Я прыгал вперёд — по сверкающему металлу, по кувшинам и
вазам, по звякающим мешкам. Видимо, Пратт торопился, переправляя сюда сокровища
из сундуков. Баснословные ценности были свалены кое-как на протяжении в
тридцать или сорок человечьих шагов. Но штрек на том не кончался, он уходил
дальше в темноту.
Лишь теперь устройство секретного рудника стало мне
окончательно понятно.
Опасаясь врагов, испанцы разработали многослойную систему
защиты. Во-первых, нужно было найти путь через каньоны; во-вторых — проход
сквозь водопад; в третьих — лаз во вторую пещеру; в-четвёртых — расположение
истинного штрека, прорытого в середине шахты вдоль серебряной жилы. Если б не
боцман-испанец, когда-то служивший на руднике, Пратт не сумел бы подыскать
такого надёжного тайника для сокровища. Детская считалка как нельзя лучше
подошла для того, чтобы зашифровать путь к кладу. Правда, Пратт несколько
поправил общеизвестный стишок, чтоб он точнее соответствовал маршруту. Если мне
не изменяет память (а она мне никогда не изменяет), на самом деле считалка
звучит так:
Прыг-скок, прыг-скок,
С каблука на носок.
Прыг-скок, прыг-скок,
Я на запад, на восток,
Прыг-скок, прыг-скок,
Да с бруска на оселок.
Прыг-скок, прыг-скок
Ты башкой об потолок.
Капитан убрал лишнее, кое-что слегка переделал и вызубрил
инструкцию наизусть. То-то он перед смертью всё повторял переиначенную
считалку. Вероятно, в бреду искал своё сокровище и никак не мог найти…
В галерее за моей спиной пел и танцевал Гарри Логан. Потолок
в галерее был низкий, ниже двух ярдов, поэтому, подскакивая, штурман ударялся
макушкой, но, кажется, не замечал этого.
— Попугай, мудрая птица! — прочувствованно воскликнул он,
увидев меня. — Я закажу тебе золотое кольцо на лапу! Я буду кормить тебя
засахаренной саранчой! А когда ты издохнешь, я велю украсить твоё чучело
рубинами. Вот этими!
Он открыл крышку большого сафьянового ларца и трясущимися
пальцами перебирал драгоценные камни. Казалось, что он погружает руки в
багровую пену. По стенам скользили переливчатые блики.
Засахаренную саранчу ешь сам, без золотого кольца на лапе я
как-нибудь обойдусь, а что касается чучела, то это мы ещё поглядим, кто кого
переживёт, мысленно иронизировал я, но не скрою, слова признательности мне были
приятны. Я ведь не избалован человеческой благодарностью.
Опускаю диалог меж обезумевшим от радости штурманом и
Летицией. Объяснения были маловразумительны, к тому же осложнены причудами
колодезного эхо. Прошло немало времени, прежде чем напарники сговорились, как
действовать дальше. Проще всего было бы сначала погрузить на доску ларь, а
Логана поднять со следующего захода, но Гарри на это не соглашался. Он кричал,
что не расстанется «с камешками» ни на минуту, это-де разобьёт ему сердце. На
самом деле ирландец, конечно же, опасался, что, завладев ларцом, Эпин оставит
компаньона гнить в шахте или, того пуще, обрежет канат во время подъёма. Однако
вытянуть за раз и человека, и сундук Летиции было не по силам. Сколько она ни
пыталась, повернуть рычаг не получалось.
Осердясь, она крикнула:
— Не будьте дураком, Логан! Что мешает мне перерезать
верёвку прямо сейчас? Вы свалитесь вниз, свернёте себе шею, а я потом привяжу
новый трос, спущусь и спокойно соберу драгоценности!
Скрепя сердце, Гарри позволил вытащить сундук раньше,
заставив доктора поклясться, что он не станет открывать крышку, а сначала
поднимет товарища.
После утомительных переговоров тщательно закреплённый на
сиденье ларец наконец поехал вверх. На его крышке восседал я, гордо расправив
крылья. Разве не моими стараниями был найден клад?
С трудом Летиция переставила тяжёлый трофей на пол. Он
весил, наверное, не меньше сотни фунтов — не в последнюю очередь из-за самого
ларца, обильно окованного медью.
Из дыры слышались ревнивые крики:
— Не заглядывайте в него, не заглядывайте! Сначала вытащите
меня, вы поклялись спасением души!
Всё время, пока девочка крутила ворот, ирландец читал
«Господи, помилуй мя грешного». Нечасто доводилось мне слышать, чтобы
кто-нибудь молился с такой истовостью. Должно быть, Гарри считал, что в эти
минуты его жизнь висела в буквальном смысле на волоске. Если б они с Летицией
поменялись местами, я бы не поставил и рисового зёрнышка на то, что у рыжего
штурмана честность возобладает над корыстью.
— Вы благородный человек, Эпин! — с чувством воскликнул
Гарри, проворно выбравшись из дыры. — Дайте я вас поцелую!
Но Летиция уклонилась от лобзаний штурмана, перемазанного
грязью.
— Открывайте ларец! Мне не терпится посмотреть на сокровище.
Однако теперь Логан не торопился. Он хотел насладиться
эффектом.
Сначала Гарри надел платье и повесил саблю, проделав всё это
с величием царственной особы, готовящейся к церемониальному выходу. Потом
установил по краям четыре факела — мол, игрой камней лучше любоваться при свете
открытого огня. После этого встал в торжественную позу и провозгласил:
— Джереми Пратт был странным человеком. За обликом и
повадками головореза в нём скрывалась душа поэта! Он выложил драгоценные камни
слоями: внизу жемчуг, потом бриллианты, потом изумруды, потом сапфиры, а сверху
рубины. Смотрите и запомните эту минуту на всю свою жизнь! Ничего более
прекрасного вы не увидите, даже если проживёте сто лет!
Он откинул крышку жестом волшебника, и я снова увидел
багровое сияние рубинов, но теперь оно было ещё ярче и насыщенней.
Летиция ахнула, а Логан глубоко погрузил в ларец руки,
зачерпнул полные пригоршни перстней, ожерелий, подвесок — и пурпурная
поверхность словно вскипела сверкающим изобилием красок. Не думаю, что это было
самое прекрасное мгновение в моей жизни, но запомнить его действительно стоило.
В экстазе штурман всё ворошил и ворошил содержимое сундука,
никак не мог остановиться. Красные, синие, зелёные, молочные камни перемешались
и заиграли радужными сполохами, оттенённые тяжеловатым блеском золотых оправ.
— А вот и розовый алмаз, которым губернатор выкупил свой
дворец!
Гарри показал совершенно круглый, неогранённый камень
удивительного оттенка. Размером он был с райское яблочко. Я не разбираюсь в
ювелирных тонкостях, но думаю, что весил он не меньше шестидесяти каратов, а
стало быть, являлся одним из самых крупных алмазов за пределами Индии.