Благовоспитанная леди - читать онлайн книгу. Автор: Сара Беннет cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Благовоспитанная леди | Автор книги - Сара Беннет

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Тут Франческа неожиданно для себя бросилась к нему, и Себастьян застонал, когда ее губы потянулись к его губам. Его глаза увлажнились. Он снял с нее мешавшую ему шляпку, и она впилась ему в плечи и в волосы, притягивая ближе. Сейчас Франческа казалась тигрицей, необузданной и абсолютно дикой.

Неужели это та самая добродетельная мисс Гринтри? А может, и впрямь тигрица, полная ярости, страсти и огня. Если так, Себастьян не собирался приводить ее в чувство, пока не получил желаемое.

– Теперь нам пора в спальню, – хрипло отступая, проговорил он.

Спальня была еще более уютной, чем гостиная. Волшебное сочетание цвета и света, прекрасное место, выбранное для себя Себастьяном.

Франческа сильнее прижалась к нему и поцеловала горячими губами в шею.

– Разреши, – прошептал Себастьян, берясь за ее платье.

– Застежка на спине.

Он легко повернул ее и, занимаясь крючками, поцеловал в волосы.

Франческа дрожала, будто в лихорадке. Когда платье соскользнуло с нее, Себастьян провел по ее телу руками, дотронувшись до той части груди, которую не закрывал корсет. Франческа застонала и, выгнув шею, уперлась головой в его плечо.

Губы ее были так близко, что можно было слегка повернуть голову и дотронуться до них.

Франческа положила руки поверх рук Себастьяна, сдвигая его ладони к себе, и он ощутил ее плотные ягодицы.

– Корсет, – выдохнула она.

Себастьян принялся торопливо освобождать ее от шнуровки, затем швырнул одежду на пол и повернул Франческу к себе.

– О да, – прошептал он, глядя на ее обнаженную грудь, затем он нагнул голову и обхватил губами сначала один сосок, потом другой.

Пальцы впились в плечи Себастьяна, и тут она подумала, что ему тоже пора раздеться.

– Ты мог бы сделать это, – проговорила она, задыхаясь и сдергивая с него пиджак.

– Ты права. Просто я хотел доставить тебе удовольствие.

– Удовольствие – это физическая реакция. Такое может случиться с каждым животным.

Франческа толкнула Себастьяна на кровать и устроилась сверху. От талии вниз на ней еще были нижние юбки, составлявшие легкий барьер между ними, и Себастьян поднял их, после чего Франческа села на него и стала тереться о его набухшее мужское естество.

– Еще, еще, – шептал Себастьян.

Затем он медленно погладил ее, лаская внизу, и Франческа вскрикнула. Тело ее напряглось от удовольствия столь естественно, что Себастьян был поражен. Целуя ее, шепча нежные слова, он мягко перевернул Франческу на спину. Тело ее было гибким и теплым, глаза – полузакрытыми и сонными, волосы окружали ее, словно облако.

– Ах, как хорошо, – прошептала она.

Себастьян улыбнулся, аккуратно поднял юбки и устроился между ногами Франчески. Входя в нее, он смотрел ей в лицо, глубоко проникая в жаркое лоно. Теперь все было иначе, чем в прошлый раз, и ему приходилось контролировать себя.

Франческа сжимала его бедрами, обнимала и вскрикивала.

В конце концов оба одновременно испытали блаженный трепет, и за ним пришло опустошение.

Лежа с распахнутыми глазами, Франческа некоторое время рассматривала балдахин, затем, повернувшись, оглядела мебель и драпировки на стенах.

– Красивая комната: похоже на пещеру атамана разбойников.

– Уверяю тебя, здесь нет ничего краденого. – Себастьян усмехнулся и погладил ее щеку тыльной стороной ладони. – Я рад, что ты получила то, зачем пришла ко мне.

Глаза Франчески засияли.

– Себастьян, ты безнравственный тип, а теперь и меня такой сделал.

– Нет, не безнравственный. Просто я даю тебе возможность быть собой.

Внезапно Франческа стала серьезной; она села, и волосы закрыли ее плечи и грудь.

– Знаешь, я правда волнуюсь за родных. Я подвергла их опасности, и теперь от меня зависит, что будет с ними дальше.

– Но я же за тобой наблюдаю…

– Да, бесплатно. Я хочу нанять тебя, хочу платить тебе.

– Ну нет, на это я не согласен. – Себастьян потянулся и снова заключил ее в объятия. – И поверь: этой платы с меня вполне достаточно.

Так Франческа попала в паутину, в которой роль паука играл Себастьян. Она сделала все, что могла, ради того, чтобы вступить с ним в связь, и вела себя совершенно иначе, чем обычно, но на самом деле ей не следовало сюда приходить. Она ведь могла послать Лил с запиской, разве нет?

Разумеется, Франческа знала, как просто говорить себе, что следовало и что не следовало делать. Теперь она получила удовлетворение, и бурные эмоции, пробужденные Себастьяном, сошли на нет. Разумеется, на этом все и должно закончиться.

Начав одеваться, Франческа принимала помощь Себастьяна безо всякого протеста.

– Ты еще придешь? – поинтересовался Себастьян, когда она надела соломенную шляпку.

Франческа усмехнулась:

– Сама не знаю. Я даже не знаю, как поступлю в следующее мгновение. – Внезапно глаза Франчески наполнились слезами. – Ты был опасен для меня с первого мгновения. Я старалась отвадить тебя, но ты отказывался слушать. Я была с тобой в гостинице, потому что ты обещал уехать. И уж конечно, я не ожидала, что увижу тебя снова.

Себастьян протянул к ней руки.

– Франческа, ты спасла мне жизнь, и я не хочу, чтобы ты уходила. А еще я хочу всегда заниматься с тобой любовью.

– Ты не знаешь, чего просишь.

– Ну хотя бы через день…

Франческа опустила глаза.

– Думаю, в этом виновата Афродита, – с горечью проговорила она.

– Афродита? Но при чем здесь она?

– При том, что я – ее дочь.

Глава 17

Лил и Мартин ждали ее внизу.

– Мисс Франческа…

– Не надо, Лил.

Однако Лил было не остановить; она последовала за Франческой на улицу, где длинный летний вечер медленно переходил в ночь.

– Будьте осторожны, вот и все, что я хочу сказать.

– Осторожна? О чем ты? – Франческа была слишком возбуждена, чтобы сразу понять слова служанки. – Впрочем, ты права. Я и думала, что осторожна, но почему-то все пошло не так.

– Конечно, мужчины умеют устраивать всякие никчемные дела, – мрачно заметила Лил.

– Как бы мне ни хотелось, я не могу все свалить на мистера Торна: здесь есть и моя вина.

Лил пожала плечами:

– Пусть будет по-вашему. Мистер О'Доннели говорит, что мистер Торн не тот, каким кажется, но я не верю ни тому ни другому.

Франческа нахмурилась:

– Не веришь? Очень интересно! Может быть, это тебе нужно проявить осторожность?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению