По стезе Номана - читать онлайн книгу. Автор: Анатолий Радов cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По стезе Номана | Автор книги - Анатолий Радов

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Под ногами захлюпала вода, я остановился и положил тело.

— Чего? — тут же недовольно осведомился Линк.

— Сапоги сниму. И ты сними, небось уже набрал.

— Да нет пока.

Он небрежно выронил ноги, и те со шлепком ударились об воду, обдав меня холодными брызгами. Я скривился, отпустил руки мертвого, стер капли с лица. Линк тем временем уже вышел из воды и присел на влажный песок. Принялся стаскивать хорошие, тоже явно не из казенных, сапоги, стянул носки и засунул их в голенища. Вскочил и, подумав маленько, избавился от штанов. Снова зашел в воду, вцепился ручищами в щиколотки уже не дрыгавшегося в агонии трупа и потянул. Я заходить далеко не решился, так как штаны не снимал, а лишь закатал до колен. Когда холодная вода поднялась выше икр, обжигая, словно каленое железо, остановился и разжал ладони. Пальцы больно закололи.

Линк не сказал мне ни слова. Потащил дальше сам, зашел по пояс и, развернувшись с мертвым телом на месте, с силой оттолкнул его от себя. Течение подхватило труп и повлекло за собой. Темный бугорок, похожий в полумраке на корягу. Линк проследил, пока мог видеть, после чего выбрался на берег.

— Поплыл, падаль, — ругнулся, трясясь от холода, и, подняв штаны, стал их суетливо натягивать. Попрыгал на одной ноге, потом на другой. Я смотрел на все безмолвно, размышляя о двух вещах — что вообще, собственно, произошло и почему Линк здесь? Приглушенный усталостью мозг, как и эмоции, ворочался вяло, не хотел думать. Словно это случилось и не со мной вовсе, а с кем-то другим.

— Так что, нет предположений, кто это был? — спросил Нюх, застегивая пояс.

— Никаких, — соврал я.

Хотя мозг уже выдал не менее пяти версий, несмотря на свою вялость. Первая — разумеется, Вирон. Выследил все-таки и нанял нового охотника. Вторая — алькордские ублюдки. Тем и выслеживать не нужно, знают, что я в Шан-Эрмиорде. Третья — тайный поклонник Журбины из обозников? Хм, маловероятно. Впрочем, остальные версии еще невероятней. Четвертая — Странствующие. Нет, это вовсе нелепо. Отметается. Хотя взглянуть на левое плечо не помешало бы. Пятая — кто-то из тех, кто судил меня. От этой версии похолодело внутри. Попытался тут же внушить себе, что такой вариант просто дурацкий, но здравый смысл подсказывал обратное. Запросто может быть. Не понравилось кому-то, что я слишком много знаю, особенно касательно шрейлов. Вдруг начну горланить направо-налево о том, что в этот раз у Тьмы в союзниках Хаос. Подрыв воинского духа, разглашение, возможно, секретной информации. Неприятный вариант. Я облизал пересохшие губы, хотя воздух вокруг был просто пропитан влагой. Ну и шестая — «учитель». А что? Он здорово перепу…

— Эй, Ант.

— А! — вздрогнул от неожиданности.

— Ты че, спишь, что ли, уже? — Линк легонько толкнул меня в плечо. — Взбодрись давай. Нужно еще кровь присыпать, где найдем. Делай светляка.

Мы принялись с «фонариками», полусогнувшись, шаг за шагом обследовать наш путь сюда. Где была кровь на траве, затирали подошвами, на земле — присыпали.

— Линк, а ты зачем за мной пошел? — решился задать вопрос.

Он хмыкнул.

— За тот пинок хотел тебя проучить, при бабе прямо.

— При какой бабе? — не понял я.

— Ну так я подумал, что ты на свиданьице отправился. Вот перед твоей бабой и хотел тебя унизить.

— С чего ты вообще взял, что у меня баба есть?

— Да как с чего? — удивился Линк. — Нас гоняют не щадя, а у тебя рожа довольная. Такое от двух вещей может быть — либо человек свихнулся, либо нашел себе хорошую бабенку. А ты вроде не свихнулся.

Мы посмотрели друг на друга и одновременно засмеялись. Но тут же подавили смех, опасливо глянув в сторону лагеря.

— А потом смотрю, ты магией заниматься стал, — секунд через десять продолжил Линк. — И я вдруг зауважал тебя. Вон, — он ткнул пальцем в полумрак внизу, — возле твоей левой, по-моему, лужа целая.

Я поднес «фонарик».

— Угу, вижу.

Стал ковырять носком почву, закидывая кровь.

— Я вообще уважаю тех, кто сам, понимаешь? Не по принуждению, а сам. Вон Сваго с Лидом дрыхнут небось, а ты магией занимаешься. В личное время.

Он замолк, немного смутившись своих эмоций, но вскоре продолжил:

— Нам теперь делить нечего, Ант. Ты уже не беглый раб, ты воин Номана, а я не охотник. У нас теперь одна цель: сделать как можно больше тушек из тварей Тьмы, выжить и вернуться. Я риттером, а ты свободным.

— Для тебя так важно снова стать риттером?

— Не только, — Линк задумался. Казалось, он мечется между тем, чтобы открыться полностью, и тем, чтобы промолчать вовсе. — Мне важнее скинуть с себя груз, — продолжил тяжело.

— За покалеченного командира?

Охотник застыл на мне взглядом, но вдруг его лицо скривилось, и он отмахнулся рукой.

— К чревлу того командира. За его отрубленную руку я вины не чувствую. Я больше чувствую ее за рабов. Понимаешь, я, когда их ловил — спрашивал, куда они бежать собрались. Тех, кто просто бежал, тех я презирал. А тех, кто хотел ступить на стезю Номана… — Снова небольшая пауза.

Я закидал лужицу крови полностью, и мы медленно двинулись дальше, пристально глядя под ноги.

— Семь лет назад я четверых поймал и в этот раз одного, за десятицу до тебя. Они сбежали, чтобы идти в Зыбь, а я их вернул хозяевам. Не нужно было бы, но я вернул. Чтобы не испортить репутацию, врубаешься? Чревлову репутацию охотника за беглыми. Вот от этого я хочу очиститься там, в Зыби. Там от всего очищаешься.

Он замолчал. Теперь надолго. В полной тишине мы проверили до конца путь, которым тащили тело, особенно пришлось поработать в месте убийства, где крови было предостаточно. Наконец двинулись в сторону лагеря. Двумя бесшумными силуэтами пробрались к своей стоянке, тенями юркнули к палатке.

— Ант! — придержал меня охотник, едва я взялся за полог, чтобы слегка отодвинуть его и войти. — Мы теперь с тобой повязаны кровью, — он говорил шепотом. — Если вдруг кого-то из нас возьмут в оборот, другой должен молчать.

— Я никого не собирался предавать, — в моем голосе мелькнула обида.

— Я не о том, Ант. Если одного из нас обвинят в убийстве, второй не должен пытаться его выгораживать и брать вину на себя. Я об этом. Так нас двоих казнят.

— Хорошо.

— Вот и отлично.

Я разглядел лицо Линка, оно было крайне серьезным.

— А там, в Зыби… там все очищается, — повторил он глухо и, отодвинув полог, скользнул в затхлую темноту.

ГЛАВА 15

Ольджурия, Южный Доргон, Шан-Эрмиорд


Старший мердинер поправил лилового цвета ливрею, раздвинул полог огромной шикарной кровати и почтительно склонился. Солнечный свет тут же радостно скользнул в проем, лег на белоснежном одеяле пятном и замер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению