Кардонийская рулетка - читать онлайн книгу. Автор: Вадим Панов cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кардонийская рулетка | Автор книги - Вадим Панов

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

— Я знаю, — угрюмым эхом отозвался дер Даген Тур.

— И тебя не должно волновать, что Кардония станет полем боя, ты должен думать о том, чтобы им не стала Линга. — Тиурмачин помолчал, после чего задал главный свой вопрос: — Адигены не готовы к войне?

— Нет единства, — честно, как обещал, ответил дер Даген Тур.

— Это и означает быть неготовым. — Маршал тяжело вздохнул. — Скажу откровенно, Помпилио: ты меня не порадовал.

Потому что следующей, после Кардонии, под удар Компании попадет Эрси — в этом не сомневался никто, и это понимание требовало от эрсийской хунты обязательно поддержать Ушер.

— Хотите нас использовать? — грустно улыбнулся старик.

— Или мы вас используем, или они вас раздавят, — спокойно отозвался дер Даген Тур. — Вино и правда хорошее.

— Девяносто восьмой был славным годом.

— А с лепешкой — просто замечательно. Спасибо за совет.

— Мне было приятно дать его тебе. — И тут же, без подготовки и экивоков: — Если мы встанем за Ушер, как поступит Ожерелье?

— Линга и Верзи точно поддержат. Не встанут рядом, но поддержат.

Терраса постепенно заполнялась, люди узнавали собеседников, то и дело бросали на них заинтересованные взгляды, оценивали мрачность лиц и понимали: «Разговаривают о политике». И не ошибались.

— Помпилио, ты слышал о «рулетке на всё»? — задумчиво поинтересовался маршал. — В револьвер закладывают один патрон, игрок прокручивает барабан, подносит ствол к виску и нажимает на спусковой крючок…

— Я слышал, игру называют эрсийской рулеткой, потому что ее придумали твои соотечественники.

— У нее много названий, и кто ее придумал, не важно, — вздохнул Тиурмачин. — Важно другое: меня не покидает ощущение, что мы, все мы — Винчер, Махим, ты, я, Арбедалочик — играем в нее. Знаем, что выстрел обязательно прозвучит, но продолжаем вырывать друг у друга револьвер в надежде, что не повезет соседу.

— Опасность, Гектор, заложена в сокровенный смысл жизни, — негромко ответил Помпилио. — Ведь каждая, как ни старайся, заканчивается смертью.

* * *

Что такое Приота?

Бескрайняя степь, изрядная часть которой превращена в плодородные поля или отдана под сады? Огромные элеваторы и хранилища, битком набитые урожаем с этих полей? Непроходимые джунгли на юге? Непроходимые Клитские горы, делящие континент на две части? Города на побережье Жемчужного моря, ведущие нескончаемую войну с пиратами Барьерной Россыпи? Что есть Приота?

Со стороны могло показаться, что единого ответа нет, но спросите любого жителя материка, и вы услышите: Хома. Великая река, рассекающая Приоту с севера на юг, мать всего и всего основа. На берегах Хомы возникли первые на Кардонии поселения, по ней люди исследовали свой новый дом, на ней стояли столица Линегарт и главные города внутренней Приоты. Хома и несколько крупных озер наполняли материк жизнью, не позволяя степи высохнуть под жарким солнцем, дарили драгоценную воду, за которую им были благодарны и птицы, и звери, и землеройки, и даже… ушерцы.

— Почистил?

— Да, — отозвался Жибер.

— Включаю!

Снат запустил электрический насос, и вода вновь пошла к фильтрам, один из которых механикам пришлось прочищать несколько минут назад.

— Жибер, доложите!

— Баки будут заполнены через четверть часа, коммандер.

— Хорошо. — Заглянув в гидроотсек, Драмар Накордо вернулся в «салон», постоял пару мгновений, заложив руки в глубокие карманы форменного комбинезона и решив, наконец, что последние пятнадцать минут остановки имеет смысл посвятить отдыху, полез к верхней пулеметной, чтобы выбраться на широкую спину паровинга.

Самолет тихонько покачивался на волнах Копесора — приотского озера, входящего в знаменитую шестерку «великих». На западном берегу Копесора не было ни одного поселения, и именно поэтому ушерские разведчики выбрали его для дозаправки. Заодно надеялись искупаться, но Накордо не позволил: пока Снат и Жибер качали воду, остальные члены экипажа занимались профилактикой и мелким ремонтом и только-только стали выползать на солнышко.

— Сколько у нас времени?

— Четверть часа.

— Сойдет.

Первым Драмар встретил пыхтящего трубкой Усицкого: курить на борту категорически запрещалось, поэтому приземления были единственной для капитана возможностью предаться пагубной привычке.

— Табачку?

— Не хочу.

— Как знаешь. — Усицкий блаженно улыбнулся и «как бы» доложил: — У меня все в порядке.

Главным «оружием» разведчиков была мощная радиостанция, позволяющая связаться даже с Тахасой. Огромное радиохозяйство потребовало создания на борту отдельной службы из трех человек под началом капитана Усицкого. И именно у этой службы, если верить словам ее начальника, «все было хорошо».

— Может, выйдем на связь с базой? — Капитану давно надоело молча слушать ушерцев, хотелось опробовать радио в настоящем деле. — Свистнем, что у нас все хорошо, что сидим на Копесоре…

— Не раньше чем доберемся до первой цели.

— То есть часа через два? — печально вздохнул Усицкий.

— Да, — подтвердил Накордо. — Часа через два.


…Возвращение Валемана позволило разведчикам проложить оптимальный с точки зрения скрытности маршрут. Вылетев из Северного Кадара, они добрались до островов, где их дожидалось вспомогательное судно, под завязку наполнили баки водой, провели дополнительную профилактику и взяли курс на запад, по широкой дуге обойдя зону активного рыболовства. Северная оконечность континента была, можно сказать, безлюдна: неприветливые Хомские горы с беднейшими недрами и полным отсутствием плодородных земель не привлекали приотцев, и именно здесь разведчики вошли на материк, направившись затем строго на юг. Задача перед ними стояла простая: осмотреть три крупные военные базы, расположенные на правом берегу Хомы, и тем же маршрутом вернуться в Ушер. На вопрос: «Что именно вы вкладываете в понятие „осмотреть“?» Накордо получил весьма неопределенный ответ: «Ищите все необычное, странное, подозрительное» — и преисполнился уверенности, что в действительности главной целью операции было испытание нового паровинга в реальных условиях. Дело важное, нужное, но не такое почетное, как разведка.

— Не хочу этим заниматься, — покачал головой Чебер. — Дальние полеты над вражеской территорией, конечно, возбуждают, но мне по душе хорошая драка. Хочу в бой ходить.

— Твое право, — кивнул Накордо, спокойно глядя вперед, на голубое небо, украшенное редкими пятнами облаков.

Была его вахта вести паровинг, а потому руки Драмара лежали на штурвале.

Чебер с удивлением покосился на коммандера и поинтересовался:

— Когда вернемся, подпишешь рапорт о переводе?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию