Смерть на двоих - читать онлайн книгу. Автор: Александр Тестов, Татьяна Смирнова cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть на двоих | Автор книги - Александр Тестов , Татьяна Смирнова

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

* * *

Уже порядком стемнело, когда Рик вместе с констеблем и парой его приятелей, нанятых за деньги милорда «для хорошего дела», подошли к небольшому домику, спрятанному в густой листве дубов, росших здесь в изобилии.

– Ваша милость, я так и не понял, почему мы должны караулить здесь? – спросил констебль, опытным взглядом окидывая территорию и намечая места для «секретов».

– У них большая фора во времени, – пояснил Рик, – закрывать Лондон уже поздно. Если они покинули город, то могут быть очень далеко. Закрывать нужно порты, но с этим Каслри справится и без нас, приказ уже отдан. Если только они не опередят курьеров Его Величества и не скроются раньше, их задержат.

– Тогда что мы делаем у дома господина виконта?

– Если это те люди, о которых я думаю, – терпеливо пояснил Рик, – они просто обязаны появиться здесь. На виконта было совершено покушение. Неудачно. Сработали грязно, а эта организация не любит оставлять за собой таких «хвостов».

– Хотите сказать, они попытаются «доделать» работу?

– Обязаны попытаться, иначе – виселица.

Расставив людей по периметру, Рик оправил констебля к калитке, ведущей в парк. Он сам остался у заднего фасада дома, резонно полагая, что изобретательность противника приведет их именно сюда. Ну в самом деле, не будут же они ломиться через парадный вход.

Минуты тянулись занудно, и с таким же занудным постоянством складывались в часы долгого ожидания.

– Скоро рассвет… – еле слышно прошептал Рик, когда за оградой раздался легкий шелест.

Джеймс моментально напрягся и сосредоточился. Ответственная минута… и вот на ограде показалась тень. Она ловко соскочила на землю. Распрямляться незнакомец не спешил. Лишь убедившись, что видимая часть парка безопасна, тень махнула крылом плаща. Следом ограду перемахнул еще один гость.

Рик, стараясь быть бесшумным, извлек из-за пояса револьвер. Тени сделали всего несколько шагов и затаились за дубом. Всего с десяток метров отделяло их от укрытия Джеймса. Он практически перестал дышать, выжидая дальнейших действий непрошенных визитеров.

Но действие развернулось совсем не там, где ожидал Рик. За спиной, словно издеваясь над безмолвной округой, противно скрипнула калитка. Раздался звук шагов…

– Ой, – пискнул чей-то голос… похожий на женский. – Вы кто?

Рик невольно отвлекся. С его позиции тропинка, ведущая от калитки к дому, была хорошо видна. На ней стояла еще одна тень. Женщина?

– Вы напугали меня, господа… – громко запричитала дама, хотя Рику показалось, что в ее голосе не было ни малейшего страха.

– Вы кто такая? – вступил в дело констебль.

– Служанка.

– Чья? – полицейский сделал шаг вперед.

– Известно чья. Господина Каслри.

– Не поздновато ли, миссис…

– Мисс Дейл, – тут же поправила она его.

– Так откуда же вы так поздно, мисс Дейл? – повторил констебль свой вопрос.

– Я выполняла поручение мистера Каслри.

– Вот как? – удивился констебль. – И какое?

Рик увидел, что двое помощников полицейского явно заинтересовавшиеся беседой подтянулись поближе, напрочь позабыв про свои посты.

– Идиоты… – процедил Джеймс сквозь зубы и выглянул из-за ствола. Две тени осторожно двинулись вперед. – Ловушка…

– Вы с ума сошли? – женщина всплеснула руками так быстро, что поля ее плаща закинулись на плечи.

Выстрел заставил Рика вздрогнуть, но оборачиваться он не стал. Позади кто-то ойкнул и как будто упал. Раздался еще один выстрел, затем другой… дикий крик полный боли и отчаянья.

А две тени уже спешили вдоль дома, и Рик, вскинув револьвер, открыл огонь. Он бил на опережение двух фигур, и весьма удачно. Бежавшего первым откинуло на стену здания, и Рику показалось, что он так и прилип к штукатурке. Зато вторая тень, пораженная огневой мощью неведомого стрелка, мгновенно упала на землю. Убит?

Рик только сейчас, когда кончились патроны и возникла необходимость перезаряжаться, позволил себе посмотреть в сторону тропинки. Там шла драка. Двое помощников, кажется, уже убитого констебля, наседали на псевдомисс. Сомнений больше не осталось. Мисс ловко орудовала двумя пистолетами, схватив их за стволы и размахивая ими, как миниатюрными булавами.

Краем глаза Рик уловил движение.

– Черт!

Человек вскочил и метнулся к ограде, отступая тем же путем, которым и пришел. Щелкнул барабан. Рик согнул левую руку, взяв упор для револьвера, тщательно прицелился и спустил скобу. Но как это было возможно! Незнакомец упал за секунду до выстрела и отчаянно пополз к ограде.

– Стой! – Рик рванул вперед. – Стой! Убью, скотина!

И отчего-то именно сейчас он представил себя в роли праведного мента из… да-да, из того самого сериала.

– Стой! – Выстрел.

Джеймс специально промазал, но это не возымело результатов. Тень вскочила и в два прыжка достигла ограды.

– Надоел, зараза! – Рик задержал дыхание…

Грохот чужого выстрела почти оглушил его. Он резко ушел вправо, упал, перевернулся на мокрой от росы траве и почти не глядя выстрелил в невесть откуда появившегося за спиной противника. Тело, и до того неровно стоявшее на ногах, выронило пистолет, подломилось и упало на траву.

Рик встал. Ограда была пуста. Тень успела перемахнуть и исчезнуть. Он прислушался. Шума борьбы с тропинки уже было не слышно.

– Вот ведь… – сплюнул Рик. – Не добил.

Как тот, первый, подстреленный им у дома, смог проделать такой путь в целых три десятка шагов с двумя дырками в животе?

Джеймс наклонился над убитым.

– Этьенн? Нет, не он…

Скрываться больше смысла не имело, и Рик громко спросил:

– Френк, Уилл что там у вас?

– Два трупа, сэр.

– Констебль?

– Да, сэр. И он…

– Я иду.

* * *

Часы пробили одиннадцать, когда в двери библиотеки, где Ирис коротала ожидание, тихонько поскреблась служанка.

– Миссис Бикфорд, записка от хозяина.

– Записка? Но я ждала его самого! – Впрочем, кому она это говорила? Девушка уже исчезла. Ирис торопливо вскрыла конверт.

«…Этьенн снова сбежал, – прочла она, – пропала твоя подруга. Пытаюсь ее найти. Надеюсь быть к утру. Ложись спать и ни о чем не беспокойся…»

Ирис торопливо повернула письмо обратной стороной, убедилась, что она пуста и растерянно уставилась на свои руки. «То есть как – исчезла? Куда исчезла? При чем тут вообще Кэти? – Ирис поднесла письмо к глазам и еще раз внимательно перечитала, – А где ее муж, этот француз? Мужчины, – фыркнула Ирис, – в этом они все. Ничего толком не объяснят, а потом – ложись спокойно спать! Как будто я смогу уснуть!»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию