Реквием - читать онлайн книгу. Автор: Джейми Макгвайр cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Реквием | Автор книги - Джейми Макгвайр

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Мы с Джаредом невольно заулыбались.

— Бекс поедет следом, — проговорил любимый.

— Может, мне лучше сегодня остаться дома? — Я поцеловала его в щеку.

— Пустяки. Ты должна повидаться с остальными, — подмигнул мне Джаред. — Поезжай.

Ким взяла с пола мой портфель. Я сбегала в ванную, смыла с рук кровь и помчалась за подругой вниз по ступенькам.

— Давай на моей машине, — предложила я.

— Как хочешь. — Ким не возражала.

Мы доехали без происшествий, как подруга и обещала. Я выбралась из машины, и через секунду на стоянку заехал Бекс, руливший своим новеньким байком «дукати-стритфайтер». Рев мотоцикла стих, когда юноша припарковался рядом с нами.

Ким осталась у машины, а я устремилась в «Титан». Хорошо еще, что я здесь генеральный директор, хоть и на обучении, для меня даже осталось местечко в лифте.

— Доброе утро, — приветствовала я коллег.

Но оказалось, что ехать в тесноте и духоте не так уж славно, я испытала приступ клаустрофобии. Когда двери разъехались, я с облегчением ступила на ковер.

— Слава богу.

Кабинет Гранта был открыт, сам же Грант лениво развалился в кресле и положил ноги на стол. Облегчения как не бывало; я с отвращением поморщилась и поспешила к себе. Я надеялась, что Гранту было слишком удобно в кресле, чтобы вставать.

— Привет, кроха, — донесся голос Гранта, когда я села за стол.

Вошла Бет.

Опустив голову, подруга грызла кончик карандаша и не сводила глаз с ежедневника.

— Нина, встреча с ява… с японцами в четверг, но люди из Веллингтона будут в городе и хотят вклиниться в твое расписание.

— Договорись с ними. Я бы с радостью переманила их от Дональдсона. — Я постукивала карандашом по столу.

— Похоже, сегодня хороший день, — заметил Грант и вышел.

— Теперь да, — кивнула я.

Бет еле сдерживала смех.

— Кстати… — заговорила она, и ее улыбка померкла. — Чед спрашивал… Ты что-нибудь слышала о Райане?

Мое лицо тут же омрачилось.

— Нет, ничего.

— Надеюсь, с ним все в порядке.

— Иначе мы бы узнали, верно?

Тяжело вздохнув, подруга кивнула:

— Да, конечно. Мне нужно сделать копии. Хочешь кофе?

— Спасибо, нет.

Как только Бет ушла, вернулся Грант:

— Я к тебе по делу. Хочу поговорить о Бет.

— Что такое?

Грант явил свою улыбку на миллион долларов, а я с трудом сдержалась, чтобы не отпрянуть.

— Кроха, я понимаю, что она твоя подруга. Но не очень разумно держать ее в компании весь учебный год.

— Предлагаешь уволить?

Грант вздохнул:

— Ты субъективна. Да, ты заняла кабинет, но до окончания учебы технически ты стажер. Зачем мне платить ассистенту стажера?

— Потому что я тебе приказала.

Грант помедлил, а потом заулыбался еще шире:

— Чувствую, ты здесь приживешься.

— Спасибо, Грант. Ты свободен.

Он покачал головой, усмехнулся и убрался восвояси.

К реальности меня вернул жизнерадостный голос Бет — я с головой зарылась в документы.

— Най, пора домой.

— Да? — Я взглянула на часы и улыбнулась. — Домой.

Наспех засунула бумаги в портфель, помчалась по коридору и нажала на кнопку лифта. Как только открылись двери, я запрыгнула внутрь и, сгорая от нетерпения, поехала вниз. Я вышла на первом этаже и с восхищением посмотрела на предзакатное солнце, озарившее светом холл. Натянуто улыбаясь, Джаред ждал меня у внедорожника.

— Что такое? — спросила я, целуя его.

Мое предвкушение от встречи сменилось страхом. Желудок сжался.

Джаред протянул мне кроссовки:

— Подумал, нам стоит проверить, что осталось от квартиры. Может, что-то уцелело.

Я лишь кивнула. Меня ужасала мысль увидеть пепелище на месте нашего дома.

— Переобуйся, — сказал Джаред. — Там и так будет трудно, тем более на каблуках.

Я взяла кроссовки и села на тротуар. Джаред заботливо протянул мне носки. Он молча наблюдал, как я переобуваюсь, на его лице застыла слабая улыбка. Как и я, он вовсе не жаждал увидеть, что осталось от нашего жилища.

Мы ехали целую вечность, однако я так и не успела подготовиться. Джаред припарковался на обочине, и я, шатаясь, вышла из машины.

— О боже, — прошептала я.

Джаред брел по обгорелым руинам, время от времени нагибался и искал, не уцелело ли что.

— В багажнике есть коробки, — молвил он. — Принесешь одну?

Широкими шагами я выбралась из зоны бедствия и подошла к машине. Вынула из багажника большую картонную коробку. Там остались еще две, но брать их с собой казалось верхом оптимизма — вряд ли заполнится даже первая. Уцелело совсем немногое: столовое серебро, обуглившиеся картины, монитор моего ноутбука, набор метательных ножей. Территорию, когда-то бывшую нашим домом, теперь окружала желтая лента.

Мои руки почернели, пока я рылась в обломках.

— Что ты так усердно ищешь? — поинтересовался Джаред.

— Я надеялась найти хотя бы некоторые страницы твоего дневника, но не вижу даже обложки. Ты на него не натыкался?

— Я держу его в машине, — улыбнулся любимый. — Так что он уцелел.

— Это хорошо.

При взгляде на груды обломков сердце мое разрывалось на части.

— Нам пора, — сказал Джаред. — Начальник пожарной охраны уже дважды допрашивал меня. Если кто увидит нас здесь, возникнут вопросы.

— Да уж.

Я встала с корточек и бросила на землю обгоревшую рамку, где раньше было последнее фото отца.

— Прости, — сказал Джаред. — Я должен был спасти и ее.

— Не вини себя. Они сделали это, чтобы спровоцировать нас на месть или внести между нами раздор. Вот уж не дождутся. Это всего лишь вещи.

Джаред подошел ближе и аккуратно вытер грязь с моего лица.

— Ты вся перепачкалась. Поехали домой.

— Там не дом, Джаред. Дом был здесь, а теперь его нет.

Навернувшиеся на глаза слезы удивили меня, я ведь не собиралась плакать.

— Может, нам стоит подыскать новый дом? — улыбнулся Джаред.

— Чтобы они и его спалили? Нет уж, спасибо.

Лицо Джареда исказилось мукой.

— Этого больше не случится.

— Ты же не знаешь наверняка. — Я потянула его к машине. — Мы понятия не имеем, как они будут действовать дальше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию