Небесный охотник - читать онлайн книгу. Автор: Кеннет Оппель cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Небесный охотник | Автор книги - Кеннет Оппель

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

— Если мы останемся здесь на ночь, — продолжал я, — то будет ещё холоднее.

Хэл хмыкнул:

— Здесь мы, по крайней мере, не на ветру.

— Я боюсь за девушек. Если им понадобится дышать кислородом, он быстро кончится.

— Они могут разделить между собой мой. Мне он не нужен.

Я вернулся к Кейт и Надире и сказал им, что собираюсь развести костер. Мне нужно было заняться чем-нибудь. Я разломал в щепки несколько крышек от ящиков и сложил их на лист металла. В ящиках было полно упаковочной бумаги и стружки. Всё это мигом разгорится.

— Ты полезный спутник на случай кораблекрушения, — сказала Надира.

— Это не кораблекрушение, — весело сказал Хэл, беря одеяло и устраиваясь рядом с Кейт. — Наш корабль ещё может лететь. Всё, что нам нужно делать, — это беречь тепло. Так вот, фокус, которому быстро выучиваешься на Эвересте, состоит в том, чтобы прижаться как можно ближе друг к другу, сохраняя тепло тел. — Он придвинулся к Кейт и махнул Надире, чтобы она присоединялась к ним. Та в ответ приподняла бровь.

— Поверьте мне, — продолжал Хэл, — это обычный способ в горах. Сохраним тепло — останемся жить.

Надира предпочла сесть рядом с Кейт. Хэл обложил их ещё одеялами. Кейт улыбалась, ей, похоже, нравилось это. Моё сердце застучало часто и гулко, так что зазвенело в ушах.

— Присоединяйтесь, Круз, — позвал Хэл. — Чем больше, тем лучше.

— Где бутановая горелка? — спросил я.

— Зачем? Что вы хотите сделать?

— Развести костер.

Хэл помотал головой:

— Нет, когда корабль так болтает. Если выскочит какой-нибудь уголек и огонь выйдет из-под контроля, нам конец. И в любом случае, в таком разреженном воздухе костер нормально гореть не будет. Только дыму наделаете.

Об этом я не подумал и почувствовал себя полным идиотом.

— Что мы можем сделать, — продолжал Хэл, — так это устроить топку.

— А что это? — спросила Кейт.

— Так мы на Эвересте называли процесс получения воды. Отыщите какой-нибудь металлический сосуд, и с помощью горелки мы натопим немного льда и получим питьевую воду.

Я принялся рыскать в поисках подходящего сосуда, который не был бы уже занят под какую-нибудь отвратительного вида химию. Устроим топку, обиженно бурчал я себе под нос. Мы на Эвересте так говорим. Конечно, Хэл и должен знать всё о том, как выживать на больших высотах. Он — само совершенство. Он всегда прав. Нам нужна вода. На такой высоте очень легко наступает обезвоживание. И сосать лёд или снег недостаточно.

За огромными окнами пылало солнце, качающееся то вверх, то вниз, в такт прыжкам корабля по воздушным штормовым волнам. Я оказался возле огромного «телескопа» и окинул взглядом сложный пульт управления. Хотел бы я знать, для чего все эти кнопки и шкалы. Хэлу на это, может, и наплевать, но не мне. У меня было такое ощущение, что именно над этим устройством Грюнель работал во время полета. Я смахнул иней с медной панели — и увидел замочную скважину.

— Мне кажется, вам стоит взглянуть на это! — позвал я остальных.

Они вылезли из-под одеял и присоединились ко мне. Скважина была удивительно похожа на те, что были в дверях мертвого зоопарка и мастерской.

— Ну разве не занятно? — Хэл оценивающе разглядывал массивное основание устройства. — Такая большая шкатулка, да?

— Вы думаете, оно набито деньгами? — озадаченно спросил я.

— Желательно золотом, — заметила Надира. Она уже потянулась скинуть капюшон, чтобы достать ключ.

— Нигде не вижу никаких петель, — прокомментировал Хэл. — Если тут и есть дверца, она хорошо замаскирована.

Надира вставила ключ в скважину. Она уже изучила все тонкости: полегоньку поворачивала и подталкивала его, пока он не вошел на всю длину, а потом повернула на полный оборот.

На приборной панели устройства беззвучно замигали лампочки. Я услышал внезапное журчание воды и, прислушавшись, понял, что звук исходит от пары широких труб, идущих от машины вверх по стене к большому, установленному на помосте резервуару.

— Она должна была замерзнуть, — пробормотал я.

— Что эта штука делает? — подозрительно произнес Хэл.

Внезапно помещение залил свет — это включились подвесные светильники под потолком. Ожившая вдруг дрель заставила нас всех подпрыгнуть. Я бросился к ней и сумел выключить. Раздалось громкое потрескивание: вдоль плинтусов были проложены электрообогреватели, и их начавшие нагреваться спирали медленно разгорались оранжевым светом.

— У него тут электрообогрев, — сказал я.

Наверно, так было по всему помещению, потому что я уже чувствовал приятное прикосновение теплого воздуха к своему истерзанному холодом лицу. Я подбежал к дверям мастерской и выглянул в темный коридор.

— Там всё по-прежнему, — вернувшись, сообщил я. Что бы ни приводило в действие все эти лампы и нагреватели, оно ограничивалось одной только мастерской.

— Должно быть, это генератор, — сказала Кейт.

— Но от чего он питается? — недоумевал Хэл.

— От каких-то батарей, — предположил я.

— Никакие батареи не сохраняют заряд в течение сорока лет.

— Эти, похоже, сумели, — отметила Надира.

На занятиях по электроделу нам рассказывали кое-что о батареях. Большинство из тех, что делали раньше, были не слишком эффективными, и ещё они имели тенденцию испускать ядовитые испарения. Я потянул носом и уловил лишь слабый аромат манго, который, как я решил, доносился из вивария.

— Ну, теперь у нас есть тепло и свет, — сказал Хэл. — И это первая приятная новость за весь день.

Слейтер попросил меня закрыть входную дверь, чтобы тепло не уходило. Я сначала удостоверился, что изнутри в ней тоже есть замочная скважина и ручка, но даже после этого немного волновался, закрывая её. Я не доверял дверям Грюнеля, и мысль оказаться заживо замурованным на его мертвом корабле приводила меня в ужас.

Нагреватели работали на славу. Было всё ещё прилично ниже нуля, но, право же, есть разница между минус шестьюдесятью и минус двадцатью.

Поняв, что агрегат не является замаскированной сокровищницей, Хэл потерял к нему интерес. Он снова принялся обыскивать мастерскую. Хотя корабль продолжал дергаться и подпрыгивать, я знал, что всем нам стало повеселее теперь, когда здесь тепло и светло. Надира выглядела не такой бледной. Кейт казалась усталой, но была в приподнятом настроении. Меня воодушевляла мысль, что нам не придется встречать ночь, имея в своё м распоряжении одни лишь электрические фонарики.

Надира, обходившая мастерскую, остановилась у френологической машины с множеством паучьих лапок.

— Думаете попробовать? — мило осведомилась Кейт.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию