Джо Варвар и Чвокая Шмарь - читать онлайн книгу. Автор: Пол Стюарт cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джо Варвар и Чвокая Шмарь | Автор книги - Пол Стюарт

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

— Не спеши, Блинч! — раздался голос у него за спиной, и огромный розово-полосатый кот, влетев в распахнутую калитку, бросился к импровизированной сцене; на спине у кота сидела могучая принцесса-воительница, и ее обнаженный меч так и сверкал в ярких лучах утреннего солнца.

— Сниффи! — воскликнул Джо.

— Бренда! — заорал Рэндальф.

Квентин со страху икнул и с воплем кинулся к Норберту на колени, а Бренда, на ходу спрыгнув с седла, приземлилась прямо перед доктором Блинчем и взмахнула огромным двуручным мечом.

— Немедленно освободи этих людей, гнусный колдун! — страшным голосом потребовала она.

— Ни за что! — выкрикнул доктор Блинч.

— Ну, это мы еще посмотрим, — с угрозой промолвила Бренда, устремляясь вперед. Ослепительно сверкнул в воздухе ее меч, изрезанные в клочья одежды доктора Блинча упали на пол, и… перед зрителями предстал игрушечный розовый медвежонок с большими голубыми глазами и коротенькими лапками. Все дружно ахнули.

Джо Варвар и Чвокая Шмарь

— Что это? — промолвил Джо, не веря собственным глазам.

— Слушай, а ведь я, похоже, видел тебя и раньше! — задумчиво проборхмотал Роджер Морщинистый и повернулся к Рэндальфу. — Это случайно не… Ведь у тебя когда-то был…

— Заткнись… Ой, прости меня, господин мой!

— Весьма типично для нашего Рэнди, — заметила Вероника. — Он по-прежнему хочет, чтобы все было шито-крыто. Ну когда же наконец ты все скажешь начистоту?!

Бренда все еще кружила возле доктора Блипча, на лице ее было написано величайшее изумление.

— Странно, очень странно! — приговаривала она. Неужели злые колдуны могут принимать вид розовых плюшевых медведей с большими голубыми глазами-пуговицами? Значит, это и есть тот самый «страшный доктор Блинч», которого ты так боялся, Рудольф?

— Кто бы говорил! — огрызнулся Рэндальф. — Сама чуть в обморок не грохнулась, стоило ей эльфа увидеть!

— Ну ладно, допустим, — сказала Бренда, покраснев, и вновь переключилась на бывшего доктора Блинча. — Но должна сказать, что ты исключительно противный игрушечный медведь, и я намерена как следует надрать тебе твои розовые уши!

— И отлупить по пяткам! — прибавил Бертрам Волосатый.

— И по заднице! — подхватил Эрни Ссохшийся.

— И…

Доктор Блинч взвыл, однако злобно и с вызовом сказал, обращаясь к Бренде:

— Ты думаешь, я тебя испугался, такой отважной и сильной, с таким большим острым мечом и огромным боевым котом? И не подумал! Учти, мне есть чем тебе ответить! — И он приложил к губам свой ржавый свисток и сильно в него подул.

Сперва ничего не произошло. Все только удивленно озирались да поглядывали друг на друга. Но затем дверь Хихикающего Дома с громким треском распахнулась и дюжина совершенно одинаковых плюшевых медведей — точных копий самого доктора Блинча — двинулась к сцене.

— Вот оно, мое секретное оружие! — торжествующе захихикал доктор Блинч. — Мой Щекотливый Эскадрон!

Волшебники дружно принялись бормотать что-то невнятное.

— Чья это работа? — грозно спросил Роджер Морщинистый. — Только волшебник способен составить такое заклятие! Такое ощущение, что один из этих «докторов блинчей» оказался не так уж плох!

— Это не я! — хором воскликнули Бертрам Волосатый и его брат, Борис Плешивый.

— И не я! — сказали Эрик Крапчатый, Эрни Ссохшийся и Мелвин Лиловый.

Роджер строго посмотрел на волшебника, сидевшего крайним.

— Ах, Колин! — воскликнул он. — Неужели это ты? Как ты мог?!

Колин Неописуемый с несчастным видом всхлипнул и зашаркал ногами.

— Простите меня, — тихо проговорил он. — Я просто хотел, чтобы на меня обратили внимание.

Бренда усмехнулась.

— Ладно, ничего страшного, — сказала она, сжимая рукоять меча, отчего ее могучие мыщцы напряглись еще больше. — Предоставьте их мне! — Плюшевые медведи стройной колонной двинулись на нее, свирепо сверкая большими голубыми глазищами. — Мне доводилось сражаться с великанами-людоедами и ужасными ведьмами, с алчным потрошителем и…

Отряд медведей вдруг разделился надвое. Шестеро мишек бросились на Бренду, а шестеро — на потрясенного до глубины души Сниффи. Бренда отшатнулась. Медведи начали ее щекотать.

— Ой, честное слово! — хихикала Бренда, уронив свой меч. — Прекратите немедленно! Ти-хи-хи-хи! Отстаньте от меня! Ха-ха-ха!..

А шестеро остальных мишек уже превратили огромного боевого кота в беспомощного котенка, катавшегося по земле в приступе нелепого веселья. Через несколько минут и Бренда, и Сниффи совершенно обессилели и лишь хватали ртом воздух, даже не пытаясь вытирать текущие из глаз слезы.

— Связать их! — приказал доктор Блинч.

Бренду прикрутили цепями к четырем тяжеленным ядрам, а Сниффи, словно жалкого цыпленка, закатали в какую-то ткань, подозрительно похожую на занавески из гостиной доктора Блинча.

Блинч торжествовал.

— Все, теперь-то уж меня ничто не остановит! — орал он. — Чвокая Шмарь будет моей! — И он, закинув назад голову, громко и отвратительно захихикал: — Хии-хии-хии-хии!

10

— Эскадрон! Смир-на! — крикнул доктор Блинч.

— Щекотливый Эскадрон тут же застыл, весь обратившись в слух; розовая шерстка медведей поблескивала в ярких солнечных лучах; голубые глаза сверкали. Доктор Блинч прошелся вдоль отряда, у одного из медведей подправляя обвисшее ухо, у другого стряхивая с плеча кусочек синтетической набивки.

— Отлично! — хихикал он. — Просто отлично!

Один или двое мишек угодливо хихикнули, вторя ему. Доктор Блинч дошел до конца ряда и чуть отступил назад.

— Щекотливый Эскадрон! — крикнул он. — Вы — мое элитное войско и не должны знать ни жалости, ни сострадания! Сейчас вы спрячетесь в этом деревянном кролике, и его с помощью магии доставят к замку Рогатого Барона. Когда вы наконец окажетесь во дворе замка, то, соблюдая полную тишину, должны непременно дождаться темноты. Номер семь, ни в коем случае не смеяться! — Стоявший седьмым медвежонок с трудом подавил желание хихикнуть. — Как только пробьет полночь, вы стремительно выскочите из своего укрытия и захватите замок. Любое сопротивление следует подавлять щекоткой, применяемой с особой жестокостью — вплоть до смертельного исхода, если потребуется!

Медведи равнодушно кивали; ни следа каких-либо эмоций не появилось на их розовых мохнатых мордах.

— Желаю удачи. Щекотливый Эскадрон! — воскликнул доктор Блинч. — А теперь — занимайте места в «кролике»!

Ловко повернувшись кругом, плюшевые мишки построились и, отбивая шаг, последовали к «кролику» под лающие команды доктора Блинча: «Левой! Левой! Левой! Правой! Левой!»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению