Рай Сатаны - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Точинов cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рай Сатаны | Автор книги - Виктор Точинов

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Обучению весьма помогал тот факт, что здешние рычаги, ручки и тумблеры не так сильно отличались от системы управления российским десантным вездеходом, а с ней Багиров был знаком. В принципиальных вопросах водитель не мог соврать, а мелочи не так уж важны, с ними можно будет разобраться и самостоятельно…

В процессе получения новых знаний сержант не забывал поглядывать на таймер, показывающий и местное, и пекинское время. И на экран картплоттера, где отмечалось положение каравана. Судя по экрану, место засады останется правее, километрах в четырех или пяти… Не смертельно, никто и не ожидал, что поднебесники прикатят прямиком в ловушку.

Начинать Багиров решил минут через десять, когда расстояние до засады уменьшится до возможного минимума. Но не сложилось, начать пришлось раньше…

Ожил динамик, врезанный в приборную панель. Сержант не стал требовать от Хайны перевода, ни к чему. Затевать переговоры, делая вид, что на борту все в порядке, смысла нет. В любом случае возникнут подозрения, если на связь не выйдет командир вездехода.

– Скажи ему, чтобы запускал двигатель, – приказал Багиров.

Перегнулся вперед, вмазал рукоятью «дыродела» по динамику, нечего тут вякать под руку… Затем стукнул пару раз по замку ремня, пристегивающего Хайну к креслу. Проверил – деформирован, не открывается.

Движок здесь стоял на редкость мощный. Даже когда он заработал на холостых оборотах, Багиров ощутил неприятную вибрацию, поднимающуюся от подошв и пронизывающую каждую клеточку тела. И решил, что пора перебираться в комфортное кресло, гасящее колебания.

А водитель тем временем затеял рискованную игру. Наверняка сообразил, что выспрашивали его о секретах управления не просто так, не праздного интереса ради. И понял, что сейчас нужда в нем пропадет…

В общем, решил использовать момент, когда сержант отвлекся на динамик и замок. Выполняя приказ о запуске, потянулся вниз и влево, дернул за ручку, открывавшую воздушные заслонки системы охлаждения, а потом тем же движением потянулся дальше, в нишу под приборной панелью.

Что у него там спрятано, нечто вроде молотка или же что-то стреляющее, Багиров не стал проверять. Аккуратно тюкнул в висок, выволок обмякшее тело из кресла, уселся сам… И пристегнулся, езда предстояла более чем экстремальная.

– Покатаемся, Анюта?

Хайна Найкинен ничего не ответила.

Интересно, на флагманском вездеходе уже сообразили, что дело неладно? Или все еще грешат на поломки связи? Но сейчас неясностей не останется.

Двигатель взвыл. Колеса завертелись в обратную сторону – Багиров дал задний ход и вдавил педаль газа до упора.

Сразу преодолеть громадную инерцию «поезда» не удалось. Наверное, со стороны все выглядело сюрреалистично – огромные, в полтора человеческих роста, колеса крутятся назад, а машина продолжает двигаться вперед, увлекаемая четырьмя другими.

Первой не выдержала жесткая сцепка, соединявшая третий и четвертый «вагоны», – оторвалась от заднего, захваченного вездехода.

Машина тут же дернулась назад, буквально прыжком, словно лягушка неимоверных размеров. Если бы не ремни, Багирова и Хайну просто размазало бы по приборной панели.

Задняя сцепка смялась, деформировалась, но пока держалась. Багиров потянул правый рычаг на себя, левый толкнул, заставляя вездеход выбраться из глубокой колеи, прорытой колесами, вращавшимися в обратную сторону.

Двигатель ревел раненым мастодонтом. Комья грязи и клочья мха летели из-под колес. Вездеход с трудом развернулся под углом градусов тридцать к прежнему направлению, и тут же сержант врубил полный вперед.

Удивительно, но сцепка и на этот раз выдержала. Пятый вездеход, последний в «поезде», волочился сзади. Завести двигатель и попытаться как-то помешать маневрам Багирова там пока не додумались. Хотя, если водитель и командир не были пристегнуты, досталось им от рывков не слабо…

Он дал задний ход и тут же врубил передний. Что-то внутри вездехода заскрежетало, протестуя против такого варварского обращения. Но многострадальная машина выдержала, а вот сцепка – нет.

Багиров покатил по тундре, причем не выжимая максимальную скорость. Ни к чему… Ну как решат, что машина слишком оторвалась, что бросаться в погоню нет смысла, – и саданут сзади чем-нибудь бронебойным? Расчет был на то, что поднебесники попытаются вернуть захваченный вездеход неповрежденным.

Как бы ни были потрясены противники, оправились они быстро. И ни секунды даром не потеряли. Состав, и без того разорванный действиями Багирова, распался окончательно. Атомный тягач остался на месте, а три вездехода, разворачиваясь веером, двинулись вдогонку за беглой машиной.

«Интересно, о чем они там думают? Решили, что командир Чжень затеял непонятную свою игру? Или что произошел бунт экипажа? Или все-таки догадались связать ЧП с подобранным истощенным бродягой?»

Но что бы там преследователи ни думали, действовали они грамотно. Растянулись в линию, как на облавной охоте, – отрезать беглеца от тундры, прижать к горам, не дать свободы маневра.

Пару минут и пару километров четыре вездехода катили именно в таком порядке. Затем одна из преследующих машин начала отставать – может, оттого, что была нагружена больше остальных, может, по иной причине. Зато две других постепенно сокращали отрыв от беглеца.

И тут Баг свернул вправо, направив вездеход в лощину между двумя холмами. Наверняка со стороны это смотрелось жестом отчаяния: беглецы потеряли надежду оторваться в гонке на ровной местности и теперь стремятся к горам, где можно бросить машину и спрятаться, затеряться среди многочисленных ущелий и каменистых осыпей.

Преследователи немедленно срезали путь, отыграв чуть ли не половину отрыва. Третий, пооставший вездеход тоже подтянулся. Багиров внимательно следил за действиями погони на экране, куда передавалось изображение с камеры заднего вида.

Теперь загонщики уже не могли растянуться в цепь, склоны холмов становились все круче, на них стали появляться валуны изрядных размеров. Возможно, вездеходы прошли бы и там, но скорость бы наверняка потеряли. И погоня катила след в след за машиной-беглянкой.

Багиров увидел чуть в стороне два очень характерных валуна – точь-в-точь два барана, столкнувшихся лбами. Сейчас начнется…

И началось!

Грохнуло так, что вся звукоизоляция кабины оказалась не при делах. Многотонная махина вездехода содрогнулась от взрывной волны. Аммонала, прав был кэп Стингер, у байкеров хватало. И они его не пожалели, подготавливая засаду.

Багиров бросил взгляд на экран, но ничего толком не разглядел, столб дыма, устремленный к небу, скрыл все подробности… Сержант смог увидеть лишь громадное колесо, оторванное взрывом и падающее вниз, и понял – мина сработала не впустую.

Захваченный вездеход не замедлил ход, продолжал катиться с прежней скоростью. Лощину здесь уже можно было назвать самым настоящим ущельем, и ущелье это раздваивалось – как раздвоился в незапамятные времена промывший его поток, катящийся со склонов Бырранги. Багиров, прикативший по левому рукаву, сейчас свернул в правый, почти развернувшись.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению