Проклятие тигра - читать онлайн книгу. Автор: Коллин Хоук cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие тигра | Автор книги - Коллин Хоук

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Извиваясь, змея поползла ко мне. Рен попятился, когда она прошуршала у него между лапами.

Я была в ужасе. У меня пересохло во рту. Горло судорожно сжалось, я едва стояла на ногах, мне казалось, что любой порыв ветра может опрокинуть меня на землю. Я в отчаянии посмотрела на Дургу. С безмятежной улыбкой на устах богиня наблюдала, как ее ручная змея ползет ко мне.

Вот змея добралась до моего кеда, остановилась, поиграла языком — и обвила голову вокруг моей ноги. В следующее мгновение она уже несколькими кольцами обернула мою икру. Змея поднималась все выше и выше, я чувствовала, как сжимаются ее мышцы. Виток, еще виток, и еще выше. Я дрожала всем телом, раскачиваясь, как цветок под ливнем. Я слышала собственное жалобное хныканье. Рен не то рычал, не то скулил, не зная, как помочь мне. Тем временем змея добралась до моего бедра. Мои локти свело судорогой, руки тряслись мелкой дрожью, и я слегка вытянула их вперед, оторвав от боков. Змея обвила нижнюю часть своего тела вокруг моего бедра и протянула голову к моей дрожащей руке.

В невыразимом ужасе я смотрела, как она дотянулась до моего запястья и одним броском очутилась на нем. Обернувшись вокруг моей руки, змея продолжила свое неторопливое продвижение. Я чувствовала, как ее чешуя скользит по моей голой руке. Гладкие, прохладные полированные чешуйки, похожие на ониксовые диски, ползли все выше и выше. Змея цеплялась за меня с недюжинной силой. Каждый раз, когда она сжимала мою руку перед очередным броском, кровь на миг застывала у меня в жилах, а потом начинала пульсировать вновь, как будто мне обмотали руку неисправным медицинским жгутом.

Когда большая часть змеиного тела оказалась обернута вокруг моего плеча, кобра вытянула голову и потерлась о мою шею. Раздвоенный язык слизнул дорожку соленого пота, выступившего у меня на горле, и у меня затряслись губы. Пот градом катился по моему лицу, я шумно дышала. Холодная головка скользнула по моей шее, коснулась подбородка и случилось самое страшное — раздув капюшон, змея уставилась мне в лицо своими изумрудными глазками. Не успела я подумать, что сейчас грохнусь в обморок, как кобра снова спустилась на мою руку, обвила еще два кольца вокруг нее и застыла, обратив взор на Дургу.

Я испуганно опустила глаза, чтобы взглянуть на змею, и с изумлением увидела, что она превратилась в украшение. Теперь она была похожа на змеиный браслет, который носили древние египтяне. Изумрудные глазки, не мигая, глядели прямо перед собой.

Я с опаской дотронулась до змеи другой рукой. Чешуйки оставались все такими же гладкими, только теперь они были металлические, совсем не похожие на живое тело. Содрогнувшись, я посмотрела на богиню.

Между прочим, змея, как и гада, оказалась довольно легкой. «Раз уж мне придется носить на себе золотую змею, то нужно сказать спасибо хотя бы за то, что она не оттягивает руку!» — подумала я. Когда я осмелела настолько, что смогла повнимательнее разглядеть свое новое приобретение, то сразу заметила, что змея стала меньше. Здоровенная кобра сжалась до размера небольшого спиралевидного браслета.

— Ее зовут Фаниндра, Королева змей. Она укажет вам путь и поможет найти то, что вы ищете. Она направит вас на безопасные тропы и осветит ваш путь в темноте. Не бойся ее, ибо она не желает тебе зла.

Богиня вытянула длинную руку, погладила неподвижную змеиную голову и добавила:

— Фаниндра очень восприимчива к чужим чувствам и жаждет, чтобы ее любили такой, какая она есть. И она, и все ее дети не случайные гости в этом мире, у них есть свое предназначение, и мы должны научиться понимать, что все живые существа, какими бы страшными они нам ни казались, имеют божественное происхождение.

Я опустила голову и сказала:

— Я постараюсь преодолеть свой страх и относиться к Фаниндре с уважением, которого она заслуживает.

Богиня улыбнулась.

— Это все, чего я прошу.

Богиня вновь подняла руки и, придавая им прежнее положение, мельком взглянула на меня и Рена.

— Можно я дам вам один совет прежде, чем вы уйдете?

— Конечно, богиня! — горячо воскликнула я.

— Помните: вы должны все время держаться вместе. Но если вы вдруг расстанетесь, то не доверяйте своим глазам. Положитесь на сердце. Ваши сердца подскажут, что настоящее, а что нет. Когда добудете плод, спрячьте его хорошенько, ибо есть и другие охотники, которые захотят похитить мой дар, чтобы использовать его для своих злых и эгоистических целей.

— А я думала, мы должны принести плод вам, как подношение!

Рука, гладившая тигра, застыла, золотая плоть стала тускнеть, превращаясь в грубый камень.

— Вы уже сделали мне подношение. У плода другое предназначение, со временем вы узнаете какое.

— А как же другие дары, другие подношения? — я видела, что наше время подходит к концу, поэтому торопилась узнать как можно больше.

— Если захотите сделать мне подношение, приходите в другие мои храмы, но дары храните до тех пор, пока…

Алые губы замерли на полуслове, глаза затуманились и вновь превратились в незрячие куски камня. Сама богиня, ее золотые украшения и яркие одеяния угасли, и перед нами вновь оказалась каменная статуя.

Я дотронулась до головы Дамона, провела рукой по его уху, а потом вытерла о джинсы ладонь, перепачканные в каменной крошке. Рен подошел ко мне, и я задумчиво зарылась пальцами в его косматую спину. Звук упавшего камешка прервал мои размышления.

Я обняла Рена за шею, подобрала с пола гаду, и мы пошли к выходу из храма. Рену пришлось немного подождать, пока я заметала наши следы сорванной с дерева веткой.

Когда мы наконец вышли на дорогу, ведущую к машине, я с удивлением заметила, что солнце успело переместиться в другую часть неба.

Оказалось, что мы пробыли внутри намного дольше, чем я думала. Мистер Кадам припарковался в тенечке и спал, опустив окна. Когда мы подошли, он быстро сел и потер заспанные глаза.

— Вы чувствовали землетрясение? — первым делом спросила я.

— Землетрясение? Нет. Здесь было тихо, как в храме. — Мистер Кадам от души засмеялся над собственной шуткой. — Что там произошло?

Он перевел взгляд с моего лица на новые дары и громко ахнул от удивления.

— Мисс Келси, вот это да! Вы позволите?

Я передала ему гаду. Мистер Кадам протянул обе руки и бережно взял ее у меня. Я заметила, что он с усилием удерживает тяжесть булавы, и подумала, что добрый мистер Кадам все-таки слабее, чем выглядит в свои почтенные лета. Его лицо озарилось радостью и восторгом ученого.

— Какая красота! — восхищенно воскликнул он.

— Вы бы видели, какова она в деле! — ответила я, кивнув. Потом дотронулась до руки мистера Кадама и сказала: — Вы оказались правы. Могу без преувеличения сказать, что мы получили благословение Дурги. — Я кивнула на змею, обвившуюся вокруг моей руки. — Поздоровайтесь с Фаниндрой, мистер Кадам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию