Сколько стоит любовь? - читать онлайн книгу. Автор: Стефани Лоуренс cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сколько стоит любовь? | Автор книги - Стефани Лоуренс

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– Вы нашли ее… черную кобылку?

– Это Фурия, – кивнул Рас. – Но что теперь?

– Теперь будем думать.

Диллон придержал гарцующего Соломона.

– Любая ошибка недопустима. Патрик, понимаю, что предупреждаю в последний момент, но не могла бы леди Фаулз посетить импровизированный ужин в Хиллгейт-Энд сегодня вечером? Я знаю, что отец будет в восторге, и это даст нам возможность еще раз систематизировать все, что мы знаем, и решить, какова наша главная цель.

Прис кивнула:

– Уверена, что тетя Юджиния с удовольствием поужинает с вашим отцом.

Диллон поднял руку в салюте:

– Значит, увидимся вечером.

Все распрощались, Диллон вместе с Расом и Барнаби ускакали. Прис долго смотрела им вслед, после чего, покачав головой, направилась к дому.

– Пойду расскажу Юджинии, что мы приготовили для нее на вечер.

Глава 14

Хотя Прис не ожидала возражений Юджинии по поводу столь неожиданного приглашения, все же несколько растерялась при виде восторженной улыбки тетушки.

Ровно в шесть она спустилась вниз и обнаружила, что Юджиния вертится, в прямом смысле слова вертится перед зеркалом.

– А, вот и ты, дорогая! Скажи… – Юджиния расправила воротничок тонкого кружева, прикрепленный к не слишком глубокому вырезу. – Как по-твоему, этот воротник очень меня старит?

Прис недоуменно уставилась на тетку, но выражение лица Юджинии поразило ее настолько, что она впервые за долгое время пристально вгляделась в миловидное лицо, волнистые светлые волосы, в которых уже проблескивало серебро. Приятные округлости. Ясные голубые глаза.

– По-моему, ты совсем не старая, – покачала головой Прис.

Юджиния польщенно улыбнулась:

– Спасибо, дорогая. Кстати, этот оттенок сиреневого тебе идет. Насколько я поняла, ты отказалась от образа сурового «синего чулка»?

Расправляя юбки цвета аметиста, Прис пожала плечами:

– Кроме нас там будут Диллон, Рас и Барнаби, так что дурачить особенно некого.

– Тут ты права, – согласилась Юджиния. Но, судя по веселым искоркам во взгляде, племяннице не удалось ее обмануть: тетка прекрасно понимала, что на ужине будет тот, на ком Прис с радостью испытает всю силу своих чар.

По ступенькам сбежала Аделаида, довольная тем, что Рас в безопасности, и предвкушая встречу.

– Я готова! – с энтузиазмом объявила она, остановившись у подножия лестницы. – Мы можем ехать?

Юджиния и Прис переглянулись и рассмеялись.

– Пойдемте, – позвала Юджиния, показывая на дверь. – Патрик ждет.

Поездка в Хиллгейт-Энд прошла в атмосфере приятного предвкушения. Генерал встретил их у дверей и с поклоном пригласил в дом. Диллон, Рас и Барнаби ожидали в гостиной.

Прис втайне радовалась, что уже видела Диллона в вечернем костюме: теперь она умудрилась не слишком беззастенчиво глазеть на него. Она едва вспомнила, что брат тоже находится здесь, после того как Рас улыбнулся и поздоровался. Девушка с трудом взяла себя в руки и поздоровалась с Барнаби.

Вечер удался на славу. Блюда были превосходны, вина легки, разговор занимателен. По общему согласию никто не говорил о деле, которое свело их вместе. Они беседовали о Лондоне, Ирландии, последних скандалах и новостях и о разведении лошадей.

Смех был искренним, шутки – остроумными. Рас о чем-то тихо разговаривал с Аделаидой, Барнаби развлекал генерала и Юджинию. Диллон и Прис обменивались мнениями по поводу карточных игр, скачек в колясках и собак.

Когда убрали посуду и скатерти, генерал огляделся и улыбнулся:

– Возможно, леди Фаулз, при создавшихся обстоятельствах мы вернемся в гостиную и оставим вас совещаться.

– Согласна. – Юджиния встала и отодвинула стул. – Только не слишком задерживайтесь. Надеюсь, мы вместе выпьем чаю.

Мужчины тоже встали. Генерал предложил одну руку Юджинии, другую – Аделаиде, и все трое, весело болтая, покинули комнату.

Диллон немедленно уселся рядом с Прис. Барнаби и Рас устроились напротив. Но прежде чем кто-то успел сказать хоть слово, дверь распахнулась и появился Джейкобс с графином портвейна на подносе.

Увидев странную сцену, он остановился и недоуменно вскинул брови. Диллон взглянул на Прис, но она упорно рассматривала столешницу. Он тронул ее локоть и, когда та вскинула голову, кивком показал на стоявшего в нерешительности Джейкобса. Прис пожала плечами. Диллон широко раскрыл глаза, и до нее наконец дошло.

– Налейте три бокала, – велел Диллон, – а потом отнесите графин в гостиную генералу. Думаю, леди Фаулз не станет возражать.

– Как угодно, сэр.

– За успех! – провозгласил Барнаби и выпил. Рас и Диллон последовали его примеру. – Позвольте мне подытожить результаты расследования, – объявил Барнаби. – Есть некий мистер Икс – джентльмен и опытный игрок, который ставит и выигрывает гигантские суммы. Для таких мужчин имеют значение не только деньги, но и острые ощущения, которые дает игра, но для того, чтобы играть на таком уровне, необходимы деньги. Горы денег.

Начнем с прошлой осени. Кольер делал неосторожные ставки и оказался на грани разорения. Мистер Икс прослышал про это и сумел стать его тайным партнером. На весенних скачках были произведены по крайней мере две замены, и это доказывает, что у мистера Икс были все необходимые условия для победы: владельцы, тренеры, лошади, букмекеры, посредники, – словом, все для получения очень больших денег.

– Но после окончания сезона они с Кольером не поладили, – продолжил Диллон, – и мистер Икс сделал все, чтобы устранить угрозу своим замыслам: убил Кольера.

Барнаби кивнул:

– Возможно, у него уже был сговор с Кромарти и Абердином.

– Возможно, – подхватил Диллон, – что смена конюшни каждый новый сезон является частью его плана. Поэтому власти не могут схватить его за руку: мы встревожились только после скачек. Даже если после этого сезона мы станем следить за Кромарти, а следующие подмены будут проведены Абердином, власти всегда будут отставать на шаг от мистера Икс.

Барнаби задумчиво покачал головой:

– Меня сейчас осенило… Не намеренно ли мистер Икс втянул в долги сначала Кольера, а потом Кромарти и Абердина, чтобы легче было склонить их к мошенничеству? Я не говорю, что эта троица – ангелы, которых принудил злодей, но уверен, что они отнюдь не добровольно стали работать на мистера Икс.

– Странный вывод, – заметил Диллон. – Впрочем, возможно, ты прав.

– Значит, этот мистер Икс не только бессердечный, но и бессовестный дьявол, – объявила Прис, вздрагивая. Мужчины переглянулись.

– В этом сезоне мистер Икс уже заработал целое состояние на подмене Смерча, – продолжал Барнаби.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию