Голубое Нигде - читать онлайн книгу. Автор: Джеффри Дивер cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Голубое Нигде | Автор книги - Джеффри Дивер

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Мне нравится желать папе спокойной ночи. И если он приходит домой не за полночь, мама разрешает мне его дожидаться.

— Мистер Джилет пишет программы для компьютеров.

— Вы пишете скрипты? — с энтузиазмом воскликнул малыш.

— Да, — засмеялся Джилет, подивившись, как легко с языка мальчика сорвался термин программистов.

Брэндон продолжил:

— Мы пишем скрипты в компьютерной лаборатории в школе. На прошлой неделе заставили мячик прыгать по всему экрану.

— Наверное, выглядело забавно, — согласился Джилет, отмечая круглые, горящие глаза мальчика.

Он больше походил на мать.

— Нет, — возразил Брэндон. — Жутко скучно. Нам пришлось использовать «Бейсик». Я собираюсь выучить «ООП».

Объектно-ориентированное программирование — последняя тенденция, использующая сложный язык «C++».

Мальчик пожал плечами.

— Потом «Ява» и «HTML» для сети. Вот их просто обязан знать каждый.

— Значит, ты хочешь заниматься компьютерами, когда вырастешь?

— Нет, я собираюсь играть в бейсбол. Просто хочу знать «ООП», потому что сейчас все происходит именно там.

Перед ним стоял ученик младшей школы, который уже устал от «Бейсика» и положил глаз на последние разработки в области программирования.

— Почему бы тебе не показать мистеру Джилету свой компьютер?

— Вы играете в «Расхитительницу гробниц»? — спросил мальчик. — Или в «Червяка Джима»?

— Я нечасто играю в игры.

— Я вам покажу. Пойдемте.

Джилет последовал за мальчиком в комнату, набитую книгами, игрушками, спортивными принадлежностями, одеждой. Романы про Гарри Поттера стояли на столике рядом с приставкой «Гейм-Бой», двумя дисками «Н-Синк» и дюжиной дискет. «Ну вот оно, отражение нашей эры», — подумал Джилет.

Посредине комнаты стояли «IBM» и десяток руководств по софтверу. Брэндон сел, с быстротой молнии включил машину и загрузил игру. Джилет вспомнил, что в его детстве произведением искусства в компьютерных технологиях считался «Трэш-80», который он взял, когда отец предложил выбрать себе подарок в «Радиорубке». Крошечный компьютер будоражил его воображение, но, конечно, по сравнению с этой дешевой, домашней машиной, стоящей перед ним, был недоделанной игрушкой. Тогда — всего несколько лет назад — только горстка людей во всем мире владела настоящими компьютерами, а Брэндон Бишоп сейчас спокойно управлялся с машиной похожей мощности, заставлял красивую женщину с пистолетом в руке бегать по зеленой долине.

— Хотите поиграть?

Но предложение напомнило Джилету о жуткой игре «Доступ» и цифровой фотографии убитой девушки от Фейта (ее имя, Лара, такое же, как и у главной героини игры Брэндона). Он на данный момент не собирался иметь ничего общего с насилием, даже двухмерным.

— Может, позже.

Уайетт несколько минут наблюдал, как горящий взгляд мальчика пляшет по экрану. Потом из-за двери показался детектив.

— Гаси свет, сынок.

— Пап, смотри, на каком я уровне! Еще пять минут!

— Нет. Время ложиться спать.

— Но, пап…

Бишоп удостоверился, что мальчик почистил зубы и сложил в рюкзак тетрадки с домашним заданием. Поцеловал сына, пожелал ему спокойной ночи, отключил компьютер и погасил свет, оставив ночник — космический корабль из «Звездных войн» — единственный источник освещения в комнате. Потом обратился к Джилету:

— Пошли. Я покажу тебе кое-что.

— Что?

— Пошли.

Бишоп провел Джилета через кухню, где Дженни готовила сандвичи, и через заднюю дверь.

Хакер резко остановился на крыльце, открывшаяся картина поразила его до глубины души. Он засмеялся.

— Да, я фермер, — объявил Бишоп.

Ряды фруктовых деревьев — возможно, около пятидесяти — заполняли двор.

— Мы переехали восемнадцать лет назад — как раз когда в Кремниевой долине только начинался рассвет. Я занял достаточно денег, чтобы купить два участка. Здесь оставалось кое-что от естественного ландшафта. Абрикосы и вишня.

— И что вы с ними делаете, продаете?

— Большей частью отдаем. На Рождество, если ты знаком с Бишопами, обязательно получишь варенье или сушеные фрукты. Люди, которые нам нравятся, получают вишню в коньяке.

Джилет осмотрел поливальную машину и горшки для окуривания сада.

— Ты серьезно им занимаешься, — сделал вывод хакер.

— Он не дает мне сойти с ума. Я возвращаюсь с работы домой, и мы с Дженни приходим сюда и ухаживаем за садом. Это каким-то образом перекрывает всю грязь, с которой я имею дело в течение дня.

Они прошлись между рядами деревьев. Сзади размещались пластиковые трубы и насосы, оросительная система детектива. Джилет кивнул на них.

— Знаешь, ты бы мог сделать компьютер, работающий на воде.

— Я мог бы? О, ты имеешь в виду водопад, запускающий турбины для получения электричества.

— Нет. Я имею в виду вместо тока, бегущего по проводам, ты мог бы использовать воду, текущую по трубам, с клапанами, чтобы перекрывать поток. Знаешь, именно так ведь и работают компьютеры. Перекрывают или освобождают поток.

— Правда? — спросил Бишоп.

Казалось, он искренне заинтересовался.

— Компьютерные процессоры — всего лишь маленькие переключатели, пропускающие или задерживающие электричество. Все картинки, появляющиеся на экранах, вся музыка, фильмы, редакторы, таблицы, браузеры, поисковые системы, Интернет, математические вычисления, вирусы… все, что выполняет компьютер, можно свести к этому. Здесь нет магии. Просто переключатели.

Коп кивнул, потом окинул Джилета всезнающим взглядом.

— Только сам ты так не думаешь, правда?

— Что ты имеешь в виду?

— Ты считаешь, что компьютеры — чистая магия.

Через мгновение Джилет засмеялся.

— Да. Я так считаю.

Они оставались на крыльце несколько минут, разглядывали блестящие ветки деревьев. Потом Дженни Бишоп позвала их ужинать. Мужчины пошли на кухню.

Дженни сказала:

— Я иду спать. Завтра трудный день. Приятно было с вами познакомиться, Уайетт.

Она твердо пожала ему руку.

— Спасибо, что приютили меня. Большое спасибо.

Она обратилась к мужу:

— Мне назначили на одиннадцать, на завтра.

— Хочешь, я поеду с тобой? Я могу. Боб подменит меня на пару часов.

— Нет. У тебя полно дел. Все будет хорошо. Если доктор Уилистон обнаружит что-нибудь не то, я позвоню тебе из больницы. Но ничего не случится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию