Троянский пес - читать онлайн книгу. Автор: Валерий Афанасьев cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Троянский пес | Автор книги - Валерий Афанасьев

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

– Не переживайте, любезный, – успокоил я его. – Завтра утром мы точно уедем. А чтобы у вас не оставалось сомнений, прикажите своему слуге с утра запрячь лошадей в наш фургон.

– Бартик, ты слышал? С утра подготовь к поездке фургон господ постояльцев, – крикнул кабатчик, улыбаясь, будто выиграл приз.

Слуга выглянул откуда-то из-под лестницы и пробурчал:

– Слышал я, слышал, не глухой. Опять вставать ни свет ни заря.

– Лошадей покормишь, оси у фургона смажешь, – распорядился я. – Вот, держи за труды.

Подброшенная мной серебряная монета исчезла в руке Бартика с потрясающей быстротой. Оказывается, и он может быть шустрым, когда захочет.

– Мы поужинаем в поселке, – добавил я. – До вечера еще есть время, хотелось бы немного пройтись.


– Зачем нам куда-то проходиться? – ворчал Дим, шествуя рядом со мной. – Могли бы остаться в комнате и набраться сил перед дорогой.

– Ты можешь вернуться и поспать, а у меня есть дело.

– Дело? Какое дело? Если дело, то совсем другое дело.

– Важное. По крайней мере, для меня. Я хочу купить Айле подарок.

– Почему же Айле? – удивился Дим. – Фрее.

– Зачем же Фрее? Айле.

– А Фрея?

– Если хочешь, покупай ей подарок сам.

По-моему, вполне логично.

– А деньги? Ты дашь мне денег?

– Разумеется, дам, – я потряс совсем уже нетолстым кошельком. – Во-первых, ты мой друг. И потом, граф заплатил за то, чтобы мы оба не ходили в Зарлин. Так что ты имеешь законное право потратить часть денег на подарок. Только в разумных пределах. Нам надо оставить что-нибудь на дорогу.

Что есть разумные пределы? Должно быть, это зависит от разума, их устанавливающего.

Мы шли по центральной улице поселка в поисках подходящей лавки.

– О, смотри, Альберт, какое красивое жемчужное ожерелье, – мой друг потащил меня к лавке.

Выбор неплох, вот только… За вещицу запрашивали втрое больше денег, чем было у нас.

Я отвел Дима в сторону:

– Друг мой, ты совершенно не умеешь выбирать подарки.

– Да? – удивился Дим. – А мне показалось, что ожерелье красивое.

– Не могу с тобой не согласиться. Но дело совсем не в этом. Бери пример с того же купца Плаунта.

Дим кивнул, пример был хорош. Знакомство с Плаунтом оставило у него самые приятные впечатления. Не считая головной боли от неумеренного потребления наливки.

– Как он выбрал подарки? – продолжил я.

– Как?

– Они не слишком дороги, но пришлись нам по душе.

– Это точно, – подтвердил мой друг.

– Вот, то-то и оно. Это – высокое искусство выбирать подарок.

– А это искусство?

– Несомненно. Дело не в том, чтобы удивить лицо, принимающее подарок, высокой стоимостью дара. Важно подобрать вещь, которая была бы приятна.

– Да. Ты, несомненно, прав, – согласился Дим. – И что же ты посоветуешь?

– Давай посмотрим, что еще здесь есть.

Мы вернулись в лавку, торгующую жемчугом. Иные милые безделушки в ней тоже присутствовали.

– Что ты скажешь, к примеру, вот об этой броши? – спросил я.

Вещица была хороша. Небольшая жемчужина в изящном серебряном плетении. Я бы купил ее для Айлы, если бы не решил еще ранее, что именно я ей подарю.

– Гхм. А что, мне кажется, Фрее она подойдет.

– Подойдет, подойдет, не сомневайся.

– Решено, беру. А что выберешь ты?

– Я хотел бы подарить Айле кольцо.

Да простит меня Айла, не без намека. Вполне может статься, что здесь кольцо не является тем символом, которым служит у меня дома. Пусть так, подарить мне хотелось именно его. И, конечно, оно должно быть с жемчужиной. Именно поэтому я охотно свернул к этой лавке, торгующей жемчугом. Камень, мне кажется, смотрелся бы на руке Айлы не так хорошо. Вот речная жемчужина – то, что надо. Жемчужина речная для жемчужины моего сердца.

Пересмотрев все, что было на витрине, я не нашел ничего подходящего. Кольца были или слишком просты, или излишне кричащи, что совсем не вязалось с милым образом Айлы. Это было не то, что я хотел бы видеть.

– Вы ищете что-то особенное? – поинтересовался лавочник, оценив мои усилия.

– Да. Извините меня, почтенный торговец, но все, что я вижу, – это ширпотреб. Хотелось бы что-то, что можно оставить на добрую память. То, что будет согревать владелицу воспоминаниями. Так что, извините, мы вынуждены поискать кольцо в другом месте.

– Подождите, – торговец остановил меня почти на пороге, – для ценителей у меня есть еще кое-что. Сейчас принесу.

Исчезнув ненадолго в дальней комнате, он появился, неся узкую, но длинную полированную шкатулку из темного дерева.

– Вот, посмотрите, – торговец откинул крышку.

Вот это я понимаю! Действительно, это были штучные изделия. Дорогие и не очень, изысканные и скромные. Было заметно, что торговец подбирал их вовсе не по цене. В каждом чувствовалась рука мастера, отпечаток его души. Да-да, делая такую вещь, невольно делишься частью себя. Безвозмездно, даже с радостью. Отправляешь крохотную частичку себя странствовать по свету, нести людям радость и грусть. Но только не оставлять равнодушными. Разумеется, лишь тех, кто умеет видеть красоту.

Я выбрал не слишком затейливое колечко из белого металла, сделанное в форме лилии. С небольшой речной жемчужиной, венчающей ее. Это было именно то, что я хотел.

– Прекрасный выбор. У вас определенно есть вкус, – поздравил меня торговец. – Кольцо не из слишком дорогих, но мне оно тоже нравится.

Приятно слышать.

– Сколько с нас за кольцо и брошь?

– Пять золотых, – торговец развел руками. – Рад бы меньше, да не могу.

Я тряхнул тощий кошель графа Зарлина. В нем оставалось восемь золотых монет. Если отдать пять… А, ладно. В конечном итоге спасибо графу. Походное снаряжение у нас есть, есть даже фургон. А оставшихся трех золотых как-нибудь хватит до той поры, как нам удастся разжиться деньгами.

– Берем.

Мы перекусили в поселке и, никуда не торопясь, вернулись в снимаемую нами комнату. Вечер не принес никаких новостей и прошел в спокойных разговорах. На удивление приятный выдался вечер. Больших планов на будущее мы не строили. Сначала я хотел более подробно расспросить Айлу. Быть может, она все же что-то нам посоветует? Хотя бы – куда отправиться далее. За прочими разговорами нам так и не удалось поговорить с ней именно об этом. О, как непостоянны наши планы. Жизнь все время вносит в них поправки.

7

Эх, Тьери. Замечательный оказался поселок. Приятный во всех отношениях. Не виси над нами возможное преследование со стороны Баралора, я бы с удовольствием задержался здесь еще на денек-другой. Надеюсь, я смогу сюда вернуться, очень на это надеюсь. Но для этого сначала надо убраться подальше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению