Однажды ночью - читать онлайн книгу. Автор: Стефани Лоуренс cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Однажды ночью | Автор книги - Стефани Лоуренс

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– Не знаю, – ответила она, решительно сжимая губы. Через секунду она добавила: – Но что-нибудь придумаю.


На следующий вечер Мартин опять появился на Глостер-стрит. Он не собирался туда ехать, но леди Хеннесси запиской сообщила ему о своем желании видеть его. Они были давними друзьями, поэтому он не мог отказать ей.

Хозяйка тепло встретила его.

– Давай без церемоний, – с порога заявил Мартин. – Я здесь. Зачем вызывала?

Элен удивленно приподняла брови.

– Твои манеры портятся – это всегда было отличительным признаком.

Мартин нахмурился. Прежде чем он успел спросить, в чем выражается эта «порча», Элен сказала:

– Что касается моей записки, я подозреваю, что тебе следует знать, какие действия предпринимает твоя подруга.

– Моя подруга? – изумился Мартин.

– Мисс Кинстер, разумеется. Только не надо убеждать меня, что она тебе не подруга – не трать на это время. Сегодня Кармартен ее не сопровождал, она приехала одна. И была весьма сердита на меня, думаю, такое выражение лица более приемлемо для других мест. – Элен сбросила маску радушной светской львицы и стала серьезной. – Тебе стоит взглянуть. Только тебе по силам изменить ситуацию, – добавила она и указала в угол.

Мартин кивнул:

– Хорошо, я взгляну.

Мартин пошел туда, куда указывала Элен. У него даже не возникло мысли уехать, не увидев то, о чем говорила леди Хеннесси. Однако, заметив в углу группу, он выругался и пожалел о своем согласии. Но было уже поздно. Теперь понятно, почему Элен встревожилась: Аманда собрала вокруг себя наиболее привлекательных с матримониальной точки зрения и в то же время распутных кавалеров. Эта веселая, хохочущая группа привлекала к себе внимание благовоспитанных дам, бродивших по гостиным. Мало кто из них выдерживал сравнение с девушкой, поэтому они воспринимали ее как конкурентку. Во всяком случае, должны были бы. Но не воспринимали. И Мартин понял почему.

Вместо того чтобы шипеть и показывать свои коготки, более умудренные опытом дамы пришли к взаимопониманию с мисс Кинстер. Мартин догадывался, к чему может привести такое взаимопонимание, однако, судя по обожающим взглядам мужчин, они еще не уяснили, что сегодня вечером Аманда не намерена играть в их игры.

Он наблюдал, как она с элегантной фривольностью флиртует с мужчинами, и спрашивал себя, а не очень ли он самонадеян. Ведь она – очень ценный приз, за который можно заплатить любую цену. Аманда не только красива, сексуальна, чиста и умна, она еще и сообразительна, и независима, и очень женственна. Вокруг нее много тех кто способен оценить ее по достоинству.

Только сегодня этому не бывать.

Мартин решил отказаться от прямого штурма и поманил к себе лакея.

Продолжая смеяться над лордом Роули, Аманда взяла с подноса записку, развернула ее и едва не выронила из рук. Она не знала, что Мартин здесь, и даже не почувствовала его присутствия, так как была на взводе.

– Что там? Плохие новости?

Лорд Роули и остальные мужчины посерьезнели.

– Нет. – По их мгновенно прояснившимся лицам Аманда поняла, почему они так встревожились. – Это… – Она смяла листок. – Не понимаю.

Ведь все получилось именно так, как она хотела. Но почему он ждет ее в прихожей?

– В прихожей меня ждет посыльный, – улыбнулась она своим кавалерам. – Простить, мне нужно переговорить с ним.

– Конечно, моя дорогая, – сказала леди Элрод. Аманда поспешила уйти прежде, чем кто-либо из мужчин предложил проводить ее.

Войдя в прихожую, она увидела только двух лакеев. Не успела она опомниться, как у нее на плечах оказался плащ, а на голове – капюшон. Чьи-то руки приподняли ее и понесли.

– Дверь, болваны! Откройте дверь!

Все сомнения Аманды улетучились. Она тщетно пыталась вырваться, даже собралась кричать, но Мартин стремительно вынес ее из дома и решительно втолкнул в карету.

Объятая яростью, Аманда принялась выпутываться из плаща.

Дверца хлопнула, прозвучал чей-то возглас, и карета понеслась вперед, как будто удирала от дьявола. Выбравшись из плаща и выглянув в окно, Аманда увидела, как мимо мелькают дома на Белгрейв-роуд. Поняв тщетность сопротивления, она откинулась на спинку дивана.

Как он посмел?!

Она была так потрясена, так возмущена, что на время потеряла способность рассуждать. Не замедляя хода на поворотах – Аманде даже приходилось хвататься за ручки, чтобы не упасть, – карета стремительно неслась вперед. Наконец бешеная скачка закончилась. Карета остановилась, а Аманда собралась с мыслями.

Подобрав полы плаща, она распахнула дверцу и спрыгнула на тротуар. Ее не удивило, когда она узнала угол Норт-Одли-стрит и Аппер-Брук-стрит, то есть она оказалась в двух шагах от дома.

Она открыла сумочку, и кучер сказал:

– Извините, мэм, но господин щедро расплатился со мной.

В этом можно было не сомневаться.

Аманда улыбнулась. Отнюдь не ласково.

– В таком случае уезжай.

Кучер не стал спорить.

Аманда дождалась, когда он завернет за угол, запахнула плащ и пошла к дому.


– Во всяком случае, это доказательство того, что ты ему не безразлична.

– Это показывает, что он болван – властный, самодовольный, надменный дурак! Абсолютно такой же, как все мужчины Кинстеры!

– И что теперь?

– Приступлю к плану Б.

В следующий раз Аманда встретилась со своей судьбой на суаре у миссис Фосетт, у вдовы с не очень чистой репутацией. Развлечения, которые та устраивала, высоко ценились представителями полусвета.

– И что вы тут делаете?

Этот низкий голос прозвучал для Аманды, наблюдавшей за игрой в «мушку», как музыка. Она повернулась к стоящему позади нее Мартину.

– Развлекаюсь, – с улыбкой ответила она и опять сосредоточилась на игре.

После довольно продолжительной паузы его голос прозвучал снова:

– Если вас не беспокоит собственная репутация, то подумайте о Кармартене – вы же ставите его под удар.

Аманда действительно взяла Реджи в качестве эскорта, и сейчас молодой человек был увлечен беседой с господином его же возраста.

– Сомневаюсь, что ему грозит какая-то опасность. – Она снова повернулась к Мартину. – Вы предпочли бы, чтобы я пошла без него?

– Я предпочел бы, чтобы вы вообще не приходили. И не только сюда, но и в другие места подобного рода.

Аманда небрежно пожала плечами:

– Не понимаю, почему вы думаете, что я должна считаться с вашим мнением.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию