Досадный случай - читать онлайн книгу. Автор: Алла Матвеева cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Досадный случай | Автор книги - Алла Матвеева

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

— Увы, я давно не был в столице, и обнадеживающих слухов до меня не доходило. Но, думаю, нашему всемилостивейшему королю виднее, чем заниматься в первую очередь.

— Вы правы. Что ж, — я принял повод из рук гувернантки и подвел жеребца курьеру, — легкого пути, уважаемый.

— И вам всего хорошего, фэт, леди. — Восхищенный взгляд, адресованный Талимии, одобрения адресата не вызвал, но раздраженная гримаса, так и не оформившись до конца, переродилась в милую улыбку. Относительно милую. Но ему и так сошло, вон как в ответ разулыбался, того и гляди опять из седла вывалится.

Ивэлия проводила его долгим взглядом и снова подхватила меня под локоть.

— Вы успели?

— Да. — Без труда подавив желание немедленно продемонстрировать фаэте вытащенный у гонца свиток, я в свою очередь поинтересовался: — А вы?

— Разумеется. Он остановится поправить здоровье в «Хмельной пчеле», у нас есть не менее получаса. А когда вы успели? Я ничего не заметила.

— Вот и славно, значит, остальные не заметили тоже. — Ловкость рук — очень важное качество для алхимиков. Ну и способности к телекинезу тоже.

Обе леди покосились на меня с внезапным подозрением, но промолчали. Мы нырнули в дверь присмотренного за время прогулки трактира, я оставил фаэт вкушать послеполуденный чай с пирожными и поднялся в снятую до вечера комнату. Ну-с, что тут?

Проверив украденный свиток на предмет сюрпризов, при помощи магии аккуратно отлепил запечатывающий письмо сургуч. Бегло пробежал глазами содержимое письма, а потом наложил сверху заранее пропитанный магией лист бумаги. Ничего сложного — всего-то добавить к уже существующему докладу маленький постскриптум, написанный тем же почерком и чернилами, что и остальное письмо. С упоминанием некоего слуха. Непроверенного, неточного, без какой-либо конкретики, в самый раз, чтобы господин наместник слегка встревожился и решил поискать подтверждения из посторонних источников. Жалко, что нет времени на то, чтобы съездить в Нилхору и организовать поставку слуха оттуда, но ничего, выкручусь, маг я или кто? Отдельное спасибо тогрэсским алхимикам, чье творение вызвало тихий и очень секретный переполох. Интересно, что они там придумали?

Вот и все. Запечатав обновленный вариант послания старым сургучом с печатью, я активировал новенький амулет отвода глаз и направился в «Хмельную пчелу» возвращать украденное имущество и восстанавливать работу защитного кольца. Чужого мне не надо.

* * *

Лорд Дарлах, наместник Рагмиррана, задумчиво потеребил подбородок и отложил письмо.

— Что скажете, господа?

Благородные фэты запереглядывались, а потом наперебой принялись делиться своими ценными соображениями — за будущие привилегии надо сражаться заранее, и таким образом тоже. Дарлах привычно сдержал гримасу раздражения и вслушался в галдеж, совершенно неподобающий благородному собранию.

— Похоже, что его величество наконец проснулся и пытается что-то предпринять.

— Хотелось бы знать, что именно.

— Какая разница? Даже если он двинет войска, это только спровоцирует начало конфликта, а мы готовы к нему гораздо лучше.

— Вот именно! Король, при всех своих недостатках, идиотизмом не страдает и к тому же известен своей осмотрительностью. Если он начал что-то делать, значит, как минимум, уверен, что хуже от этого не будет.

— Да в его положении что ни предприми, хуже не будет!

— Не понимаю, как вы дожили до седины в бороде с таким талантом недооценивать противника.

— Старая закалка, любезный фэт, старая закалка. Наше поколение — не то что нынешние трусливые молокососы…

Голоса спорщиков постепенно начали сливаться в единый неинформативный шум.

— Собщить…

— Да глупости все это!..

— Ускорить события…

— Залечь на дно…

— Глупости это, говорю!

— Рассредоточить резервы…

— Да вы!..

— От такого слышу!

Дискуссия начала заметно прибавлять в громкости и яде, и наместник поспешил свернуть обсуждение.

— Тихо. Сядьте, фэт. Я выслушал вас и принял решение. Продолжаем действовать, как запланировано. Наших уважаемых союзников пока что непроверенными слухами не беспокоим. В столицу пошлю запрос, пускай уточнят, что там происходит, а вы и вы разузнайте все здесь. Из Нилхоры на ярмарку несколько купцов приехало, расспросите их. Без грубостей! Просто расспросите.

* * *

Всегда любил общаться с купцами — во-первых, можно узнать много интересного, во-вторых, легко договариваться и предсказывать реакцию.

На обработку «свидетелей» у нас с Ивэлией ушло полтора дня. Вымотался я за это время так, будто гнездо умертвий выкуривал, а ведь если подумать, то и не делал почти ничего — тоже мне, тяжкий труд, наводящие вопросы задавать и байки травить. Использовать ментальное воздействие я старался как можно меньше — Ивэлия, конечно, меня подучила, но способности к внушению по-прежнему оставляли желать лучшего, поэтому я предоставил это дело профессионалу, сосредоточившись на тех способах, которые мне были знакомы и не вызывали затруднений.

«Мягкое» воздействие подкреплялось шантажом, подкупом и принципом «услуга за услугу», поэтому все прошло относительно гладко. Ну не считать же, в самом деле, проблемой, что купец Щергох в качестве ответной услуги потребовал молодильное зелье, в природе не существующее? Вот верит народ в сказки, а мне крутись. Ну да ничего, морщины я ему подтянул, любистоком накачал, на неделю ему радости хватит.

Я проверил список фактов, которые должны будут вразнобой и с вариациями дойти до наместника, и вычеркнул последние два пункта, после чего проверил список купцов. Со своими разобрался, теперь дело за леди.

В коридоре послышалось довольное девичье щебетание, и в номер вплыла фаэта. И она, и гувернантка, и мальчишка-посыльный, плетущийся за дамами, были нагружены разнообразными свертками. Радостно кивнув мне, Ивэлия велела сгрузить покупки на стол, наградила мальчишку монетой и выпроводила из номера. Едва дверь за ним закрылась, улыбка сползла с ее лица. Да, не только я вымотался. Круги под глазами, осунулась, может, зря я ее во все это втянул? Сам бы как-нибудь справился.

— Как прошла последняя обработка, леди?

Ивэлия устало опустилась на стул и потерла лицо.

— Сначала я думала, что хорошо, купец оказался внушаемым, но потом обнаружила, что между делом этот достойный человек умудрился продать мне кучу товара, и решила, что пора заканчивать.

Талимия, ворошащая свертки, развернула один и с мрачным юмором поинтересовалась:

— Фэт, вам точильные камни не нужны? Четыре штуки, наилучшего качества. Купец чистосердечно уверял, что ими хоть секиру Небесного Воителя наточить можно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению