнувшись через борта, подкармливая рыбок. А позже, когда налетел небольшой шквал, все четверо преисполнились уверенности, что скоро умрут.

Легкий шторм заставил их отклониться от курса к югу – лодку пригнало к Бискайскому заливу, который моряки недолюбливали. Похоже, молодым людям было суждено добраться до самой Иберии, если не поменяется ветер. И действительно, прошло две ночи, прежде чем вновь показалась земля. Капитан был уверен, что перед ними побережье королевства Наварра. Он не собирался высаживаться там и попытался повернуть судно на север, однако они почти не продвинулись вперед и вскоре обнаружили, что течение несет их на запад вдоль берега.

– Причалим в Галисии, – объявил он пассажирам. – Мавры еще не забрались так далеко на север. Надеюсь, там мы будем в безопасности, хотя я слыхал, это страна ведьм и волкодлаков и других отвратительных тварей. Если вы не боитесь странных созданий и черной магии, Галисия – подходящее место для начала вашего путешествия. И будьте готовы помочь нам…

Пока капитан объяснял, что именно потребуется от молодых людей, на юго-западе показалось другое судно и стало быстро приближаться. У беглецов возникло такое ощущение, что оно направляется прямо к ним. Патрик первым заметил чужой корабль и указал на него капитану.

– Что это за судно? – спросил он. – И кто эти люди?

Неизвестный корабль был битком забит людьми в странной, мешковатой одежде: свободные, развевающиеся штаны и просторные рубахи. На головах у многих были повязаны разноцветные шарфы. Все оказались смуглыми, некоторые держали в зубах мечи, обеими руками вцепившись в снасти. Они больше всего походили на дикую, кровожадную шайку бандитов, и их капитан, похоже, собирался врезаться в борт чужого судна. Корабль приближался с удивительной скоростью – и действительно, он был изящнее и быстрее английской лодки.

– Да хранит нас Христос! – с отчаянием вскричал капитан. – Это же корсары!

– Корсары? – непонимающе переспросила Анжелика. – А кто это?

– Пираты-варвары! Мы пропали.

– А мы не можем попытаться их обогнать? – крикнул Патрик. – Быстрее, ну же, мы поможем поднять больше парусов!

– Обогнать шебеку? – мрачно произнес капитан, окончательно покорившийся судьбе. – Можно даже не пытаться.

Через несколько минут пираты настигли английское судно и захватили его – без боя. Корсарам не нужны мертвые, они охотились за живыми, которых можно продать на невольничьем рынке в Алжире или Марокко. Капитана, матроса и пассажиров лодки согнали на шебеку, а затем пираты вооружились топорами и продырявили дно чужого судна, отправив его ко дну. Закончив с этим, они подняли паруса и направились в открытое море. Пленников заковали в цепи, и они жались друг к другу в центре палубы. С Анжеликой, по-прежнему одетой мальчиком, обращались так же, как с остальными. Никому и в голову не пришло, что она другого пола.

Анжелику охватило глубочайшее отчаяние. Она сбежала из цепких лап кузена только для того, чтобы оказаться в еще менее надежных руках. Если пираты узнают, кто она на самом деле, все будет потеряно. Девушка не смогла сдержать слез – как и Артур, заработав насмешки и издевательства пиратов, задиравших четверых пленников. Наконец она попыталась взять себя в руки – задача не из легких. Анжелику не покидало чувство, что жизнь кончена и она больше никогда не увидит своего дорогого отца. Нет, нельзя думать об этом. Если бы кузен изнасиловал ее, как и собирался, ее положение было бы немногим лучше. По крайней мере, пока можно высоко поднимать голову и с полным правом верить, что она ничем не хуже других женщин на земле.

Мрачных пленников повезли к югу, и вскоре шебека заскользила по водам Средиземного моря. Однако, вместо того чтобы направиться к берегам Африки и невольничьим рынкам Марокко, капитан судна, огромный здоровяк с лохматой рыжей бородой и тюрбаном на голове, повернул к королевству Гранада, где прочно обосновались мавры. Пираты сначала продали капитана и его помощника проходящему мимо торговому судну, которому требовались опытные моряки для долгого путешествия на край света.

Один из них затем разговорился с пленниками на ломаном французском языке, сообщив им, что есть один султан, который заплатит хорошие деньги за рабов – они нужны ему для постройки нового дворца.

– Мой хозяин везти вас в место Салобрения – там строить большой дворец. Вы строить для султана. Он заставить вас строить для него. – У пирата были на удивление крупные белые зубы, которые ярко блестели, когда он в очередной раз оскаливал их в ухмылке. – Вам там не понравится. Нет, нет. Будет болеть спина, когда таскать камни. А если вы не таскать, они вас пороть. Вообще, вас так и так пороть, таскать вы или не таскать, а? Хлеб любите? Я вам хлеб принести. Вот, пить эту воду. Вам подойти. Ну, я вам нравиться? Я к вам добрый. Имя Мессауд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию