Кейт повернулась, чтобы ответить, но тут над ее головой что-то свистнуло, сверху брызнули камушки. Стреляли явно со стороны леса. Гарри подпрыгнул и во второй раз уложил Кейт на землю.
Он не знал, как ему удалось пережить это. Его грудь чуть не развалилась на части.
— Вы, Кейт, в самом деле обладаете способностью… досаждать людям, — проворчал он. — Чем вы насолили Аксману Билли?
— Боюсь… — задыхалась она, извиваясь под ним, — меня не представили этому джентльмену.
Гарри услышал топот множества бегущих ног, потом один из друзей Кейт потянул его вверх; помогая встать на ноги. Прежде чем он успел запротестовать, откуда-то возник здоровяк, который легко, как большой сверток, поднял Кейт и побежал с ней в портик.
Прогремел еще один выстрел. Гарри инстинктивно присел, но стрелок метил не в него. Трэшер не лгал. Еще одна пуля застряла в камне чуть выше головы Кейт. Мадж провел Кейт и ее компанию через входную дубовую дверь. Гарри последовал за ним — еще одна пуля пролетела мимо его груди. В холле на мраморном столике уже стояли зажженные фонари и было разложено его личное оружие. Он ожидал, что Мадж первым делом закроет за ними тяжелую дверь. Но вестовой снова нырнул в темноту ночи.
— Иди сюда, дурень! — выругался Гарри. — У них пистолеты.
Мадж кивнул, все еще вглядываясь в темноту:
— Да, сэр.
Неожиданно мальчишка быстрым движением вытащил из рукава нож и со свистом послал его прямо в темноту. Гарри услышал приглушенный крик где-то у переросшего куста в первой линии живой изгороди. Мадж удовлетворенно кивнул и захлопнул дверь.
Стоявшая рядом с Гарри Кейт смотрела на Маджа, разинув рот.
— Ну, Мадж, — произнесла она с натянутой улыбкой. — У вас обнаружился неожиданный талант.
Мадж слегка поклонился ей.
— С пистолетом у меня получается не так хорошо, мэм.
Кейт усмехнулась.
— Вам надо показать мне, как это делается.
— Не успеете вы сделать это, — предупредил Гарри, — как окажетесь на линии огня. — Он решил, что самое время взять все в свои руки. — Где все?
— Проверяют окна и двери, — сказал Мадж, зажигая еще один фонарь. — Собирают оружие и припасы.
— Хорошо.
Разумеется, хорошего было мало. Этот дом оказался ловушкой, дюжины комнат, множество окон.
— Мадж, не пропусти каких-нибудь сюрпризов. Нам надо готовиться к неприятностям.
Мадж взял пистолет и пошел в большой холл.
— Уже иду, майор.
— Нам надо вернуться к Би, — сказала Кейт, трогая за руки окруживших ее людей, составляющих очень пеструю компанию.
— Легче просто убить здесь Аксмана Билли, — сказал Гарри. — Я полагаю, он как-то связан с «львами»? Или у вас есть еще другие враги, о которых мне следует знать?
— Мы не поладили с Аксманом, когда прятали Джека Грейсчерча в Брюсселе, — сказала она, положив ладонь на рукав здоровяка, который принес ее. — Я всегда считала, что он работает на «львов».
Гарри потер то место на груди, где не прекращалась боль.
— Похоже, Кейт, он последовал за вами в Англию. Я правильно догадался, что эти… джентльмены защищают вас?
Кейт ослепительно улыбнулась мужчинам, которые окружали ее.
— Именно. Вы знаете Трэшера, а это мой дворецкий Финни… — Мужчина с бычьей шеей, похожий на бывшего борца-призера, держал на плече охотничье ружье. — Мой повар, Морис. — Худенький маленький человечек с глазами навыкате и импозантными усами имел за поясом пару кавалерийских пистолетов. — И мой конюх.
Это был тот самый здоровяк, который внес Кейт внутрь: высокий, округлый, безмятежный, с лунообразным лицом и бесцветной улыбкой. Все они были готовы защищать свою герцогиню.
— Преданность подчиненных достойна похвалы, — сказал Гарри.
— Рад, что вы так считаете, — буркнул Финни, дворецкий, с неудовольствием глядя на порванное платье Кейт. — Потому что если мы обнаружим, что кто-то обидел нашу леди, мы должным образом позаботимся о нем. Никто из нас не побоится немного перестараться.
— Мы обсудим это позднее, вы и я, — сказал Гарри. — Но сейчас нам надо разобраться с Аксманом Билли. Вряд ли вы знаете, как он нашел нас.
Ему ответил Финни:
— Нам очень жаль, ваша светлость. Мы думаем, Билли со своей шайкой проследили за нами.
— Сколько их? — спросил Гарри.
— Восемь. — Финни пожал плечами. — Или десять. Все вооружены.
Гарри кивнул.
— Судя по характеру стрельбы, по крайней мере один из них — стрелок.
— Плохо, что я попал не в него, — пробурчал Мадж из другой комнаты. — Посрамил девяносто пятый гвардейский.
Гарри осмотрел людей Кейт.
— Вы сказали, что они хотят убить леди Кейт. Не похитить ее?
Трэшер покачал головой:
— Нет. Слышал своими ушами. «Как бы там ни было, — произнес он, подражая кому-то, — убедитесь, что она мертва. Об остальном позаботимся позже».
«Львы» убивали своих и раньше, Гарри знал это. По крайней мере, восемь вооруженных людей прятались в темноте, намереваясь убить Кейт. Гарри должен предотвратить это. Нужен план действий.
Он стал припоминать расположение помещений в здании, на осмотр которого потратил целый день. Изначально принадлежавшее монахам-цистерцианцам строение в целом представляло собой квадрат вокруг центрального дворика; кухни и кладовые находились в западном крыле, на севере — руины старой церкви, жилые комнаты — на востоке, а большой холл, некогда служивший трапезной, занимал почти всю южную часть.
Каменные стены — это хорошо, толстые деревянные двери явно были прочными. Они уже выдержали не одно нападение. Что еще лучше — на втором этаже были закрытые ставнями балконы, их легко приспособить для стрельбы по нападающим.
Одному Богу известно, как ему нужны все те преимущества, которые он смог отыскать. Людей у него, может быть, и больше, только вот четверо из них имели дело только с лошадьми.
Он услышал шаги на лестнице. Из-за угла появилась Шредер в сопровождении четырех мужчин, нагруженных пистолетами.
— Майор, они засели вон в тех кустах, — сообщил Фрэнк, его оранжевые волосы были странно яркими в сумраке. — Видел их из окон. Они скоро окружат дом.
Пистолеты раздали всем, свой пистолет Гарри сразу сунул за ремень.
— Это все оружие, которое у нас есть?
— В кухне полно ножей, — отозвался Мадж с ленивой улыбкой.
— Прихвати их.
Встав в дверях в парадный холл, Гарри оценил обстановку. Здание было трехэтажным, со сводчатым готическим потолком и рядами стрельчатых окон. Вид на подъездную аллею хорошо просматривался, Гарри заметил тени, движущиеся среди листвы.