Повелитель сумерек - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Повелитель сумерек | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Они сосали и лизали друг друга, он то входил, то выходил из нее. Ее пальцы впились ему в плечи, потом скользнули вниз по спине, царапая кожу ногтями. Лара тихо вскрикнула, Магнус застонал, и вместе они в полной гармонии воспарили в небеса наслаждения. Потом разъединились, но их руки и ноги продолжали переплетаться.

— Если бы я сегодня согласилась на твое предложение и зачала сына, мы не смогли бы наслаждаться любовью, пока он не родился бы, — сказала наконец Лара.

— Почему нет? — спросил Магнус. — Мы иногда занимались любовью, когда ты вынашивала Загири. — Он наклонился и поцеловал грудь Лары. — Я еще не удовлетворен, жена.

«Почему я это сказала?» — подумала Лара. Она никогда не отказывала в любви ни первому мужу, ни нынешнему, когда была беременна их детьми. Конечно, им приходилось быть осторожными, но она утоляла свою любовную жажду до самых родов. Ей не хотелось заниматься любовью первые недели после рождения ребенка, когда она поправлялась. «Почему я сказала именно так?» — снова подумала она и в недоумении пожала плечами. Потом наклонила к себе голову мужа, поцеловала его и прошептала:

— Ты жадный мужчина, Магнус Хаук. Но когда ты достаточно отдохнешь, я снова утолю твой аппетит.

Этой ночью она увидела во сне какое-то темное место и услышала голос, который звал ее по имени. Она мгновенно проснулась, вся мокрая от пота. Рядом похрапывал Магнус. Ее ум пытался что-то уловить. Лара почти чувствовала, как он пытается поймать что-то, но хватает пустоту. Она встала, прошла в свою ванную комнату, обтерлась прохладной водой с ароматными добавками, вернулась в постель и снова уснула. Ей казалось, что больше она не видела снов, но утром вспомнила тот странный обрывок сновидения.

В следующие несколько дней Лара составляла заклинание, с помощью которого можно было вызвать нескольких хетарских женщина на равнину снов. Там она намеревалась поговорить с ними свободно и убедить, что Тера и она сама не угрожают Хетару, а Гай Просперо лишь хочет нажиться и приобрести большую власть за счет своего народа, ради чего, собственно, даже готов погубить Хетар.

Она собрала вместе листья и цветы таких растений, которые действуют сильно, но мягко.

Клевер, лаванда, ромашка, мята. Лара измельчила их в мелкий порошок в ступке из темно-зеленого агата. Затем пересыпала большую часть порошка в хрустальный флакон, подожгла листок полыни и бросила его в ступку. Остаток смеси быстро загорелся, выделив маленькое облачко дыма. Тогда Лара произнесла:


Старшая госпожа гильдии женщин для удовольствий Джиллиан!

Заклинаю, вызываю, ко мне приди!

Не пугайся, нет причины для беспокойства,

Мы будем с тобой, словно две сестры.

После этого Лара легла на простую койку, стоявшую в ее рабочей комнате, закрыла глаза и мгновенно уснула, а когда открыла глаза, то оказалась среди тумана на равнине снов. Сквозь туман она смутно разглядела, что к ней кто-то подходит.

— Кто меня звал? — спросила госпожа Джиллиан, высокого роста женщина, с темно-каштановыми волосами и ярко-голубыми глазами. Она держалась величественно, как королева.

— Лара, домина Теры, — спокойно ответила Лара своей собеседнице, которая успела подойти ближе и теперь стояла перед ней.

На красивом лице Джиллиан на миг отразилось страдание. Это были не боль и горе, а озабоченность и тревога.

— Чего вы хотите от меня, домина Теры? — спросила она.

— Я не хочу вам вреда, — быстро ответила Лара. — Я просто хочу поговорить с вами. Решайте сами, госпожа, останетесь ли вы со мной здесь, на равнине снов. Я не могу и не хочу подчинять вашу волю своей.

— Говорят, вы хотите использовать свою магию во вред Хетару, — сказала Джиллиан.

— Тера не враждует с Хетаром, госпожа, — ответила ей Лара. — И я бы не стала применять свою магию для темных дел. Трудности Хетару создают те, кто им правит, и я думаю, вы это знаете. Хетар не предназначен быть империей. Он всегда был доброжелательной страной. Высший совет честно управлял ею по согласию большинства, а не по воле одного человека. Но теперь Хетаром правит себялюбие. Госпожа, тот, кто называет себя вашим императором, собирается снова втянуть вас в войну. Неужели никто в Хетаре не помнит зимнюю войну? Потери, которые хетарианцы понесли тогда, ничтожны в сравнении с теми, которые ожидаются, если Хетар попытается воевать с Терой.

— Вы угрожаете мне? — спросила Джиллиан, и ее взгляд стал суровым.

— Нет, госпожа, не угрожаю. Я задаю вам вопрос, почему хетарские женщины молчат в приближении такой трагедии?

Судя по лицу госпожи Джиллиан, этот вопрос ее ошеломил.

— Почему у женщин нет голоса в делах управления страной? — продолжала Лара. — Женщины, несомненно, доказали, что они способны править. В Хетаре они теперь управляют Домами удовольствий, а некоторые из них даже держат лавки, принадлежат к купеческому сословию и успешно ведут свои дела, хотя гильдия торговцев не принимает их в свои ряды. Женщины лечат больных и учат детей. Простолюдинки, даже самые бедные, поддерживают порядок в своих лачугах и семьях. Но в Высшем совете ни одна провинция не представлена женщинами. Вы молчите, а в это время император и знать повышают цену на самые необходимые товары. Я знаю, вам, как Старшей госпоже гильдии женщин для удовольствий, известно, что Дома удовольствий приносят все меньше прибыли, потому что теперь деньги, которые можно было бы потратить на вечерние развлечения, идут на то, чтобы прокормить семью. Вы видели, какого качества товары продаются в последнее время в лавках и на рынках? Они далеко не так хороши, как раньше, госпожа… Но вы продолжаете молчать…

— Плохие дешевые товары появились на наших рынках как раз по вашей вине, — возразила госпожа Джиллиан. — С тех пор как мы узнали, что короли Прибрежной провинции — торговцы, а не ремесленники, каковыми мы их считали, вы посылаете нам некачественные вещи.

— Нет, — поправила ее Лара. — Объем торговли между нашими народами уменьшился по той причине, что Гай Просперо конфисковал много равнинных земель у королей Прибрежной провинции. Он и ваша знать построили фабрики, где пытаются воспроизвести те изделия, которые теране сотни лет посылали в Хетар. Но у вас нет для этой работы ни рабочих, ни ремесленников, госпожа. Потому-то вся продукция ужасного качества. А то малое количество товаров, которое ваша страна покупает у нашей, достаются лишь немногим любимцам Гая Просперо.

При этих словах на лице госпожи Джиллиан отразился гнев.

— Дома удовольствий должны получать все самое качественное, — сказала она. — За это мы предлагаем мужчинам, которые к нам приходят, самые лучшие услуги: поем, танцуем и ведем умные беседы с нашими покровителями. Нас всегда хорошо содержали. Но, если уж говорить правду, домина Теры, последние несколько лет нас содержат уже не так хорошо.

— Но вы не жаловались на это, — спокойно заметила Лара. — Почему?

— Почему? — Вопрос озадачил госпожу Джиллиан. Она немного помолчала и ответила: — Не знаю. Жизнь женщины для удовольствий и хозяйки Дома удовольствий всегда шла согласно предписанным правилам. Вы, домина, конечно, знаете об этом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению