Воин Островов - читать онлайн книгу. Автор: Дебби Маццука cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воин Островов | Автор книги - Дебби Маццука

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Сирена порывисто обняла служанку.

— Спасибо! Не знаю, что бы я делала без тебя.


С тех пор как Сирена проникла сквозь серую поверхность камня, прошло уже несколько часов. Спрятавшееся за облаками солнце не согревало, и Сирена поспешила в тот лес, где впервые познакомилась с Эйданом. Лес был недалеко, да и место встречи Сирена нашла быстро, правда, она не запомнила, в каком направлении Эйдан вез ее на лошади.

Сказать, что дороги не было, значило не сказать ничего. Сирена брела по унылой болотистой низине, пытаясь сообразить, где находится, как вдруг земля задрожала у нее под ногами. Подняв глаза, Сирена увидела Эйдана на большом черном коне, вслед за которым скакали Дональд и Гэвин.

Ветер трепал иссиня-черные волосы Эйдана. Как он красив, неожиданно для себя подумала Сирена. Она могла поклясться, что видит, каким умиротворенным стало его лицо, когда он заметил ее. Вначале и она почувствовала облегчение, но потом вспомнила слова своего брата. Чувствуя прилив беспокойства, она вновь вгляделась в лицо Эйдана. Но на нем не было даже намека на гнев. Казалось даже, что он счастлив видеть ее. Губы Эйдана изогнулись в улыбке, от которой сердце Сирены забилось сильнее.

«Он не знает, что я не из этого мира. Пока не знает».

Эйдан спрыгнул с коня и подошел так близко, что жар сильного тела обдал Сирену.

— С вами все в порядке? — спросил он, приподняв пальцами ее подбородок.

Сирена кивнула, не в силах произнести ни слова. Ее очаровало мягкое прикосновение и то беспокойство, которое она прочла в его серых глазах.

— Где они? — спросил Эйдан, внимательно оглядывая окрестности.

Сирена внезапно очнулась от сладостного очарования. О чем он? Не осмелившись задать этот вопрос и выдать себя, она робко ответила:

— Не знаю.

Эйдан нахмурился. Затем он кивком показал Дональду и Гэвину на лес и отрывисто бросил:

— Оглядитесь тут! Сколько их было? — спросил он уже у Сирены. — Вы их рассмотрели?

— Нет, — ответила она почти шепотом, чувствуя, как страх сжимает ей грудь.

Вот бы ей сейчас пригодилась магия чтения мыслей! Сирена нервно теребила губу. Вероятно, у нее был такой расстроенный вид, что Эйдан заметил это без всякой магии.

— Мне очень жаль, что мы не можем найти их, но сейчас главное, что вы живы! — выпалил Эйдан, беря ее за руку.

Эти слова отозвались в ее груди, успокаивая страхи и согревая душу. Сирена улыбнулась, слегка склонив голову, и спросила:

— Вы действительно волновались за меня?

— Да, — со столь же искренней улыбкой ответил Эйдан и провел по ее щеке пальцем. — Я нашел вашу туфельку, и мы отравились на поиски.

Сирена вдруг вспомнила о своем упущении и попыталась незаметно скинуть одну из туфелек.

Эйдан отпустил руку Сирены и повернулся к седельной сумке.

— Сейчас я принесу.

Сирена закрыла глаза и в отчаянии произнесла заклинание, чтобы туфелька исчезла с ее ноги. Необычное покалывание подсказало ей, что магия свершилась, но проверить это Сирена уже не успела. Эйдан стоял перед ней, держа в руке потерянную туфельку.

Он опустился на колено, чтобы надеть туфельку, но тут же поднялся, улыбаясь странной улыбкой. Сирена посмотрела вниз и увидела, что у нее на ноге был большой мужской черный ботинок.

— Я нашла это… в лесу, — проговорила Сирена, неопределенно показывая рукой.

Эйдан присел и, сняв с нее ботинок, принялся согревать ногу ладонью. Чтобы не упасть, Сирене пришлось схватиться за его широкие плечи. Чувствуя теплоту его участия, Сирена теребила мягкую ткань его куртки. Провести ладонью по его волосам она не решилась.

Надев туфельку, он выпрямился и, не сводя с Сирены глаз, поднял ее на руки. Она обхватила его за шею, пытаясь понять, как он к ней относится.

Ни с кем она не чувствовала себя такой защищенной, никого ей не хотелось так обнимать! Сирене вдруг стало страшно, что она проведет с Эйданом слишком много времени и, возвратившись на Волшебные острова, оставит здесь часть своего сердца.

Эйдан меж тем осторожно усадил Сирену в седло коня и, как ей показалось, какое-то мгновение смотрел на нее так, словно она была прекрасным изваянием. Затем он решительно запрыгнул в седло и крепко прижал Сирену к себе. Сунув руку в сумку, он вытащил оттуда войлочную накидку.

Накидка была чуть влажная и, видимо, давно лежала в седельной сумке. Резкий запах лошадиного пота и влажного войлока ударил Сирене в нос. Она поморщилась, начала ерзать, но, оказавшись в благодатном тепле, затихла.

Разбудил ее повернувшийся в седле Эйдан.

— Нашли их следы? — раздался его голос.

— Нет, видимо, давно ушли, — ответил Дональд, поравнявшись с ними. — Как девушка?

Сирена хотела сама сказать, что она в порядке, но решила ничего не говорить. Все равно у нее не было ответов на вопросы, которые ей рано или поздно зададут. Она опустилась ниже, почти скрывшись под накидкой.

— Неплохо, учитывая, где ей пришлось побывать, — раздался голос Эйдана.

— Уж не думаешь ли ты, что они… — начал Дональд.

— Нет, — прервал его Эйдан. Сирена почувствовала, как напряглись его мышцы. — Но я расспрошу ее, как только она отдохнет.

— Везет ей! Помнишь, что случилось с крошкой Тесс? Когда ее захватили эти… с Шотландской низменности, она так легко не отделалась…

— Довольно, Гэвин! Лучше поезжай вперед и распорядись, чтобы Бет приготовила для нее ванну.

Услышав, как затихла впереди быстрая дробь копыт, Сирена осторожно сдвинула с головы серый войлок покрывала.

— А что случилось с Тесс?

Как бы то ни было, она теперь знала, о чем думают ее спасители. Они, видимо, решили, что ее похитили неизвестные ей пока люди с равнин. Теперь, задавая осторожные вопросы, она надеялась получить ответы и придумать что-нибудь правдоподобное, чтобы позже отвечать на вопросы Эйдана.

Эйдан провел ладонью по щеке девушки.

— Ничего. Вам не нужно этого знать, Сирена. А эти пусть только попробуют снова захватить вас!

— Спасибо.

Сирена уткнулась носом в грубую ткань его рубашки и погладила ладонью его крепкую мускулатуру.

— Не надо благодарностей. Вы находитесь под моей защитой, пока мы не найдем вашу семью.

Сирене совсем не хотелось разоблачения, и она решила узнать еще немного о неизвестном ей мире.

— А зачем они похищали меня?

В ответ Эйдан пожал плечами:

— Я подозреваю, что это было ответом на набег, который устроил Лахлан. Если бы вам не удалось сбежать, они потребовали бы у нас выкуп.

Сирена в задумчивости поиграла шнурком на куртке Эйдана и спросила:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию