Под защитой камня - читать онлайн книгу. Автор: Джин М. Ауэл cтр.№ 160

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под защитой камня | Автор книги - Джин М. Ауэл

Cтраница 160
читать онлайн книги бесплатно

— А как считает мужчина твоего очага? — спросила Эйла.

— Я живу с моей матерью и бабушкой. По-моему, когда-то в нашем очаге жил мужчина, но он давно оставил мать и не хочет иметь со мной ничего общего. Ему не понравилось, когда я зашел навестить его. Он словно испугался меня. Иногда с нами живут какие-то мужчины, но никто из них не утомляет себя занятиями со мной, — сказал мальчик.

— А ты хочешь увидеть копьеметалку? Я захватила ее с собой, — сказала Эйла.

— Где же ты ее раздобыла? — спросил Ланидар.

— Я знаю мужчину, который изобрел ее. Мы с ним помолвлены. И я обещала ему помочь показать возможности этого нового охотничьего приспособления, когда закончу с лошадьми.

— Наверное, я хотел бы взглянуть на нее, — сказал мальчик.

Ее заплечная сумка стояла рядом на траве. Достав копьеметалку и пару коротких дротиков, она вернулась к мальчику.

— Смотри, как она действует, — сказала Эйла, взяв дротик и вложив его в паз странного приспособления. Она убедилась, что выемка, сделанная на конце древка, попала на крючок в заднем конце узкой дощечки, а потом поддела пальцами петли, тянущиеся от переднего конца. Взглянув в конец поля, она сделала бросок.

— Как долго летело твое копье! — воскликнул Ланидар. — По-моему, даже мужчина не смог бы метнуть копье в такую даль.

— Наверное, не смог бы. Именно поэтому копьеметалка очень хороша на охоте. Я думаю, что с ее помощью ты сам сможешь метнуть копье. Иди-ка сюда. Я покажу тебе, как правильно держать ее.

Эйла понимала, что Ланидару нужна копьеметалка меньшего размера, но принцип действия он сможет понять и с ее оружием. Из-за ущербной правой руки ему удалось лучше развить левую руку. Возможно, он и не стал бы левшой, если бы имел обе здоровые руки. Но в любом случае теперь его левая рука была сильной и ловкой. Решив для начала не озадачивать мальчика меткостью полета, Эйла показала ему, как надо размахнуться и выпустить дротик. Потом она вставила в копьеметалку следующий дротик и передала ему оружие. Его первое копье приземлилось довольно далеко, описав в Воздухе высокую дугу, отчего лицо Ланидара озарилось восторженной улыбкой.

— Я метнул копье! Ты видишь, как далеко оно пролетело! — кричал он, едва не захлебываясь от восторга. — И таким дротиком действительно можно убить какое-то животное?

— Если потренироваться, то можно, — улыбаясь, сказала она. Окинув взглядом луг, Эйла не обнаружила никакой живности. Тогда она повернулась к лежавшему на земле Волку, который, подняв голову, наблюдал за происходящим. — Волк, поищи-ка для меня кого-нибудь, — сказала она, хотя ее жесты поведали ему гораздо больше.

Он вскочил и быстро скрылся в высокой луговой траве, уже начинавшей желтеть. Эйла вместе с мальчиком медленно последовала за ним. Вскоре она заметила пробежавшую по траве волну, а затем увидела удирающего от Волка серого зайца. Тщательно приценившись и прикинув, где будет заяц в следующий момент, женщина метнула копье. Оно попало в цель, и, когда Эйла приблизилась к трофею, Волк уже стоял над ним, выжидающе поглядывая на нее.

— Этот мне нужен, Волк. А ты отправляйся и поймай себе другого, — сказала она четвероногому охотнику, вновь сопроводив свои слова жестами. Но мальчик, конечно, даже не замечал ее жестов, и его совершенно потрясло то, что огромный хищник слушается и понимает эту женщину. Забрав зайца, она пошла обратно к лошадям. — Тебе стоит пойти и посмотреть, как тот мужчина будет показывать изобретенную им копьеметалку. По-моему, тебе это понравится, Ланидар, и как раз потому, что ты не умеешь бросать большое копье. Ведь пока никто не знает, как пользоваться копьеметалкой. Всем придется учиться с самого начала. Если хочешь, подожди немного, и мы пойдем туда вместе, — предложила Эйла.

Ланидар смотрел, как она чистит и расчесывает молодого коня.

— Я никогда не видел таких темных лошадей. Большинство лошадей похожи на эту кобылу.

— Я знаю, — сказала Эйла, — но далеко на востоке, в конце Реки Великой Матери, которая начинается за восточным ледником, иногда встречаются лошади такого окраса. Там и появился на свет этот жеребенок.

Вскоре к ним прибежал Волк. Покружив немного, он выбрал место и улегся на живот, чтобы отдышаться и поглазеть по сторонам.

— Почему эти животные живут рядом с тобой, позволяют тебе трогать их и выполняют твои приказы? — спросил Ланидар. — Я еще не встречал таких послушных животных.

— Мы с ними стали друзьями. Однажды на охоте в мою ловчую яму упала лошадь. Я не знала, что она выкармливает жеребенка, пока не увидела его. А поблизости кружила стая гиен, и, сама не знаю; почему, я прогнала их. Маленькая лошадка не смогла бы выжить одна, и я решила вырастить ее, раз уж спасла ей жизнь. Возможно, она росла, думая, что я ее мать. Позже мы подружились и научились понимать друг друга. Она делает то, что мне нужно, потому что сама хочет помочь мне. Я назвала ее Уинни, — сказала Эйла, но произнесла это имя так, подражая лошадиному ржанию. Золотистая кобыла, пощипывающая траву на лугу, подняла голову и посмотрела в ее сторону.

— Ведь это ты сейчас заржала! Как же у тебя так здорово получается? — спросил Ланидар.

— Я внимательно прислушивалась к голосу лошади и старалась повторить. Это ее настоящее имя. Но людям проще называть ее Уинни. А этот жеребец ее сын. Я была вместе с ней, когда она родила его. И с нами был Джондалар. Он назвал жеребенка Удальцом, но это случилось гораздо позже, — пояснила Эйла.

— Удальцом обычно называют того, кто всех обгоняет, — сказал мальчик.

— Именно так и сказал Джондалар. Он назвал его Удальцом, потому что с детства этот жеребенок носился быстрее и дальше всех, если, конечно, его не сдерживала веревка. Потом он научился следовать за своей матерью, — сказала Эйла, продолжая чистить лошадь. Она уже почти закончила.

— А как ты нашла волка? — спросил Ланидар.

— Почти так же. Он был совсем крошечным волчонком. Я убила его мать, потому что она похищала горностаев из расставленных мной ловушек. Я даже не думала, что она выкармливает волчонка. Дело было зимой, повсюду уже лежал снег, а в такое время волчицы обычно не выкармливают потомство. По следам я пришла к ее логову. Она растила детенышей в одиночку, никто не помогал ей, и все ее детеныши умерли, кроме одного. И я вытащила из логова этого малыша, у которого только-только открылись глаза. Он рос на стойбище Мамутои вместе с детьми и привык считать людей своей стаей, — сказала она.

— А его ты как назвала? — спросил Ланидар.

— Волк. Так на языке Мамутои называют этих хищников, — сказала Эйла. — Хочешь познакомиться с ним?

— Что значит познакомиться? Как можно познакомиться с Волком?

— Подойди сюда, и я покажу тебе, — сказала Эйла. Мальчик робко приблизился. — Дай мне твою руку, и мы позволим Волку обнюхать ее и познакомиться с твоим запахом, а потом ты сможешь почесать его за ухом.

Ланидару не очень-то хотелось подсовывать свою руку так близко к пасти волка, но он все-таки дал руку женщине. Эйла поднесла ее к волчьему носу. Зверь обнюхал и лизнул руку мальчика.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению