Хейдер. Перечеркнутый герб Ланграссена - читать онлайн книгу. Автор: Олег Борисов cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хейдер. Перечеркнутый герб Ланграссена | Автор книги - Олег Борисов

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Тебе не придется бить в спину, Варулл. Как только клан Утэссот отпустит меня, мы отправимся на запад, к нашему будущему дому. Вместе, как этого захотели боги… Готовься в дорогу, мой воин. Нам предстоит сразиться против целого мира. Сразиться и победить…


Послышался слабый скрип, и в пустую жестяную банку звонко упала монета. Вслед за нею в тяжелую дубовую дверь размеренно постучали.

Седой страж поперхнулся горячим чаем и закашлялся. Ругаясь, старик заковылял к двери и приоткрыл узкую смотровую щель. Долго разглядывал мужчину, замершего по другую сторону, потом открыл банку и достал монету. Гном поскреб кругляш ногтем, хмыкнул и потянул засов. Впустив бастарда внутрь, страж осторожно выглянул в коридор, принюхался и снова хмыкнул. Заперев дверь, старик повернулся к бродяге, сумевшему вернуться живым из тьмы.

Пока хозяин разглядывал исполосованную шрамами спину, Хейдер достал из кармана еще одну монету и положил ее на стол:

— Я обещал угостить тебя пивом. Слово держу…

— А зверь… — осторожно начал гном.

— Оборотень? — Бастард устало улыбнулся, обернувшись. — Мы с ним неплохо провели время. Поцарапали друг друга, но решили разойтись миром. Так что если он захочет с тобою поболтать, как раньше, ты не пугайся…

Свалив на пол похудевшую связку факелов, Хейдер направился к выходу в подземный город.

— Порадую Берра, малыш сегодня разбогатеет. Если бы ты тоже верил в мою удачу, смог бы купить себе дворец среди скал, на солнышке…

Старик проводил гостя ошарашенным взглядом, потом вернулся к двери и тщательно проверил запертый засов. Убедившись, что никто не сможет прорваться из темных коридоров без спроса, седой гном подошел к столу и осторожно взял в руки холодную монету. Любуясь ее золотыми отблесками, страж по привычке проворчал себе под нос:

— Чего мне делать на солнышке… Вот еще… Глаза только портить… А насчет богатства, я этот подарок смогу продать так дорого, что мне пива на всю оставшуюся жизнь хватит… Кому нужен паршивый замок, когда каждый вечер можно будет потешить себя хорошим пивом…

Хлопнув по лбу, старик выругался:

— Вот же бедолага, совсем Меркер памяти лишил!.. Парень-то живым вернулся, а я лишь с собою лясы точу…

Криволапо семеня, страж подземелья быстро пробежал в угол комнаты, вцепился в покрытый пылью канат и потянул изо всех сил. Далеко наверху качнулся тяжелый колокол, и по ярко освещенным коридорам разнесся его звонкий голос.

— Вот так-то лучше, — захихикал старик. — Уже представляю, какие кислые рожи будут у парней, которые передрались ради ставок на смерть… Я буду пить пиво, наслаждаясь их горестными вздохами… А потом устрою продажу монеты… Честное слово, парень не врал про удачу. Боги любят его… Боги любят смелых и безумных, как этот бродяга… Хорошо, что часть удачи досталась и мне… Глядишь и всему клану повезет, когда такой гость забрел в наши края…

Задумчиво разглядывая подарок, гном почесал бороду и пробормотал:

— А может, и вправду замок купить? Если здесь кусочек удачи скрыт, за нее много больше просить можно… Свой замок… Хех…


Поздно вечером братья Утэссот принимали гостя. В забитых до отказа тавернах еще вовсю шумели и обсуждали столь нежданное возвращение болотного бродяги из тьмы. Еще продавал подаренную монету старый страж, расхваливая дар богов и удачу бастарда. Еще заботливо точил огромный топор оборотень в глубинах гор, начав сборы в дальнюю дорогу. Но здесь, в прохладной тишине ярко освещенного зала, отгородившись от волнений подземного города, здоровяк Гэйлин и круглый толстячок Берра беседовали с мужчиной, доказавшим свое право называться воином.

— Я готов идти, — произнес Хейдер, настороженно разглядывая нарочито спокойные лица собеседников.

— Куда?

— К землям, заждавшимся хозяина.

Берра вздохнул, разглядывая глупого мальчика, сидящего напротив:

— Идти ты готов, кто спорит. Но кем ты туда придешь? Одиноким воином, способным лишь пустить кровь? Чтобы прийти в свои земли, надо познать законы войны и мира. Надо знать, как действительно управлять государством, набранным войском. Как править миром во благо себе и своему народу… Готов он…

Гэйлин согласно кивнул:

— Действительно. Раз ты вернулся из мрака, доказав свое право на жизнь и владение оружием, потрать время на обучение. Мы признаем тебя, как возможного соседа и будущего хозяина перевала Лэгпасс. Но, отправив тебя сейчас, мы подвергнем угрозе наше общее дело… На всех дорогах до сих пор разъезды, вокруг все земли как разворошенный муравейник. Любая собака увидит тебя и завоет в голос. Слишком активно твоим именем махали перед толпою. Слишком старательно незаконнорожденным сыном лорда Дейста затыкали чужие дыры. Надо переждать…

— Ждать? — напрягся Хейдер. — Опять ждать?

— Да, ждать, — отрезал Берра. — Но не впустую теряя время, а ждать, готовясь к будущему походу… Твои раны еще не закрылись. Ни полученные на болотах, ни оставленные нашим подземным братом. Тебе надо долечиться, одновременно постигая науки и готовясь к будущим битвам… Мой брат вечерами будет рассказывать тебе, как можно управлять государством. Сотни лет жизни в голых и бедных скалах заставили нас учиться, развивать науки и законы управления народом. Тебе следует постичь это под мудрым руководством знающего учителя… Я же утром с лучшими мастерами буду шлифовать твои воинские умения. А с обеда и до вечера ты станешь овладевать правилами ведения войн: как собирать и готовить войска, как управлять ими и как одерживать победы против любого противника.

Посасывая любимую трубку, Гэйлин закончил разъяснения:

— Ты хотел, чтобы с тобою считались, как с воином. С тобою считаются. Но если ты хочешь, чтобы тебя приняли как равного лорда, как истинного хозяина западных земель — надо это доказать. Никто не будет говорить с бродягой, опоясанным мечом. Но если этот бродяга за душою имеет знания и опору клана Утэссот, это уже не горлопан с болот. Это уже человек, не зря претендующий на свои земли. Я хочу, чтобы ты доказал, что умеешь не только обращаться с острой сталью. Докажи, что ты не так глуп, как выглядишь. Докажи это, и мы заключим договор. Мало того, когда ты вернешь себе камни на западных границах, мы поможем удержать завоеванный перевал.

— Учиться, чтобы стать лордом? — задумчиво переспросил бастард.

— Да. Я считаю, что ты вполне успеешь овладеть основами за время, пока снова ляжет и сойдет снег. Всполошенные соседи успокоятся, твое имя забудется. И мы получим реальный шанс вернуться домой следующим летом.

Тяжело вздохнув, Хейдер кивнул:

— Я готов. Когда начинаем?

Коротышка-гном прогулялся в угол зала и вернулся с грудою тяжелых книг, практически спрятавшись за ними:

— Прямо сейчас… Проверим твои познания в грамоте, знании языков и диалектов королевства и подземных народов, умении считать и распределять налоги и еще тысячи дел…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию