Долгая дорога к трону - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Форш cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долгая дорога к трону | Автор книги - Татьяна Форш

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Я готова была поклясться, что Лекс применил какую-то магию. Верзилы-стражи после его слов вдруг заулыбались, а маг устало потер глаза и тоже растерянно усмехнулся.

– Ну что? – тепло выдохнул мне в макушку Дерран, заставив меня взволнованно замереть. – Нам уже можно пройти? А то уж очень хочется отдохнуть!

– А на какой улице живет твоя родня? – Маг словно очнулся и снова старательно потер глаза.

– Второй рыбацкий переулок, – охотно поделился эльфир, и я почувствовала, как его пальцы чуть сжали мое плечо. – Пятый дом по счету.

– Ага, мы тут надолго, – влез в разговор Сэм. – Будет желание, заходите. Расскажу кое-какие эльфирские секреты.

– Например? – Маг нахмурился.

– Например: что можно делать всю ночь с десятью женщинами сразу. – И он заговорщицки подмигнул.

– Хм… ладно. – Маг вдруг отступил, давая нам дорогу. – Проходите.

Почти не веря в удачу, мы с Дерраном, не разжимая объятий, первыми протиснулись в приоткрытые ворота и неторопливо зашагали по улочке вниз, слыша за собой шаги наших спутников. Хотя, если честно, мне так и хотелось броситься со всех ног от мозолящих спину взглядов стражников и затеряться среди узких улочек.

Наконец городские ворота исчезли за первыми домами.

– А здорово мы их провели! – хохотнул Сэм, поравнявшись с нами.

– Спасибо Лексу, – хмыкнул Дерран и, едва сдерживая смех, поинтересовался: – Кстати, всю дорогу думал над твоими словами: чем можно заниматься всю ночь с десятью женщинами сразу?

– Убегать! – ухмыльнулся своим мыслям Сэм. – К слову пришлось. Кошмар сегодня приснился. Десять возмущенных женщин – это, брат, бедствие похуже войны! – Он смерил нас ехидным взглядом и вдруг возмутился: – Слушайте, а может, уже хватит обниматься?

– Так, по легенде, мы с Танитой – пара! – серьезно возразил Дерран, но тяжесть его руки исчезла с моих плеч.

Я незаметно вздохнула. Даже сама невольно поверила в то, что мы – «пара». И замедлила шаг, поджидая подругу и Лекса.

– Гм, а хороший ход, Сэм. Главное – убедительный, – буркнул молчавший до сих пор охотник. – Маг явно стал твоим поклонником. Не удивлюсь, если он придет по твою душу по названному адресу.

– Интересно, а что ты с ним сделал? – хмуро покосилась на Лекса Ширин. – Ведь этот проверяющий маг не хотел нас пропускать! Я почувствовала протест его Хранителя! Ведь у него была Тень? Нас должны были посадить под замок или отправить в По́лынь! А потом… Ничего не понимаю!

– У меня, как и у Сэма, тоже могут быть секреты. – Суровое лицо охотника озарила настоящая мальчишеская улыбка. Подруга только покачала головой и едва слышно буркнула что-то, явно не лестное.

Вскоре мы добрались до оживленно гудящей пристани, у которой, словно псы на цепи, мирно покачивались на зеленых волнах пузатые, почерневшие от волн и времени корабли. Растерянно разглядывая суетливых гномов, неспешных эльфиров и крикливых людей, я шла позади решительно проталкивающихся сквозь эту суету друзей.

Дерран привел нас к дому, стоявшему тут же на пристани, и, перекинувшись с Сэмом парой непонятных слов, подошел к охотнику.

– Лекс, я пойду, договорюсь о судне. На пристани стоит каравелла одного из моих… ммм… друзей. – Он перевел взгляд на меня и стоявшую рядом Ширин. – А вы могли бы подождать меня здесь. Пусть это не очень хорошая таверна, но здесь умеют совершенно потрясающе готовить. Кстати, ты, – палец эльфира уткнулся в грудь помрачневшего брата, – останешься с ними!

Не дожидаясь ответа, Дерран развернулся и исчез в толпе.

Сэм пожал плечами.

– Ладно, зачем отказываться от шанса как следует отдохнуть? – Он первым поднялся по скрипучим ступеням и распахнул дверь. Из темного нутра трактира на нас дохнуло дымом, жаренным на углях мясом и застарелой брагой. А еще до нас донесся гомон голосов и звуки бесшабашной скрипки.

Мы с Ширин, не сговариваясь, переглянулись и взбежали за ним.

Сэму я не доверяла ни капли – трепло и бабник, но вот Лекс… Охотник вызывал чувство полной защищенности! Кажется, я начинаю понимать подругу. В сложившейся ситуации это неоценимое качество! Интересно, то, что она говорила по поводу него… неужели правда? Ее жених? Бродяга, охотник, убийца – жених принцессы? Пусть опальной, но принцессы! Разве такое может быть?

Я чуть пригнулась, переступила порог вслед за подругой и огляделась. Трактир, как трактир. Маленький, уставленный столами и забитый посетителями так, что я распростилась с мечтой устроиться за столом пусть у крошечного, годами не мытого, затянутого паутиной оконца. Тут бы стоя где-нибудь перекусить…

Взгляды всех, кто был в этой таверне, уставились на нас, едва вслед за нами последним шагнул Лекс.

– Мой господин! – подобострастно пропел надорванный голос трактирщика. Сквозь подозрительно помалкивающую толпу к нам пробирался, блестя одним глазом, странный тип, очень напоминающий облезлого кота. – Какими судьбами?!

– Я тоже рад тебя видеть, Роб. – Охотник, словно не замечая изучающих нас зевак, направился к нему навстречу. – Рад, что твое дело процветает. Нам надо провести несколько часов в ничегонеделании. Надеюсь, у тебя найдется свободный стол и две расторопные служанки? Я намерен изрядно опустошить свои карманы в обмен на свежий эль и мясо!

– А с чего это мой господин изволит так витиевато говорить о том, что у него урчит в брюхе и горло сохнет без свежей выпивки? – вдруг хохотнул трактирщик, обнажив ряд золотых зубов. Мы с Ширин протолкнулись следом и остановились, прислушиваясь к разговору. – Или это из-за белокурой богини, что греет уши у тебя за спиной?

Если честно, я не сразу поняла, что речь обо мне, пока рука Лекса чуть ли не за шиворот вытащила меня вперед.

– А это… мм… – Охотник недоуменно оглядел меня и, явно стараясь избежать расспросов, сменил тему. – И это тоже… Так что у нас насчет стола, мой прозорливый друг?

– Пойдем! – Трактирщик развернулся и, словно читая мои мысли, направился к крошечному, запыленному окну. Ничего особо не объясняя, он только рыкнул на возмутившихся было пьянчуг, и те, вцепившись в жбан недопитого эля, торопливо рванули к выходу. Вслед за ними, оглядываясь на рослую фигуру молча шагающего за трактирщиком Лекса, к двери потянулись и другие.

– Садись. Нечего потолок подпирать! – снова блеснул зубами трактирщик. – И вы, барышни, идите сюда. Или те двое не с тобой?

Мы с Сэмом и Ширин не стали дожидаться, когда узловатый палец трактирщика укажет на нас, и поспешили к столу.

– Со мной. – Лекс дождался, когда мы устроимся на лавках, отполированных задами благодарных посетителей, и уселся так, чтобы одновременно видеть сквозь окно пристань и приоткрытую дверь. – Заказ повторить?

– Склерозом не страдаю! – Роб развернулся и направился к очагу, где два поваренка крутили огромный вертел с исходящей соком поджаристой тушей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию