Леди Искусительница - читать онлайн книгу. Автор: Эйлин Драйер cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди Искусительница | Автор книги - Эйлин Драйер

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

Тем не менее, лето им придется провести в Англии. Крошечные дети плохие путешественники. Кроме того, им надо быть на свадьбе Элспет. Бедной девушке пришлось отложить свадьбу, чтобы оплакать свою мать, ставшую жертвой несчастного случая на охоте. Кейт понимала, что ей пристало бы опечалиться. Никто не должен умирать в таком молодом возрасте. Но в действительности она почувствовала облегчение. Ей невыносима была мысль, что после суда ее семья стала бы пользоваться дурной славой. Даже Эдвин, каким бы несносным он ни был, не заслуживал такой участи — иметь жену-предательницу.

Кейт радовалась, что все плохое осталось позади. Единственный кошмар еще преследовал ее — она просыпалась в холодном поту от страха, что все еще находится в заточении. Но, слава Богу, каждый раз она ощущала руки Гарри, а его голос успокаивал ее.

Кейт удивило, насколько ей понравилось путешествовать. Европа, и Левант, и пронизанные солнцем Карибские острова. Однако больше всего ей понравилась Индия. Она не только полюбила страну, у нее там осталось что-то дорогое ее сердцу. Ее милая Грейс и ее любимый кузен Диккан нашли дорогу друг к другу, и Кейт с Гарри навестили их, помогли обустроиться на новом месте — Диккана перевели на дипломатическую службу в Калькутту.

Кейт скучала по ним, но знала, что будет их навещать. Диккан хотел, чтобы его дети знали своих сестер и братьев. Кейт пыталась напомнить ему, что они не являются кровными родственниками, но тщетно. Так что они оставались кузеном и кузиной. Кейт и Гарри были желанными гостями в Калькутте, их ждали в гости с малышами на руках.

Что касается Би, то эта почтенная леди за последние два года стала невероятно смелой. Разве кому-нибудь могло прийти в голову, что она будет совершенно счастлива, покачиваясь на спине верблюда в Каире или кружа по запруженным людьми улицам Калькутты во время праздника огней? Ее известность в качестве эксцентричной особы грозила затмить известность Кейт.

Кто-то робко поскребся в дверь. Кейт удивилась.

— Войдите!

Она не смогла удержаться от улыбки. Вошел Мадж — одетый в обычную для Индии белую одежду и в сопровождении высокого, болезненно худого итальянца с влажными черными глазами и рябым лицом. На лицах обоих было написано бессмысленное обожание, которое Кейт видела на лице Элспет, когда та смотрела на своего жениха.

Мадж уже спрашивал, нельзя ли будет его новому другу Тони присоединиться к ним, когда они будут уезжать. Кейт с готовностью согласилась. Для нее было облегчением увидеть, что Мадж нашел свое счастье. Она хотела, чтобы он нашел кого-нибудь, кто любил бы его.

— Синьора, — с поклоном приветствовал ее юный итальянец, — у вас есть все, что нужно на ночь?

— Кроме моего мужа. Вы не видели его?

— Он здесь, — произнес Гарри, возникший позади них. — Мадж, позаботься о гондоле на девять часов. Мы едем в Сиену.

Глядя на мужа, одежда которого состояла только из свободных брюк и льняной рубашки, Кейт откинулась на подушки.

— Нам надо уезжать? Мне нравится здесь.

Гарри ухмыльнулся.

— Би хочет купить винодельню.

Кейт засмеялась.

— Она купит. Ну, винодельню, по крайней мере, нельзя доставить в Исткорт. У наших людей достаточно хлопот с пантерой.

Пока Гарри, улыбаясь уже по-другому, шел к ней по гулкому мраморному полу, молодые люди испарились из комнаты. Она этого не заметила. Она была слишком занята созерцанием света, окружающего Гарри. За время путешествия его волосы выцвели, стали почти белыми, а его кожа потемнела.

— Гарри, ты, должно быть, перегрелся, — сказала она, забрасывая руки за голову. — Мне кажется, тебе пора отдохнуть.

Нетрудно представить, что на это сказал Гарри. Его глаза потемнели. Предвкушая дальнейшее, Кейт тоже улыбалась чувственной улыбкой.

— Буду счастлив, — сказал он, склоняясь над ней. — После того как поприветствую поросеночка. Позаботься там о себе, паренек. Ты знаешь, какова твоя мамочка.

Кейт шутливо стукнула его по голове.

— Мой ребенок любит меня.

Гарри поцеловал ее.

— Я тоже. — Он стянул с себя рубашку. — Не говори мне, что тебе холодно, — сказал он.

Кейт невозмутимо наблюдала за ним. В конце концов, это ее право. Гарри принадлежал ей; он часто повторял ей это, и она верила ему. Она доверяла ему. Она хотела его.

Чувственно, как кобра, поднимающаяся при звуках флейты, Кейт встала на колени, взялась за подол платья из мягкого золотистого шелка и начала стягивать его. Она услышала, как у Гарри перехватило дыхание. Она не отрывала взгляд от его тела. Живот, грудь, руки, шея. Боже, как она любила его шею. Она могла бы целыми днями исследовать языком, как она пульсирует.

Она с удовольствием пронаблюдала игру его мышц, когда он поднял руки, чтобы сбросить рубашку, и не отвела глаз от того места, где бугрились его брюки. Ей никогда не надоедало видеть, как он хочет ее. Ей никогда не надоедало соблазнять его. С той первой ночи, когда Гарри овладел ею в темноте, шепча нежные слова, она забыла о страхах. Темнота стала очень уютной, а ее шрамы теперь стали предметом гордости. Она выстояла. Они оба выстояли. И в награду они дарили друг другу любовь и заботу.

— Нет-нет, — поддразнивала она его, — я не уверена, что ты уже достаточно остыл, Гарри. Эти брюки, должно быть, тесны тебе.

Гарри задышал чаще. Его руки лежали на поясе у застежки. Сердце Кейт набирало скорость и посылало кровь быстрее течь по жилам. Она шире расставила ноги, чтобы почувствовать, как воздух охлаждает сок, который начал собираться между ее ногами.

— Иди сюда, — горловым голосом произнес он.

Прежде, когда она еще не узнала Гарри снова, она бы рванулась прочь. Больше никто не говорил Кейт, что ей надлежит делать. Это было до того, как Гарри научил ее радости давать и получать. Соблазнять и бросать вызов. Она медленно встала и молча пошла по мраморному полу. Приблизилась к нему настолько, что ее груди уперлись в его грудь. Оказавшись в таком положении, она расстегнула его брюки и запустила руки внутрь.

Ее окатила горячая волна, она дрожала от нетерпения. Она знала, что ее руки дрожали. С улыбкой, древней, как грех, она наклонилась и положила подушку у ног Гарри. Потом, спуская с него брюки, она опускалась вместе с ними, пока не оказалась перед ним на коленях.

Она втянула в себя воздух. Было что-то первобытное в запахе возбужденного мужчины, особенно Гарри. Соль и мускус, мощь и грация. Кейт наклонилась и потерлась щекой о его пенис. Он дернулся, тяжело дыша. Она хихикнула.

— Ты же хочешь, чтобы я делала это? — спросила она.

Вот поэтому она любила делать это. Потому что Гарри никогда не ожидал этого. И был благодарен.

— Только если ты позволишь мне отплатить той же монетой.

Кейт могла бы поклясться, что внутри у нее все таяло. Она могла бы поклясться, что уже чувствует шершавый язык Гарри и чудесный атлас его губ на своей самой нежной плоти. Она наслаждалась его стонами, тем, как выгибалось его тело, как его руки погружались в ее волосы и все сильнее притягивали ее к себе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию