Долина смертных теней - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Пекальчук cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долина смертных теней | Автор книги - Владимир Пекальчук

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Второй пулемет ударил сбоку, разбив пару иллюминаторов и прошив борта навылет. Небронированному вертолету не устоять против двух крупнокалиберных пулеметов.

Макс увидел рукоятку «Печенега» всего в метре от своей головы и ощутил зуд в мышцах. Протянуть руку, схватить оружие, проползти два метра, взяться за ручку двери и рывком открыть ее – на все это ушла одна секунда. Шрайку показалось, что время вокруг него замедлилось. Звуки стали растянутыми и грубыми, словно кто-то пальцем притормозил катушку магнитофона. Все как будто в кошмарном сне, когда отчаянно пытаешься убежать – и не можешь, потому что двигаешься замедленно, преодолевая невидимое сопротивление. Вот только если это и кошмар – то не его, Макса. Потому что медленно двигались люди там, внизу. А он… он просто выставил ствол пулемета в дверь и нажал на спуск.

Лай «Печенега» смешался с рокотом и хрипом пробитого двигателя и злобным стуком крупнокалиберных пулеметов. Картинка перед глазами менялась с умопомрачительной скоростью по мере того, как вертолет боком уносило в сторону от лагеря, но Макс успевал нажимать спуск, водить стволом из стороны в сторону, поливать бегущие внизу фигурки раскаленным свинцом и даже видеть, как то один, то другой человек в форме цвета хаки спотыкался, ронял оружие и падал. Все вокруг исчезло, остались только подбитый вертолет и пулемет, словно ставший продолжением зудящих рук Макса. И фигурки на земле, стреляющие вдогонку.

– Пулемет! – в ужасе заорал Зигмунд. – Мы летим прямо на него!

– Просто рули, – коротко ответил Пустынник и в следующий миг подкрепил свои слова резкими хлопками «Винтореза», стреляя сквозь пробитое стекло кабины.

Вот в проеме двери показался один из грузовиков с пулеметом на крыше и стрелком, уткнувшимся головой в казенную часть оружия – сталкер не промахнулся.

Вертолет неуклюже, боком уходил от стоянки, словно давая Максу пострелять на прощанье. И он стрелял во все, за что цеплялся его взгляд. Упал за ящик автоматчик, продырявлено лобовое стекло приземистого джипа, его водитель заливает кровью пол кабины. Вот большой, но стремительно уменьшающийся грузовик-цистерна сам влез в прицел пулемета, осталось лишь нажать на крючок.

Цистерна вспыхнула ослепительным факелом, во все стороны разбрасывая огненные брызги. В следующий миг это зрелище заслонила полуразрушенная девятиэтажка: вертолет вышел из сектора обстрела пулеметов и теперь несся, едва не перепахивая пузом плоские крыши.

– Труба впереди! – крикнул Пустынник, и вертолет снова тряхнуло.

Макс покатился к противоположной стене, а затем обратно, но чудом не вывалился в дверь, успев упереться ногой в борт. В следующий миг машина выровнялась и начала набирать высоту, а странный зуд во всем теле пошел на убыль.

– Все целы? – крикнул Пустынник.

– Боже мой, – простонал Слепнев. – Я думал, нам крышка! Я боялся, что номер не пройдет гладко…

– Теперь-то уже можно перестать бояться, – спокойно ответил сталкер, помогая Ольге подняться с пола.

– Черт, они убили Петера, – взвыл Зигмунд. – Они просто убили его! Начали стрелять, даже не запросив по рации борт! Сволочи! Проклятье, у нас баки пробиты! Оба! Вот же вляпался! Это конец, мы продержимся в воздухе еще минут пятнадцать!

– Может, хоть теперь нам расскажут, что за хрень тут происходит?! – крикнул Виктор. – Куда мы, ядрена вошь, летим?!

– К вам в гости летим, – истерически хохотнул пилот, – в Пензу! Летим, но черта с два долетим!

– За каким лешим нам туда лететь? – спросил Латышевский, отряхивая одежду от осколков триплекса. – Пенза лет двадцать как вымерла!

На короткий миг воцарилась тишина, нарушаемая только свистом ветра да кашлем поврежденного двигателя.

– Что? – не поверил своим ушам Зигмунд. – Вымерла?! Как вымерла?! Этого не может быть, это же… Вы же сказали…

– Извини, Зигмунд, – негромко ответила Ольга, – пришлось.

– Вы… вы обманули меня?!

Пустынник положил руку на спинку кресла пилота и наклонился поближе:

– Да, Оля немного исказила реальное положение дел. Во-первых, Маргарет не в Пензе. Во-вторых, она здорова и в полном порядке. И если ты хочешь ее увидеть, то будешь делать то, что я тебе скажу. Понял?

– Ты меня вообще за дурака считаешь?! – заорал Зигмунд. – Петер погиб, я на волосок от гибели, а теперь оказывается, все это ложь?! И теперь ты пытаешься снова меня обмануть?! Вот уж черта с два!

– Я никогда не лгу, – с достоинством возразил сталкер. – Оля обманула тебя по моему указанию, но я, лично я, не лгал ни разу в жизни и сейчас говорю абсолютную правду. Твоя невеста жива-здорова. Хочешь увидеть ее и быть вместе с нею – делай что я говорю.

– Тогда откуда ты знаешь, где она, если не видел ее в Пензе?!

– Мне сказали те, кого ты называешь демонами. Она находится у них в гостях.

– Что?!

Макс даже пожалел, что не видит лица Зигмунда.

– Кто-то из нас двоих либо идиот, либо рехнулся, – со смешком сказал летчик. – Ты себе как хочешь, но я поворачиваю обратно. Будь что будет, расстреляют так расстреляют. Поделом будет и мне, и вам.

– Угу. А твоя Маргарет достанется другому.

– Блеф! Ее давно нет в живых! Ты правда думаешь, что я поверю, будто ты говоришь с демонами?! Они же звери!

Макс подошел сзади и похлопал Зигмунда по плечу:

– Парень, тебя обманули твои командиры. Краснокожие демоны называют себя Семьей и разговаривают на русском языке. Вот так-то. Конечно, ты можешь мне не поверить, но терять-то тебе уже нечего… кроме встречи со своей невестой. Ты сам заварил кашу с угоном – будь последовательным и доведи дело до конца.


Вертолет, оставляя за собой серебристый след капель и жидкий дымок, преодолел более тридцати километров, когда стало ясно: пилот ошибся, им не продержаться в воздухе и пяти минут. Ольга поправила на спине рюкзак и передвинула оружие на живот: при падении так меньше шансов повредить ребра или хребет о свои же стволы. Она молчала, словно подставная пешка, прекрасно понимая, что дело приняло очень нежелательный поворот. Даже если достать «Чистильщика» удастся, на хвосте войска экспедиционного корпуса. У них быстрые колесные машины, догнать старый гусеничный тягач на таких – раз плюнуть. Это если маленький отряд вообще сумеет добраться до оставленного вездехода. Что ни говори, а шансы дохлые. Рысь тяжело вздохнула: видимо, не судьба ей разбогатеть. Как бы там ни было, она знала, на что шла, и превосходно понимала: разбогатеть – намного труднее, чем погибнуть, пытаясь.

Девушка отодвинулась чуть дальше к хвосту вертолета, потому что запах крови и смрад кишок вывернутого наизнанку Петера действовал на нервы.

А остальным, видимо, наплевать на запахи. Все бледные, растерянные. Только Артур абсолютно спокоен, да Макс с Владом держатся хорошо.

– Внимание, приготовиться к высадке! – скомандовал сталкер и снова наклонился к пилоту: – Теперь слушай внимательно, Зигмунд. Минуты через две впереди должна быть речушка. Ты зависнешь над ней как можно ниже, и мы спрыгнем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию