Упрямая гонщица - читать онлайн книгу. Автор: Кэтти Уильямс cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Упрямая гонщица | Автор книги - Кэтти Уильямс

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Постой. Все слишком стремительно. Я никак не могу понять, каким образом новоиспеченные муж и жена превратились из безумной молодой парочки во владельцев отеля?

— Дело в том, что содержание, которое я выплачиваю Фредди, вполне позволяет им содержать отель. — Луис нахмурился, потому что она сказала не то, что он ждал услышать. Но разве Лиззи Шарп когда-либо поступала предсказуемо? Хотя…

— Ты хочешь сказать, что даешь ему деньги, которые теперь получает и моя сестра?

— А в чем проблема?

— После всего того, что ты наговорил о моей семье? После всех обвинений?

Глава 9

— Говорить спасибо теперь не принято?

Луис потратил время на то, чтобы убедить ее родителей не волноваться по поводу Фредди. Он позвонил Николасу и выяснил, что произошло на самом деле. Он поставил на место Джессику, доказав ей, что, хотя она и подходит ему по социальному уровню, у него иные критерии оценки женщин. Он нашел Ли и Фредди.

Не было никакой необходимости в том, чтобы он делал что-либо из перечисленного и вообще вмешивался в жизнь семьи Шарп. Кроме того, он еще и выплачивал содержание Фредди, ставшему мужем ее сестры, в рекордно короткие сроки.

Неудивительно, что теперь он наблюдал за ее реакцией с немым удивлением.

— Ты прав, — тихо сказала Лиззи. — Я прошу у тебя прощения. Я никогда не смогу отблагодарить тебя за все, что ты сделал для нас.

Луис прищурился. Как ни странно, ее произнесенное тихим голосом признание в капитуляции совсем не тронуло его. Оно прозвучало слишком вежливо и отрешенно. Он понял, что хотел совсем другого.

— Да, я отлично поработал.

— Ты правда считаешь, что Фредди и Ли смогут построить счастливую семейную жизнь самостоятельно?

— Кто знает. А мое мнение для тебя важно?

— Ты выделяешь им большие суммы денег. — Имело ли значение его мнение? Больше, чем он мог себе это представить. Но Лиззи оставила его вопрос без ответа.

— Возможно, пришло время позволить Фредди распоряжаться полученным наследством самому. Возможно, я также считаю, что твоя сестра поможет ему с этим более разумно.

— Но ты даже не знаешь Ли. Что, если она окажется очередной охотницей за деньгами, о которых ты так много рассказывал?

— И что тогда?

— Ты все равно не против? Я имею в виду, что она могла заставить Фредди жениться на себе.

— Похитив и уехав в Лас-Вегас? Потом напоив и оттащив в часовню Элвиса? При этом, наверное, она обратилась за помощью к шару предсказаний, чтобы догадаться, что я допущу их к деньгам наследства, чтобы позволить открыть бизнес.

— Но ты бы оценил ситуацию именно так совсем недавно! — восхищенно заметила Лиззи.

Луис с удивлением обнаружил, что она права. Жизнь оказалась гораздо многограннее, чем он считал раньше, загоняя ее в рамки стереотипов.

— Это так.

— И теперь ты еще соглашаешься со мной? — спросила Лиззи недоверчиво.

— Я уже взрослый. А ты?

— Что я?

— Ты достаточно взрослая для того, чтобы признавать ошибки?

— Какие ошибки? — с подозрением спросила Лиззи.

Луис с трудом сдерживал улыбку, потому что перед ним стояла Лиззи, которую он так хорошо знал. Упорная, самоуверенная девушка, которая стояла насмерть, не решаясь признать свою неправоту. Лиззи, которая гонялась с сумасшедшей скоростью на мотоцикле и прямо говорила ему все, что думала по его поводу, не задумываясь о том, кем он был, как много денег он зарабатывал, какие картины висели на стенах в его доме и как много недвижимости по всему миру он имел.

— Я хочу услышать, как ты признаешься, что я не такой плохой парень, как ты считала, — попытался он подбодрить ее, наслаждаясь видом ее пламенеющих щек. — Ты назвала меня снобом.

— Ты сноб. Посмотри на свою квартиру. Ну, хорошо. Ты оказался не таким уж плохим.

— Потому что?..

Лиззи смотрела на него, но не могла сосредоточиться.

— Я уже поблагодарила тебя за все, что ты сделал для Николаса с Розой и Фредди с Ли.

Но между ними происходило что-то такое, что заставляло все ее тело дрожать мелкой дрожью.

Мгновение тишины словно создало разряд электричества между их телами.

— Ты так смотришь на меня… Не надо.

— Почему я не могу смотреть на тебя?

— Я не знаю, что еще ты хочешь услышать.

— Конечно, ты знаешь. — Он не смог удержаться и коснулся лица Лиззи.

У нее перехватило дыхание.

Для него это был лишь один из жестов, но для нее, влюбленной женщины, любой жест становился миной замедленного действия, готовой взорвать ее в самый неожиданный момент. Но она не могла сдаться. Хотя сопротивляться ему сил у нее тоже не было.

— Кажется, ты сильно повлияла на меня, — прошептал Луис таким нежным голосом, что Лиззи с трудом поверила в то, что услышала.

— Как именно?

— Ты была права, говоря, что совсем недавно я бы заподозрил твою сестру в использовании Фредди ради денег. Ты была права, говоря, что я не шевельнул бы и пальцем, чтобы примирить Николаса с твоей сестрой, потому что считал, что ее интересуют лишь его деньги. Но это было раньше, сейчас все по-другому. Я хочу тебя, Лиззи Шарп, и хочу, чтобы ты призналась, что это взаимно.

Лиззи нервно покусывала губы. Слово «хочу» заставило холодок пробежаться по ее позвоночнику. Когда они занимались любовью в первый раз, это стало для нее самым замечательным опытом в жизни, и ей было сложно отказаться от шанса испытать подобное наслаждение вновь. Ей не хотелось больше раздумывать над тем, правильно ли она поступает. Единственное, о чем она мечтала, — это закрыть глаза и отдаться своему страстному желанию. Было ли это грехом? Она, как никто другой, знала правила игры. Сколько бы он ни говорил о том, что изменился, его перемены не коснутся самого сокровенного — его личной жизни.

— Ты мне поэтому помогаешь? — прошептала она. — Чтобы я из чувства благодарности согласилась запрыгнуть в твою постель?

Все-таки перед тем, как отвергнуть ее предположение, он совсем ненадолго заколебался.

— Ладно. Твоя взяла. Я хочу тебя и хочу заняться с тобой любовью.

Луис моментально устремился к ней, поднял ее на руки и отнес в спальню.

Положив ее на кровать, он скомандовал:

— Открой глаза. — Затем включил светильники от Тиффани. — Я хочу, чтобы ты смотрела на меня. Я не хочу, чтобы ты вела себя так, словно позволяла чему-то происходить. Я хочу, чтобы ты полностью погрузилась в нашу страсть, чтобы видела все. — Он уже избавился от рубашки, скинув ее на пол, и начал расстегивать ремень. — Может, тебя привязать, — сказал он, поигрывая ремнем на пальце, и рассмеялся, увидев шок на ее лице. — Давай оставим этот опыт на другой раз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению