Неуловимая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Стефани Лоуренс cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неуловимая невеста | Автор книги - Стефани Лоуренс

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

Черты лица Алекса разгладились, приняв обычное выражение безмятежности.

— Звучит превосходно, — слегка улыбнулся он — Не терпится отпраздновать наш успех.


«20 декабря 1822 года.

Все еще ночь.

Наша комната в гостинице Хелмсфорда.


Дорогой дневник!

Вот он, наш последний день в пути. И я никогда еще не была в такой растерянности, как сейчас. Мне так хочется поскорее и благополучно добраться до Элведена с Гаретом и остальными, но это будет означать, что мы упустим последнюю и, вероятно, наилучшую возможность сразиться с врагом и уменьшить его численность, что является вершиной плана Вулверстона.

Поскольку Тристан, Джек и даже Гарет крайне высоко ценят Вулверстона, приходится верить, что его план надежен и выполним. И если все трое убеждены, что необходимо сразиться и стереть фанатиков с лица земли, значит, так оно и есть.

Я должна верить — и в сердце своем верю, — что этот удар по культу стоит любого риска.

Как несгибаемая англичанка, которая много путешествовала и за последние недели пережила бесчисленные атаки «кобр», я намерена сыграть свою роль. И почти надеюсь, что случится нечто такое, в результате чего и я смогу внести свой вклад в отмщение за Макфарлана.

Его лицо по-прежнему стоит перед глазами. Я всегда буду помнить его храбрость.

И не намереваюсь позволить Гарету погибнуть от рук Черной Кобры.

Э.».


Пока они завтракали при свете ламп, Гарет рассказал остальным о попытке поджога гостиницы.

— Обычная практика для служителей культа, но здесь она бесполезна, — добавил он.

Позже, когда Мукту, Маллинс и Бистер готовили экипаж, Гарет показал Джеку и Тристану следы неудачного поджога.

— Решительно настроенные негодяи, ничего не скажешь, — покачал головой Тристан, шевеля мокрую золу носком сапога. — Но может, они добились того, чего желали?

— Мне тоже это приходило в голову, — буркнул Гарет. — Никто не думал, что огонь разгорится настолько, чтобы причинить какой-то вред дому. Они просто хотели нас запугать.

В этот момент с переднего двора раздался призывный зов. Джек и Тристан, уверенные, что за ними наблюдают, пожали руку Гарету, вскочили на коней и, жизнерадостно помахав на прощание, отъехали по южной дороге.

На самом же деле они сделают круг и зайдут в тыл «кобрам», преследующим экипаж.

Эмили уже устроилась в коляске, укрытая горой полстей. Гарет взглянул на сидевшего на крыше Бистера и занявших места на козлах Мукту и Маллинса.

— Будьте готовы. Они ударят. Где-то на дороге.

Он забрался в экипаж, закрыл дверь, и лошади тронулись.


Он все еще ждал — все они ждали, — когда экипаж вкатился в деревню Садбери. Гарет узнал обычную тактику «кобр» — изматывать врага долгим ожиданием, пока тот не расслабится.

Когда?

Вот вопрос, который был на уме у всех.

Перебравшись по мосту через реку Стаут, Маллинс добрался до рыночной площади, остановился, чтобы спросить дорогу, и через несколько минут свернул во двор «Анкор инн».

Гарет спустился вниз, оглядел старинное здание гостиницы, рекомендованной Вулверстоном, и ощутил знакомое предвкушение драки. Гостиница была так стара, что за много веков к ней было сделано бесчисленное количество пристроек с отдельными входами, так что «кобры» могли незаметно проникнуть в дом.

Оставив Мукту, Бистера и Маллинса проследить за экипажами и договориться о свежих лошадях, Гарет повел Эмили к входной двери. Перед ними немедленно появился хозяин и с сияющей улыбкой спросил:

— Майор Гамильтон? — Дождавшись кивка, он улыбнулся еще шире. — Пожалуйста, вот сюда! Вас уже ожидают.

Гарет и Эмили охотно пошли за ним по узкому коридору. Хозяин остановился, постучал и открыл деревянную дверь, судя по массивности, сохранившуюся со времен Елизаветы, и с поклоном отступил.

Эмили, сгорая от любопытства, прошла вперед и широко раскрыла удивленные глаза.

В комнате было полно великанов, и это была не просто комната, а один из самых больших приемных залов гостиницы. Быстрый подсчет «по головам» показал, что здесь собрались десять человек, судя по виду, гвардейцев, но внимание привлекал тот, кто стоял в самом центре. Не самый высокий… но самый властный. Самый могучий. Самый сильный духом.

Худое строгое лицо с высокими скулами… Когда она инстинктивно присела перед ним, он улыбнулся.

— Мисс Энсуорт, я Вулверстон и очень рад нашему знакомству, — объявил он, склонившись над ее рукой. — Насколько я понял, вы сыграли ключевую роль в доставке письма Черной Кобры полковнику Делборо.

Эмили только сейчас узнала человека, стоявшего рядом с великим Вулверстоном, и расплылась в улыбке.

— Полковник Делборо! Рада снова вас видеть!

— И я вас, мисс Энсуорт, — с поклоном ответил Делборо. А когда выпрямился, бросил взгляд куда-то мимо Эмили, и лицо его осветилось. — Гарет!

Эмили отступила в сторону, с восторгом наблюдая, как мужчины обмениваются рукопожатиями и обнимаются.

— А Логан и Рейф? — спросил Гарет.

— Логан высадился в Плимуте и направляется сюда. Должен добраться до нас завтра. Рейф… — Делборо поморщился. — Мы о нем ничего не слышали, но ты знаешь Рейфа. Он вполне может появиться на пороге Вулверстона без объявлений и совершенно неожиданно, с улыбкой и извинениями за то, что не совсем точно следовал инструкциям герцога.

— Лишь бы добрался благополучно, — вздохнул Гарет и протянул руку Вулверстону.

— Счастлив видеть вас, ваше сиятельство.

Вулверстон сжал его руку и улыбнулся:

— Просто Ройс. И, помимо всего прочего, я здесь не единственное «сиятельство».

— Девил! — воскликнул Гарет, хлопнув друга по спине, но тут же, вспомнив про Эмили, добавил: — Это Девил Кинстер, герцог Сент-Ивз.

После этого Гарет со счастливой улыбкой стал обходить своих старых товарищей, заодно представляя их Эмили. Здесь было несколько Кинстеров, граф Джайлз, а полковник познакомил их с двумя людьми, которых до сих пор Гарет не знал. Оказалось, что это бывшие коллеги Джека и Тристана.

К тому времени как дверь открылась и хозяин вместе с помощниками внес подносы с блюдами, у Эмили голова шла кругом. Но тут появились Джек с Тристаном, которых ждал самый теплый прием.

Все расселись за столом. Ройс — во главе, Сент-Ивз на противоположном конце. Ройс усадил Эмили справа от себя. Гарет, к ее облегчению, сел рядом. Она достаточно слышала от Джека, Тристана и Гарета, чтобы проникнуться к Вулверстону чем-то вроде благоговения, но действительность превзошла все ожидания.

В продолжение обеда Эмили постоянно заставляли пробовать то одно, то другое. После недолгого молчания Гарет взглянул на Делборо, сидевшего напротив:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению