Женщина для чемпиона - читать онлайн книгу. Автор: Натали Андерсон cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женщина для чемпиона | Автор книги - Натали Андерсон

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Джек приоткрыл глаз и ухмыльнулся:

— Не тем, о котором ты думаешь. Тебе не понравится.

Он растянулся на уютной кровати и прислушался к ритмичному стуку клавиш, чувствуя, как снова нарастает желание. Похоже, он помешался. Даже по его меркам пресыщение должно было наступить уже давным-давно. Однако Джек с удивлением заметил, что готов начать сначала.

Он выдержал около часа, потом решил заявить о своих правах. Стоя за спиной Келси, Джек с тихим благоговением смотрел на заумные значки и строчки программирования, мелькавшие на мониторе большого компьютера. Келси нажала на клавишу, и на экране появился сложный графический интерфейс. Это вызвало восхищение Джека.

Но еще большее восхищение вызывала у него сама Келси.

— Собираюсь принять душ. — Он пробежал пальцами по тонким ключицам и наклонился поцеловать ее шею.

— Ox, — слегка задохнулась Келси.

Ее реакция вдохновила Джека.

— Не хочешь присоединиться? — Его губы скользнули ниже.

— Пожалуй, это взбодрит меня.

Джек заманил ее в ванную комнату, такую же необычную, как и вся квартира Келси. На полках красовались старинные стеклянные флаконы с лосьонами и туалетной водой, повсюду были расставлены и развешаны еще какие-то предметы неизвестного назначения.

Однако душевая кабина и умывальник сияли белизной, а широкие мягкие полотенца создавали теплоту и уют. Здесь царила атмосфера женственности, но без лишней сентиментальности. Джеку нравился этот уголок интимной роскоши, который позволила себе Келси.

В душе Келси выглядела так эротично, что Джек поспешил этим воспользоваться. Плеск теплых струй добавил сексу волшебной нежности.

Потом она вернулась к компьютеру и вновь погрузилась в свой загадочный виртуальный мир. Чтобы не чувствовать себя лишним, Джек ушел в кухню. Надумал приготовить что-нибудь поесть, но в холодильнике было пусто.

— Схожу в магазин, Келси. Ты чего-нибудь хочешь?

— Нет, — сказала она, не отрывая глаз от монитора. — Мне ничего не надо.

Джек прошелся до местного супермаркета, наслаждаясь согревавшим спину солнцем и предвкушая еще один ленивый вечер в постели. Зазвонил телефон. Джек взглянул на монитор и нахмурился. Он не мог и дальше игнорировать этого абонента, как делал всю неделю.

— Привет, Питер, — сказал он своему тренеру. Вообще-то они были близкими друзьями, но Джек был уверен, что сейчас тот звонит именно как тренер.

— Слышал от Таху, что ты вроде вытворял чудеса на танцполе пару дней назад, — перешел Питер прямо к делу.

— Было дело, — согласился Джек, понимая, что глупо отпираться.

— Значит, колено больше не беспокоит?

— Уже гораздо лучше.

— Почему же ты там, когда снег здесь?

Хороший вопрос.

— Ты говорил, двух недель будет достаточно, чтобы вылечить ногу и снова встать на доску.

Действительно, Джек придумал именно такую «официальную» версию, объяснявшую, зачем его опять понесло в Новую Зеландию. Пытался обмануть не только тренера, но и самого себя. Он не хотел признаться, что истинной причиной отъезда было непреодолимое влечение к Келси, которое с тех пор только усилилось.

— Возникли непредвиденные обстоятельства, Питер. — Больше ничего Джек другу сказать не мог.

— Твое дело. Но мы приехали сюда работать, а я не умею тренировать спортсменов на расстоянии.

— Понял. Свяжусь с тобой, как только определюсь.

Джек с досадой запихнул телефон в карман и двинулся дальше. Суровая действительность нарушила его планы намного раньше, чем он надеялся. Так и должно быть. У него обязательства не только перед собой, но перед спонсорами команды, перед спортом, наконец. Пора возвращаться к работе.

То, что произошло между ним и Келси, — всего лишь завершение случайной встречи и короткого свидания на пляже. Но они останутся добрыми друзьями ради их общего ребенка. Однако безудержная страсть и желание защитить ее не поддавались контролю и совсем не вписывались в понятие «дружба». Вожделение, которое он испытывал, становилось только сильнее. Душа болела, разрываясь между взаимоисключающими желаниями. Вылечить его могло только время. И расстояние. Джек решил купить билет, чтобы улететь в конце недели. Оставшиеся дни он использует по максимуму. Этого должно хватить, чтобы насытиться.

Он остановился у дверей супермаркета. Решение принято, но он пока не собирался посвящать Келси в свои планы. Зачем разрушать установившееся между ними хрупкое перемирие? Они снова занимались любовью, что было и хорошо и плохо, поскольку сделало очевидным, как идеально они подходят друг другу. Отказаться от этого будет трудно. По крайней мере, ему.

А Келси? Джек совсем не был уверен. Ей, безусловно, нравились любовные игры, но он ничего не знал о ее чувствах. Может, ей от него и не нужно ничего, кроме секса?

Келси оказалась удивительно сильной женщиной. Сильнее, чем он думал вначале. В тот день, когда они узнали о ребенке, она сказала, что не нуждается в нем. Что, если это правда?

Джек не решался спросить. Непоколебимая вера в себя была необходима в его профессии. Впервые в жизни он испытывал сомнения. Понимал ли он Келси? Он выяснит это, когда скажет ей об отъезде.

Тем больше оснований отложить неприятное сообщение. Он должен уехать с уверенностью, что поступил правильно. Как иначе? Он поручит ее заботам лучших врачей, каких можно нанять за деньги, поселит в прекрасном обновленном доме, обеспечит полную безопасность.

Джек даже не вошел в магазин. У него вдруг пропал аппетит.


Келси удивительно быстро привыкла спать с Джеком в одной постели — хотя на самом деле они не столько спали, сколько самозабвенно предавались эротическим наслаждениям. Она уходила с работы рано, спеша снова увидеть Джека. Его сексуальный аппетит устраивал ее на все сто, а выносливость изумляла. Казалось, он никогда не устает. Их взаимная страсть только усиливалась.

Вечерами, разложив вокруг себя чертежи и наброски, сделанные архитектором и дизайнером, они устраивались на широкой кровати и обсуждали варианты реконструкции старого особняка. Келси призналась, что недооценила способности Эллис, предлагавшей невероятно интересные решения интерьеров.

Она наконец вошла во вкус переустройства дома. Нижний этаж постепенно преображался. Келси старалась не думать об отдельной квартире наверху и не искать ответов на неприятные вопросы, которые порой возникали в голове. Закрутивший их водоворот страсти, к счастью, не оставлял много времени на самоедство. Джек не давал Келси передышки ни ночью в постели, ни днем на тренировочной дорожке во дворе.

Джек занимался любовью с таким жаром, как будто собирался в дальнее плавание, где его ожидали месяцы мучительного воздержания. Это было недалеко от истины. Но, кроме того, его приводила в отчаяние мысль о том, что он не сможет шутить и смеяться с Келси, радоваться вместе с ней окончанию ремонта, что он будет далеко от нее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению