Последний довод королей - читать онлайн книгу. Автор: Джо Аберкромби cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний довод королей | Автор книги - Джо Аберкромби

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Вы, ваша честь, контролируете от двадцати до тридцати голосов в открытом совете.

Маровия пожал плечами.

— Я имею некоторое влияние, не могу этого отрицать.

— Архилектор может рассчитывать на тридцать голосов.

— У его преосвященства преимущество.

— Не обязательно. Если вы противостоите друг другу, как всегда бывало, ваши голоса не значат ничего. Один в пользу Ишера, другой в пользу Брока, и никакого существенного влияния.

Маровия вздохнул.

— И печальный конец обеим нашим блестящим карьерам.

— Если вы не сумеете объединить усилия. Тогда вы получите шестьдесят голосов. А это почти столько же, сколько контролирует Брок. Достаточно для того, чтобы сделать королем Скальда, Барезина, Хайгена и кого угодно, в зависимости от того, как сложится ситуация. Того, на кого будет легче всего повлиять в будущем. Того, кто сохранит нынешний закрытый совет, а не станет выбирать новый.

— То есть короля, который всех нас сделает счастливыми?

— Если вы готовы отдать кому-то предпочтение, я доведу это до сведения его преосвященства.

«Снова сложные ходы, снова мольбы, снова разочарования. О, как хорошо иметь собственный большой кабинет и целый день с комфортом посиживать в нем, пока льстивые подонки обивают твой порог, улыбаются на твои оскорбления, беспрекословно глотают любую ложь, умоляют о твоей губительной поддержке».

— Хотите, я скажу вам, что сделало бы меня счастливым, наставник Глокта?

«А теперь размышления еще одного помешанного на власти старого пердуна».

— Конечно, ваша честь.

Маровия положил нож на тарелку, откинулся на спинку кресла и тяжело вздохнул.

— Я бы хотел, чтобы короля не было вообще. Я бы желал, чтобы все были равны перед законом, каждый имел слово в управлении страной и мог выбирать тех, кому доверяют власть. Я бы хотел, чтобы не было короля, не было вельмож, а только выборный закрытый совет, подотчетный гражданам. Закрытый совет, открытый для всех, если можно так выразиться. Что вы думаете об этом?

«Я думаю, кое-кто сказал бы, что это очень похоже на предательство. А другие просто назвали бы это безумием».

— Полагаю, ваша честь, что ваша идея — лишь игра воображения.

— Почему?

— Потому что огромное количество людей предпочитают выполнять то, что им велят, а не совершать собственный выбор. Слушаться проще.

Верховный судья рассмеялся.

— Возможно, вы правы. Но положение меняется. Крестьянское восстание убедило меня в этом. Мало-помалу, шаг за шагом, все меняется.

— Я уверен, что лорд Брок на троне — это не тот шаг, который бы устроил всех нас.

— Да, у лорда Брока свои собственные интересы. Ваш аргумент убедителен, наставник Глокта. — Маровия выпрямился в кресле, сложил руки на животе и внимательно смотрел на Глокту, слегка прищурившись. — Очень хорошо. Можете доложить архилектору Сульту, что на этот счет наши цели совпадают. Если появится нейтральный кандидат с хорошей поддержкой, я присоединю свои голоса к голосам его преосвященства. Кто бы мог подумать? Закрытый совет объединился. — Он медленно покачал головой. — Странные времена настали.

— Так и есть, ваша честь.

Глокта с трудом поднялся и сморщился, опершись на обжигающую болью ногу, затем зашаркал к двери. Его шаги эхом отдавались под сводами огромного мрачного кабинета.

«Странно на самом деле то, что наш верховный судья столь философски настроен, хотя завтра вполне может остаться без места. Не припомню никого, кто в подобных обстоятельствах выглядел бы таким спокойным».

Взявшись за ручку двери, он остановился.

«Можно предположить, что он знает что-то, нам неизвестное. Можно также предположить, что у него уже есть некий план».

Он обернулся.

— Могу ли я доверять вам, верховный судья?

Маровия резко вскинул голову. Нож, которым он резал мясо, застыл в его руке.

— Какой необычный вопрос для человека вашей профессии. Полагаю, вы можете поверить, что я буду действовать в собственных интересах. В той же степени я могу быть уверен, что и вы поступаете так же. Наш договор распространяется только на эту ситуацию, не более того. Да большего и не нужно. Вы умный человек, наставник Глокта, вы мне нравитесь. — Он снова вернулся к еде и вонзил вилку в сочащееся кровью мясо. — Вам следует подыскать себе другого хозяина.

Глокта, шаркая, вышел из комнаты.

«Очаровательное предложение. Но хозяев у меня уже вдвое больше, чем нужно».


Узник был худой и жилистый, совершенно голый. На его голову, как обычно, накинули мешок, руки сковали наручниками за спиной. Глокта наблюдал, как Иней тащит его из камеры в комнату с куполом. Голые ноги узника заплетались и бились о холодный пол.

— Он не очень-то и прятался, — произнес Секутор. — После того, как расстался с остальными, он болтался по городу, как дерьмо в проруби. Мы взяли его вчера вечером.

Иней бросил заключенного на стул.

«Где я? Кто схватил меня? Что они хотят? Минуты ужаса перед тем, как все начнется. Страх, беспомощность, болезненные спазмы отвращения. Мои воспоминания ожили совсем недавно, когда я попал в лапы прелестного магистра Эйдер. Однако меня отпустили в целости и сохранности».

Заключенный сидел перед ним, его голова клонилась на сторону, мешковина впереди то поднималась, то опускалась от прерывистого дыхания.

«Очень сомневаюсь, что этому так же повезет».

Взгляд Глокты невольно обратился к фреске над прикрытой мешковиной головой узника.

«Наш старый друг Канедиас».

Нарисованное лицо мрачно взирало с куполообразного потолка: руки раскинуты, яркое пламя пылает за спиной.

«Делатель упал, охваченный огнем…»

Глокта неохотно взвесил в руке тяжелый молоток.

— Давайте начнем, что ли.

Секутор театрально сорвал мешок с головы узника.

Навигатор прищурился, когда яркий свет лампы ударил ему в глаза. Лицо, повидавшее штормы и непогоду, загорелое, изрезанное глубокими морщинами; голова обрита. Похож на жреца.

«Или на раскаявшегося преступника».

— Твое имя брат Длинноногий?

— Да, так и есть. Я из благородного ордена навигаторов! Заверяю вас, что я не повинен ни в каком преступлении! — выпалил узник. — Я не совершил ничего противозаконного. Я вообще не имею к этому никакого отношения. Я законопослушный гражданин и всегда был таким. Нет ни одной причины, чтобы обращаться со мной подобным образом. Ни одной!

Его взгляд скользнул вниз, и он увидел наковальню, поблескивающую на полу между ним и Глоктой, там, где обычно стоял стол. Его голос изменился, подскочив вверх на целую октаву.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению