Небесный охотник - читать онлайн книгу. Автор: Кеннет Оппель cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Небесный охотник | Автор книги - Кеннет Оппель

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

— Что это было? — спросила Кейт, стараясь, чтобы вопрос прозвучал безразлично.

— Всего лишь оборванная цепь руля высоты.

— А этот свист?

— Ветер воет в вентиляционных отдушинах.

— Ты мне врешь?

— Да, пытаюсь.

— Нет необходимости лгать мне, — раздраженно бросила она. — Я не ребенок.

— Отлично. Я понятия не имею, что это за звуки. Этот глухой шум? Почем мне знать, может, это шаги мертвецов.

Корабль сильно накренился, потом резко выровнялся, и стук захлопнувшейся где-то двери прозвучал подобно взрыву.

Кейт стиснула мою руку. Я в ответ тоже сжал её пальцы.

— Ветер, — сказал я.

— Мне показалось, что это из каюты Грюнеля.

— Это он пытается накрыться простыней.

Она не улыбнулась.

— Не бойся, — сказал я, тронув её за плечо. — Я ни за что не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

Она отвернулась.

— Ты лгун, — бросила она напряженно.

— О чем ты?

Она помолчала немного.

— Я видела, как ты целовал её.

Хорошо, что она стояла ко мне спиной, потому что челюсть у меня отвисла и вид, должно быть, сделался преглупый.

— Но… Я же спрашивал, не сердишься ли ты на меня, а ты ничего не сказала!

Она повернулась ко мне, сверкая глазами.

— Конечно я видела, как ты целуешь её. Я уже поднялась до середины трапа. Как же я могла не заметить такое?

— Я тебя не слышал!

— Неудивительно. Ты был так поглощен своим занятием.

— А как насчет тебя и Хэла? — поинтересовался я, начиная в свою очередь закипать. — Танцы, всё эти комплименты и милая болтовня!

— Почему бы и нет? Я же видела, как ты смотришь на Надиру. Даже ещё до того, как ты поцеловал её.

— Вообще-то, это она меня поцеловала.

— Наверно, надо было позволить Хэлу поцеловать меня.

— А ты бы хотела этого?

— Он очень обаятелен.

— Может, тогда тебе выйти за него замуж? — опрометчиво ляпнул я. — Или он уже сделал тебе предложение? Он собирается взять тебя в жены.

— Взять меня в жены? — Кейт рассмеялась, как мне хотелось верить, пренебрежительно. — Он так сказал?

Я жалко кивнул.

— А мой ответ как будто никого не интересует? — воскликнула она.

— И что бы ты ответила? — не удержался я от вопроса.

Корабль раскачивался и стонал. Я ждал её ответа.

— Я бы сказала «нет».

Я заулыбался.

— Я пока не намерена выходить замуж, — добавила она. — И уж менее всего за такого негодяя, как ты.

— Прости меня, — сказал я.

— Ты не виноват, что увлекся ею. Она очень красивая.

Я покачал головой:

— Мне нужна только ты.

— Тогда почему ты от меня бегаешь?

— Я был занят. А ты была настроена так враждебно. Я думал, ты потеряла ко мне интерес.

— Ты просто идиот. Я лишь пыталась заставить тебя ревновать.

— Тебе удалось.

Её лицо вспыхнуло.

— Правда? А я не была уверена. Ты очень страдал?

— Ужасно.

— И я тоже.

Я взял её за руку:

— Если бы моё сердце было компасом, то ты была бы севером.

— Ах, — сказала она, — как романтично. Но, похоже, стрелка немножко отклонялась бы и в сторону Надиры тоже.

— Небольшая магнитная помеха, — ответил я. — И ничего больше.

— Она набрала целых десять баллов, Мэтт.

— А ты бы набрала одиннадцать. Но всё же, как насчет тебя и Хэла?

— Надеюсь, он всё-таки сделает мне предложение.

— Кейт!

— Только чтобы иметь возможность сказать, что мне уже предлагали руку и сердце. Ты же знаешь, что ответ будет «нет».

— Сейчас?

— Всегда. В глубине души он немножко хвастун.

— Старина Хэл не такой уж плохой, — сказал я в приступе неслыханного великодушия.

— Он прирожденный лидер, — пояснила она. — Они все самоуверенные. Они и должны быть такими.

Я вдруг почувствовал себя таким счастливым, что обнял её и прижал к себе её закутанное в мех тело.

— Мне так тебя не хватало, — шепнул я.

— И мне.

Это был не самый удачный момент для поцелуев. Наши лица закоченели от холода, губы потрескались, но это было не важно. Было так хорошо чувствовать её рядом, ощущать её дыхание. Лучше всякого кислорода.

— Надо возвращаться, — нехотя сказал я.

Когда лёд растопили, воды получилось на удивление мало. Но всё же её хватило, чтобы всё мы смогли утолить жажду. Теперь, когда я знал, что у нас с Кейт снова всё хорошо, остальное казалось не таким уж плохим — ни яростное раскачивание корабля, ни то, что наша охота за сокровищами пока что не увенчалась успехом. Когда ветер стихнет, «Сага» вернется и заберет нас — а о том, что будет потом, я не загадывал.

Хэл занял нас всех делом, велев обследовать разные части мастерской. Он выглядел немного усталым и уже не казался таким важным, как прежде. По мере того как помещение прогревалось, все скидывали капюшоны и перчатки и понемногу расстегивали воздушные костюмы. Мои пальцы на ногах начали оттаивать. Это было просто блаженство. Я проверял какие-то ящики, когда шипящий звук привлек моё внимание к виварию с аэрозонами. Изнутри на стекла брызгала вода, и ручейки стекали вниз, растапливая иней. Кейт тоже заметила это. Мы вместе подошли к двери, осторожно приоткрыли её и заглянули внутрь. Потолок был усеян маленькими опрыскивателями, которые теперь энергично вращались, насыщая виварий густым водяным туманом.

— Разумно, — отметила Кейт. — Каждому живому существу нужна вода. Он должен был как-то поить их в неволе.

Опрыскиватели отключились. Видимо, там был какой-то часовой механизм.

— Откуда, по-твоему, они берут воду на воле? — спросила она.

— Может, из дождевых облаков, — ответил я. — Как ты думаешь, они здесь замерзли насмерть?

Кейт помотала головой:

— Помнишь тех жуков, что я поймала? Они не были замерзшими. Аэрозоны должны вырабатывать какое-то вещество против замерзания.

— И еду они продолжали получать через вентиляционные отверстия, — добавил я.

Кейт кивнула:

— Но если опрыскиватели не работали, аэрозоны в конце концов погибли от обезвоживания.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию