Кардонийская рулетка - читать онлайн книгу. Автор: Вадим Панов cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кардонийская рулетка | Автор книги - Вадим Панов

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

— Какое благородство, — хмыкнул ИХ.

— Не благородство, а дружеская услуга: у Глыбы устав и дисциплинарное взыскание, а у меня есть ты. Я знал, что смогу на тебя положиться.

Бабарский, который едва доходил шифбетрибсмейстеру до живота, задрал голову и скептически посмотрел на здоровяка. Получилось внушительно, но довольный собой Чира проигнорировал взгляд суперкарго:

— Почему мы идем пешком? Где пролетка?

— У тебя есть деньги на пролетку?

— У тебя есть. — И Бедокур принялся загибать пальцы: — Сегодня нечетное число и нечетный зодиакальный знак по местному атласу, день начался с боя, но удачного, а значит, платить должен тот, у кого есть деньги, а таких из нас двоих только ты.

— Если бы ты не прикрывал наших, я бы даже не проснулся ради тебя, — пробубнил Бабарский, жестом призывая ближайшего извозчика.

— Если бы я не прикрывал этих обормотов, то не попал бы в полицию. — Чира влез в мигом просевшую пролетку и осведомился: — Куда мы?

— На выставку, — ответил ИХ, усаживаясь рядом с другом. — Поедешь?

— Поехали, — пожал плечами Бедокур. — Я прекрасно выспался в камере.

* * *

— Командор.

— Консул, — ответил Помпилио и кивнул на офицера, с которым говорил до появления Дагомаро. — Капитан дер Вигге, доминатор «Дер Каттер».

— Капитан.

— Консул. — Дер Вигге приложил руку к козырьку фуражки.

Затем Дагомаро повернулся к певице, что стояла по правую руку от адигена.

— Этель.

— Винчер.

Консулу понравилось, что красавица певица обратилась к нему по имени. Он провел рукой по длинной бороде, чуть расправил плечи, едва заметно усмехнулся и с излишней заботливостью осведомился:

— Вот уж не думал, командор, что вы, учитывая ваше состояние, рискнете отправиться на полигон.

Вчерашние заигрывания Помпилио с Кирой принесли плоды: Дагомаро решил посостязаться с адигеном за внимание черноокой Кажани. Маленькая отцовская месть. Или же ее попытка.

— Мне приходилось рисковать сильнее, — спокойно ответил адиген, откидываясь на спинку инвалидного кресла. — Но сейчас я не отказался бы от бокала игристого, консул. Спасибо.

Только адиген мог так быстро и с такой легкостью переменить ситуацию в свою пользу: официант с подносом как раз оказался справа от Дагомаро. Через несколько мгновений он добрался бы до Помпилио, но прозвучала просьба, и просьба поставила консула в идиотское положение. Подать адигену бокал или высокомерно отказать инвалиду?

Окружающие замерли.

— Совсем забыл, что у вас повреждены ноги, командор, — протянул Дагомаро, пытаясь выиграть время.

— Только они.

— А вот мне, к сожалению, запрещают пить холодное вино, — проворковала Этель. Привычная к светским стычкам певица чудесным образом оказалась рядом с Винчером и мягко взяла его под руку. — Я должна беречь связки.

Алое платье Кажани, прелестно сочетающееся с белой формой командора Астрологического флота, неплохо смотрелось и рядом с черным костюмом консула. Прикосновение, улыбка, кроткий взгляд прекрасных черных глаз — и ситуация сглажена.

— Вы должны беречь ваш божественный голос, — поправил певицу Дагомаро. После чего спокойно взял бокал с подноса и протянул его Помпилио: — Угощайтесь, командор, вы мой гость.

— Что же касается вопроса, консул, — как ни в чем не бывало продолжил адиген, — все просто: ради визита на полигон я и прилетел на Кардонию.

— Неужели?

— Мне много рассказывали о новом ушерском оружии, решил взглянуть воочию.

— Вы не будете разочарованы, командор.

— Надеюсь.

Дагомаро окончательно взял себя в руки и вел беседу предельно вежливо, абсолютно нейтральным тоном.

— Нам всем приятно, что такой известный человек заинтересовался разработками ушерских инженеров.

Помпилио с улыбкой поднял бокал:

— За пытливость!

Знаменитая выставка традиционно проходила на Ушерском полигоне, расположенном в двадцати лигах к западу от Унигарта. Далековато, конечно, тем более что подходящих размеров площадку можно было отыскать и ближе к городу, но все решил уникальный рельеф: обширное поле, на котором демонстрировалась тяжелая техника, представляло собой низину, южная сторона которой упиралась в сорокаметровое скалистое плато. Именно на нем монтировали трибуны для гостей — вид на полигон открывался необыкновенный, — устанавливали шатры и павильоны, а также стенды с образцами. Именно здесь, под звуки духового оркестра, ключом била жизнь: в глазах рябило от офицерских мундиров — галуны, эполеты, кортики и парадные сабли; глаза разбегались при виде красивейших дамских платьев — появиться на выставке в прошлогоднем наряде считалось верхом неприличия; и на глаза постоянно попадались шпаки, пытающиеся состязаться с блестящими офицерами пошлой демонстрацией достатка — перстни, браслеты, часы, дорогущие запонки, булавки для галстуков и прочие мелочи, привлекающие внимание карманников. Но сердцем выставки, особенно в день открытия, без сомнения служил Сенатский павильон, в котором собирались сливки кардонийского света и самые видные инопланетники. Именно здесь разыгрывались хитроумные комбинации и заключались по-настоящему крупные сделки.

— Теперь я должен поприветствовать посланника дер Саандера, — произнес Дагомаро, едва пригубив игристое. — Прошу меня извинить.

И быстро пошел в глубь павильона.

— Зачем ты его обидел? — тихо спросила Этель.

— Хотел проверить…

— Умеет ли он с достоинством выходить из дурацких положений? Теперь ты знаешь, что умеет.

А в следующий миг Кажани умолкла, увидев недоумение во взглядах лингийцев — в отличие от певицы и дер Вигге, и стоящий позади кресла Валентин прекрасно поняли, что проверял Помпилио.

— Мне понравилось, что он с достоинством вышел из дурацкого положения, — сухо произнес дер Даген Тур. — Но консулу не следовало в этом положении оказываться.


— Маршал!

— Рад вас видеть, барон.

Тиурмачин выдал галанитам бессмысленную в своей изысканной вежливости улыбку и собрался отвернуться, но Арбедалочик чуть повысил голос и сделал шаг к эрсийцу.

— К сожалению, маршал, титула я еще не заслужил. Вы спутали меня с директором Здучиком.

— Сочувствую, — прохладно отозвался Тиурмачин. — Но мне отчего-то казалось, что директорами-распорядителями становятся исключительно бароны.

— Галана — демократический мир, маршал, посты и должности достаются достойным, а не знатным.

— Вям!

— Да, да, конечно, — протянул старик, брезгливо разглядывая миниатюрного песика. Стоящий позади адъютант протянул Тиурмачину платок, и Гектор вытер пальцы, на которые теоретически могла попасть слюна саптера.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию