Каменная обезьяна - читать онлайн книгу. Автор: Джеффри Дивер cтр.№ 104

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Каменная обезьяна | Автор книги - Джеффри Дивер

Cтраница 104
читать онлайн книги бесплатно

— Ты убил троих человек в Лю-Гуяне, моем родном городе.

— Правда? Не помню. Кажется, я действительно был там в прошлом году. И почему я их убил? Наверное, они этого заслужили.

Сонни Ли ужаснулся. Этот человек начисто забыл о том, что по его вине три человека расстались с жизнью.

— Нет, вы со своим подручным завязали перестрелку. Погибли трое случайных прохожих.

— Это был несчастный случай.

— Нет, это было убийство.

— Послушай, коротышка, я устал и у меня совсем нет времени. Полиция с минуты на минуту обнаружит семью Чанг, а я должен добраться до них первым, после чего покинуть эту страну и вернуться домой. Итак, сто тысяч одноцветных, — закончил Призрак. — Я заплачу тебе наличными, прямо сейчас.

— Я не такой, как те полицейские, с которыми ты привык иметь дело.

— Ты хочешь сказать, ты более жадный? В таком случае, двести тысяч. — Призрак рассмеялся. — Для того, чтобы заработать такие деньги в Лю-Гуяне, тебе придется трудиться сто лет.

— Ты арестован.

Постепенно до Призрака дошло, что Ли говорит серьезно, и его усмешка поблекла.

— Если ты сейчас же меня не отпустишь, это выйдет боком твоим детям и жене.

— Ложись на живот на землю, — рявкнул Ли. — Живо!

— Ну хорошо. Подумать только, честный и неподкупный полицейский. Я удивлен… Как тебя зовут, коротышка?

— Это тебя не касается.

Призрак опустился на колени на булыжную мостовую.

Ли решил связать ему руки шнурками. Затем он… Вдруг Сонни с ужасом заметил, что правая рука Призрака скрылась под желтой сумкой.

— Нет! — крикнул он.

Сумка с надписью «Счастливая надежда» взорвалась изнутри. Призрак выстрелил в Ли из второго пистолета, спрятанного в кобуре на щиколотке или в носке.

Пуля просвистела рядом с бедром Ли. Отшатнувшись в сторону, он машинально вскинул свой пистолет, но Призрак выбил оружие у него из руки. Схватив «змеиную голову» за запястье, Сонни попытался вырвать у него из пальцев модель 51. Они упали на скользкий булыжник, и второй пистолет также отлетел в сторону.

Противники бросились друг на друга, отчаянно молотя кулаками, но в первую очередь пытаясь дотянуться до оружия, лежавшего на мостовой у них под ногами. Вдруг Призрак ткнул Сонни в лицо открытой ладонью, отпихивая его от себя, и выхватил у него из кармана свой «Глок».

Быстро придя в себя, Ли ударил ногой, выбивая и этот пистолет на землю. Вторым ударом он попал коленом Призраку в пах. Тот, судорожно ахнув, повалился на колени. Ли захватил ему шею сзади удушающим блоком.

Призрак неудержимо тянулся за пистолетом.

«Его надо остановить! — лихорадочно подумал Ли. — Этот человек убьет Хонксе, затем перебьет всю семью Чанг».

Он убьет и Лоабана.

Его нужно остановить!

Схватив за кожаный шнурок, на котором висел амулет в виде каменной обезьяны, Ли что есть силы дернул за него. Шнурок натянулся. Призрак беспомощно захлопал руками по булыжнику, из его горла вырвалось сдавленное бульканье. Он задрожал. Его колени почти оторвались от мостовой.

«Отпусти! — мысленно приказал себе Ли. — Ты должен его арестовать, а не убить».

Но он не отпускал шнурок, а наоборот затягивал его сильнее и сильнее.

Внезапно тонкая полоска кожи лопнула.

Каменная фигурка упала на брусчатку и разбилась. Отлетев назад, Ли не удержался на ногах и упал на мостовую, больно ударившись головой о камень.

Судии преисподней…

Он смутно увидел, как Призрак, стоя на четвереньках, кашляя и задыхаясь, шарил по булыжнику в поисках оружия.

Перед глазами у Ли мелькнула картина: отец сурово отчитывает его за какой-то глупый проступок.

Затем другая: окровавленные трупы жертв Призрака, лежащие на тротуаре перед кафе в Лю-Гуяне.

И представил себе еще одно жуткое зрелище: мертвая Хонксе лежит в темноте. И Лоабан, с лицом, в смерти застывшим так, каким застывшим было в жизни его тело.

Поднявшись на колени, Сонни Ли пополз к своему врагу.

* * *

Автобус передвижной криминалистической лаборатории резко затормозил, оставив на протяжении двадцати футов черные следы на улице Чайнатауна, скользкой от подтеков льда, тающего на расположенном неподалеку рыбном рынке.

Амелия Сакс с мрачным лицом выскочила из автобуса. Следом за ней появились агент СИН Алан Коу и Эдди Дэн. Все трое побежали по зловонному переулку к горстке сотрудников полиции пятого округа, окруживших с равнодушным видом место преступления.

Полицейские ведут себя так всегда, даже когда речь идет об убийстве.

Остановившись, Сакс посмотрела на труп.

Сонни Ли лежал ничком на грязной булыжной мостовой. Его глаза были приоткрыты, руки подобраны под себя на уровне плеч, словно он собирался выполнить отжимания.

Сакс с трудом переборола желание опуститься на колени рядом с ним и схватить его руку. За те годы, что она работала вместе с Раймом, ей уже неоднократно приходилось ходить по координатной сетке, но впервые убитым был коллега-полицейский — и, как только теперь поняла Сакс, ее друг.

И друг Райма.

И все же молодая женщина переборола чувства. В конце концов, это место преступления, такое же, как другие, а как часто повторял Райм, никто не загрязняет место преступления так, как небрежный полицейский.

Необходимо не думать о том, кто жертва. Помнить совет Райма: «Забудь мертвых».

Однако сделать это будет очень нелегко. И ей, и самому Райму. Особенно Райму. От Сакс не укрылось, что за последние два дня Райм, что было совершенно невероятно, успел сблизиться с маленьким китайцем так, как не сближался ни с кем с тех пор, как она с ним познакомилась. И сейчас она ощущала мучительную боль: тишину бесед, которые так и не состоятся, смеха, который так и не прозвучит.

Но, одернув себя, Сакс подумала о другом человеке: о малышке По-И, которой вскоре предстоит стать новой жертвой человека, совершившего это преступление, если его не найдут. Поэтому она закрыла в себе боль, подобно тому как закрыла коробку со своим «Кольтом» 45-го калибра, из которого стреляла на соревнованиях.

— Мы сделали все как вы просили, — сказал один из полицейских, мужчина в сером костюме. — К нему никто не приближался. Только санитары. — Он кивнул на тело. — Он был уже мертв.

К Сакс медленно приблизился агент Коу.

— Я очень сожалею, — сказал он, вороша рукой рыжие волосы.

Казалось, в его голосе прозвучало искреннее сочувствие.

— Да.

— Он был отличный парень.

— Да, — сказала Сакс, мысленно добавив с горечью: «И он был чертовски хороший полицейский, не то что ты. Если бы ты вчера вечером не наломал дров, мы бы взяли Призрака. Сонни был бы жив, а семье Чанг и По-И ничто бы не угрожало».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению