Острова - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Острова | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

– А откуда ты узнал, что мне влепили гранату? – тотчас поинтересовался Шойбле.

– Мне полковник сообщил, сказал – Шойбле поджарили задницу.

– Полковник! – воскликнул Петер, забывая про четвертый паек. – А вы откуда узнали?!

– Признаюсь, коллеги, – сказал Веллингтон, скрестив на груди руки. – Я шел следом за сержантом. Там, где его поджарили, спрятался в технологическом туннеле, откуда докладывал обстановку Стентону и лейтенанту Хиршу. Что мог, то и докладывал, на канале были жуткие помехи.

Какое-то время после этого признания в кают-компании висела тишина, и все молча ели пайки.

– Ну что вы замолчали? Критикуйте, высказывайте свое недовольство!

– А чего высказывать? – пожал плечами Хирш. – Все было сделано правильно. Одно только меня волнует…

– Что же?

– Куда мы катимся теперь?

– Но я же не скрывал, мы идем на остров Глорию!

– А там нет никакой охраны, правительства, пограничной службы?

– Ну как же нет? Все там имеется. Все тобой перечисленное, лейтенант, а также куча всяких комитетов и конференций.

– И что, мы проскочим?

– Прорвемся, я бы это так назвал. До последнего момента я сомневался, что в баках будет достаточно топлива, рассчитывал на половину в лучшем случае, но оказалось, что баки заправлены под завязку! Это лучший из всех сегодняшних сюрпризов.

– А что за сюрприз был в черном корабле с пушками? – напомнил Джек.

– Это были каратели.

– Но вы забыли нам рассказать о них, сэр.

– Раньше забыл, а теперь вы и сами все видели. Эти злобные парни на десантном корабле базировались в двух тысячах километрах от форта. Они хорошо обучены и стартовали, как только получили сообщение о проблемах на их объекте.

– Но вы не предупредили нас о них, сэр, – возмутился Шойбле.

– Да прекрати прыскать, обжора, ну сказал бы я тебе про этих молодцов, что, у тебя настроение бы поднялось? Вот уж не думаю.

– Вы отлично маневрировали с тремя незакрепленными роботами в трюме, сэр. Откуда такие навыки? – поинтересовался Хирш.

– А точный залп ракетами был вообще фантастичным! – добавил Петер, который в голодном состоянии был особенно придирчив.

– Я понимаю, куда вы клоните, камрады, и я соглашусь с вами – была у меня специальная подготовка пилотирования.

– И пилотировали вы именно этот вид военных судов, – добавил Хирш, не сдерживая торжествующей улыбки.

– Ну и чего ты хочешь, лейтенант? Чтобы я упал пред тобой на колени? – сделал вид, что обиделся, Веллингтон.

– Сэр, вы должны рассказать нам, как попали на курсы управления этим кораблем, – за всех сказал Джек.

– Да ты, капрал, и сам можешь пролезть в любую задницу, чего у меня-то спрашиваешь?

– Потому что так честнее, сэр.

– А я отказываюсь раскалываться под давлением, так уж меня воспитали.

– Ладно, давайте я спрошу чего попроще, – предложил Хирш. – Скажите, сэр, Бертуччи жив?

– А я почем знаю?

– Но вы его не убивали?

– Да за кого вы меня принимаете? – возмутился Веллингтон.

– Вы давали нам повод так думать, сэр, – остановил его Джек.

– Хорошо, я считаю, что Бертуччи выкрутился. Пусть с парой солдат, но выкрутился. И это для него весьма неплохо, ведь он получил открытый счет на пять тысяч текеров в банке Джайхая, разве это плохо?

– А Джайхай жив? – тотчас поинтересовался Шойбле.

– А на этот вопрос я отвечать не собираюсь, он к нашей операции никакого отношения не имеет.

– Согласен с полковником, – поддержал Веллингтона Джек. – Это уже не наше дело. То, что Бертуччи жив, представляется мне вполне правдоподобным. А вот откуда полковник знаком с пилотированием этого корабля…

– Ну давай, капрал, ты ведь все уже вывернул наизнанку – рассказывай, делай всех соучастниками.

– Мне кажется, сэр, вы были среди них своим. Пролагаю, вы имели внешность нороздула и вам доверяли. Я прав?

– А пошел-ка ты подальше, капрал, ты не начальник СГБ, и я не обязан тебе ни о чем докладывать.

– Проблема в том, сэр, что начальник СГБ вам не начальник, ведь вас здесь просто забыли. И не теперешний начальник службы вам приказывал, а его предшественник или даже предпредшественник…

– Вот на хрена ты все это рассказываешь, Стентон, я ведь теперь не только тебя, я всех вас обязан ликвидировать!

– Да ладно вам, сэр, – махнул рукой Хирш. – Не обязаны вы никого ликвидировать, поскольку из тех, кто в аппарате знал о вашем задании, сейчас живы, наверное, человек пять…

– Двое, – буркнул Веллингтон и, достав их кармана фляжку, отвернул пробку, однако увидев, как внимательно за ним наблюдают пилоты, убрал бутылку и вместо этого отпил из емкости с неизвестным содержимым, которое недавно избавило его от отеков.

– Ну хорошо, господа кавалеристы, я не гарантирую, что не решу убирать вас после этого, но это ваш выбор. Я действительно некоторое время служил на этой базе, только не под видом нороздула – для этого пришлось бы слишком сильно деформировать череп, а фризонтала – в должности инженера-пилота, поэтому водить все местные аппараты я мог очень хорошо.

– А как же ваша активная личная жизнь, сэр? – спросил Шойбле. – Вы что, делали все это как фризонтал?

– Нет, личная жизнь началась позже – после ухода с базы, когда я смог вернуться к своей настоящей внешности.

– А вы уверены, сэр, что эта ваша внешность настоящая? – улыбнулся Джек. Он ожидал, что Веллингтон на него накричит, но тот лишь вздохнул, взъерошил седоватые волосы и признался:

– Я не уверен, Стентон, никто не уверен, где он настоящий, а где нет.

– Какие у нас теперь планы, сэр? – спросил Хирш, проверяя рукой обшивку кресла – очень приятную на ощупь, как будто отделка предназначалась для какой-нибудь яхты, а не для военного судна.

– Пункт первый – долететь до Острова Глория. Там находится наш опорный пункт, когда-то отвоеванный у нороздулов.

– База?

– Это было бы преувеличением, на полноценную базу опорный пункт не потянет. Скорее, это большой форт. От местных защищен хорошо, а от пришлых из космоса на орбите стояли две батареи. Что там сейчас, сказать не могу, давно дело было.

– И все это хозяйство принадлежит СГБ?

– Разумеется, только они этого никогда не признают, все финансирование происходит из внебюджетных источников.

– А нам что-нибудь мешает добраться до Острова Глория, сэр? – спросил Джек.

– Я боялся, что будет мало горючки, обычная дежурная норма в баках – тридцать процентов, но оказалось, что там под самые пробки, должно быть, в рейс готовились.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению